36e Législature, 1ère Session
HANSARD RÉVISÉ • NUMÉRO 222
TABLE DES MATIÈRES
Le mercredi 5 mai 1999
1400
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE MOIS NATIONAL DE L'ACTIVITÉ PHYSIQUE
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Jean Augustine |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'AÉROPORT DE PENTICTON
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jim Hart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'ÉCOLE PUBLIQUE DE BRIDGEVIEW
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Roger Gallaway |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES FORCES ARMÉES CANADIENNES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Hec Clouthier |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES PROGRAMMES DE CRÉATION D'EMPLOIS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Guy St-Julien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA FISCALITÉ
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Rick Casson |
1405
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES AFFAIRES AUTOCHTONES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Sophia Leung |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | BERNARD VOYER
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Ghislain Lebel |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE PROGRAMME DE DÉJUDICIARISATION «INTERCEDE»
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Judi Longfield |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE BUDGET DE L'ONTARIO
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jason Kenney |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE DÉPUTÉ DE QUÉBEC-EST
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Denis Coderre |
1410
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE DÉCÈS DE TERRY RIORDON
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Wendy Lill |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | MARYSE COZIOL-LAVOIE
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Caroline St-Hilaire |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA MALADIE D'HUNTINGTON
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mark Muise |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA SOCIÉTÉ CANADIENNE DE LA SCLÉROSE EN PLAQUES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Karen Redman |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA SEMAINE NATIONALE DE LA JEUNESSE
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mac Harb |
1415
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | QUESTIONS ORALES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES AFFAIRES AUTOCHTONES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Preston Manning |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Preston Manning |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Preston Manning |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mike Scott |
1420
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mike Scott |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES MISSIONS ÉCONOMIQUES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gilles Duceppe |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gilles Duceppe |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Daniel Turp |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
1425
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Daniel Turp |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE KOSOVO
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Alexa McDonough |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Alexa McDonough |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA FISCALITÉ
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Scott Brison |
1430
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Sergio Marchi |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Scott Brison |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES AFFAIRES AUTOCHTONES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Val Meredith |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Jane Stewart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Val Meredith |
1435
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Jane Stewart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES MISSIONS ÉCONOMIQUES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gilles Duceppe |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gilles Duceppe |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES AFFAIRES AUTOCHTONES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Chuck Strahl |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Jane Stewart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Chuck Strahl |
1440
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Jane Stewart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE PROJET DE LOI C-68
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Michel Bellehumeur |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Anne McLellan |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Michel Bellehumeur |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Anne McLellan |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES AFFAIRES AUTOCHTONES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Preston Manning |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Jane Stewart |
1445
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Preston Manning |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Jane Stewart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE CHANTIER MARITIME DE LÉVIS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Antoine Dubé |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. John Manley |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE SYSTÈME DE PRÊTS ÉTUDIANTS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Aileen Carroll |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Pierre S. Pettigrew |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES DÉLINQUANTS DANGEREUX
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Randy White |
1450
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Lawrence MacAulay |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Randy White |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Lawrence MacAulay |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'ENVIRONNEMENT
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Mancini |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Christine Stewart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Mancini |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Christine Stewart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'ONTARIO
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jim Jones |
1455
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES AFFAIRES AUTOCHTONES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John O'Reilly |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Ethel Blondin-Andrew |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES PORTS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Lee Morrison |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. David M. Collenette |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES FRANCOPHONES HORS QUÉBEC
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Louis Plamondon |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE CONSEILLER EN ÉTHIQUE
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Lorne Nystrom |
1500
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Don Boudria |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA FISCALITÉ
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. André Harvey |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Marcel Massé |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | PRÉSENCE À LA TRIBUNE
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le Président |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le Président |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | AFFAIRES COURANTES
|
1505
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | RÉPONSE DU GOUVERNEMENT À DES PÉTITIONS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gar Knutson |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | COMITÉS DE LA CHAMBRE
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Comptes publics
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Williams |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA LOI DE L'IMPÔT SUR LE REVENU
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-507. Présentation et première lecture
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LOI SUR LE MOIS DE LA SENSIBILISATION À L'ÉGARD DE
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-508. Introduction et première lecture
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
1510
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA LOI SUR LES ALLOCATIONS DE RETRAITE DES PARLEMENTAIRES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-509. Présentation et première lecture
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jim Gouk |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES PERSONNES SOURDES ET MALENTENDANTES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Caroline St-Hilaire |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | PÉTITIONS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Les droits de la personne
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Paul Szabo |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'aéroport régional de Penticton
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jim Hart |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La Yougoslavie
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Eleni Bakopanos |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'assurance-maladie
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Judy Wasylycia-Leis |
1515
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La pornographie juvénile
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Bob Mills |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Les additifs de l'essence
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Rose-Marie Ur |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le Sénat
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Roger Gallaway |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La fiscalité
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Ken Epp |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | QUESTIONS AU FEUILLETON
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gar Knutson |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DEMANDES DE DOCUMENTS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gar Knutson |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | INITIATIVES MINISTÉRIELLES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA LOI NATIONALE SUR L'HABITATION
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-66. Étape du rapport
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Judy Wasylycia-Leis |
1520
1525
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Roy Bailey |
1530
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Wendy Lill |
1535
1540
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
1545
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | MESSAGE DU SÉNAT
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le vice-président |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA LOI NATIONALE SUR L'HABITATION
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-66. Étape du rapport
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Demande et report des votes
|
1550
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Report des votes
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LOI SUR LE SYSTÈME DE JUSTICE PÉNALE POUR LES ADOLESCENTS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-68. Deuxième lecture
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Greg Thompson |
1555
1600
1605
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jim Gouk |
1610
1615
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Hélène Alarie |
1620
1625
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Judy Wasylycia-Leis |
1630
1635
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Bill Gilmour |
1640
1645
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Randy White |
1650
1655
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pierre de Savoye |
1700
1705
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Nelson Riis |
1710
1715
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Elsie Wayne |
1720
1725
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Eric Lowther |
1730
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES CRÉDITS
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Jour désigné—Construction navale
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion
|
1800
(Vote 391)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de l'amendement
|
1810
(Vote 392)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LOI D'EXÉCUTION DU BUDGET DE 1999
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-71. Étape du rapport
|
(Vote 393)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 1
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion d'adoption
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Paul Martin |
1815
(Vote 394)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Adoption de la motion
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA LOI NATIONALE SUR L'HABITATION
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-66. Étape du rapport
|
(Vote 395)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 1
|
(Vote 396)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 2
|
(Vote 397)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 4
|
(Vote 399)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 6
|
(Vote 408)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 24
|
(Vote 398)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 5
|
1820
(Vote 400)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 7
|
(Vote 410)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 11
|
(Vote 411)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 12
|
(Vote 416)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 33
|
(Vote 418)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 36
|
(Vote 401)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 8
|
(Vote 402)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 10
|
(Vote 403)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 14
|
(Vote 407)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 22
|
(Vote 415)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 32
|
1825
(Vote 404)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 16
|
(Vote 405)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 17
|
(Vote 409)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 35
|
(Vote 406)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 20
|
(Vote 417)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 34
|
1830
(Vote 412)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 25
|
(Vote 413)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 30
|
(Vote 414)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 31
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion d'adoption
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Alfonso Gagliano |
1835
(Vote 419)
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Adoption de la motion
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | INITIATIVES PARLEMENTAIRES
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LOI SUR LA RACE NATIONALE DE CHEVAUX DU CANADA
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-454. Deuxième lecture
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Murray Calder |
1840
1845
1850
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Inky Mark |
1855
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Hélène Alarie |
1900
1905
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Nelson Riis |
1910
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mark Muise |
1915
1920
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Hec Clouthier |
1925
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Denis Coderre |
1930
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Murray Calder |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | MOTION D'AJOURNEMENT
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La justice
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gordon Earle |
1935
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Eleni Bakopanos |
1940
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Les transports
|
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Bill Casey |
![V](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Stan Dromisky |
(Version officielle)
HANSARD RÉVISÉ • NUMÉRO 222
![](/web/20071218093633im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/crest2.gif)
CHAMBRE DES COMMUNES
Le mercredi 5 mai 1999
La séance est ouverte à 14 heures.
Prière
1400
Le Président: Comme le veut l'usage le mercredi, nous chanterons
Ô Canada, sous la conduite du député de Kelowna.
[Note de la rédaction: Les députés se lèvent et chantent Ô
Canada.]
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
[Traduction]
LE MOIS NATIONAL DE L'ACTIVITÉ PHYSIQUE
Mme Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): Monsieur le
Président, mai est le Mois national de l'activité physique.
Mai est un mois spécial, c'est le temps des fleurs, du beau
temps et de la Fête des mères. Pourtant, certains membres de
notre société semblent oubliés et n'être les enfants de
personne. Ce sont les jeunes exploités sexuellement, qui vivent
invisibles dans l'ombre. La voix des enfants et des jeunes
victimes d'exploitation sexuelle doit être entendue et des
stratégies conçues pour répondre à leurs besoins.
Un programme spécial, Out from the shadows and into the light
(Sortir de l'ombre et aller vers la lumière) m'a été signalé
aujourd'hui.
Ce programme spécial, qui repose sur une approche de
développement communautaire, fait directement intervenir les
jeunes eux-mêmes, qui racontent leur histoire et font des
recommandations.
J'encourage tous les députés, comme le disait le ministre des
Affaires étrangères, à accorder leur soutien à ce programme et à
combattre l'exploitation sexuelle des enfants.
* * *
L'AÉROPORT DE PENTICTON
M. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Réf.): Monsieur le Président,
je prends la parole au nom des habitants de la population
d'Okanagan—Coquihalla qui se préoccupent de l'avenir de
l'aéroport de Penticton. Les négociations concernant le
transfert de l'administration aéroportuaire à la ville de
Penticton ont débuté en 1996. Trois ans plus tard, le processus
de négociation est interrompu pour une huitième fois.
L'aéroport de Penticton a des retombées économiques de plus de
12 millions de dollars par année dans la partie sud de
l'Okanagan. L'aéroport gère plus de 44 000 vols par année. La
perte de cet important chaînon de l'infrastructure des
transports aurait des répercussions économiques dévastatrices.
Afin de garder l'aéroport ouvert, la population de la partie sud
de l'Okanagan est intervenue directement en signant une pétition
dans laquelle elle demande au gouvernement fédéral de nommer un
médiateur pour ramener les parties à la table de négociation.
La fermeture de l'aéroport régional de Penticton serait de toute
évidence imputable au ministre libéral des Transports, qui a mal
géré le dossier dès le début. Quand le gouvernement libéral
va-t-il enfin se décider à nommer un médiateur pour mettre au
point cette entente indispensable?
* * *
L'ÉCOLE PUBLIQUE DE BRIDGEVIEW
M. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Monsieur le Président,
samedi dernier, le 1er mai, les élèves et les professeurs,
actuels et anciens, se sont réunis pour célébrer le 50e
anniversaire de l'école publique de Bridgeview, dans le village
de Point Edward, dans ma circonscription.
Des centaines de personnes venues d'aussi loin que la
Colombie-Britannique et la Floride se sont retrouvées pour
renouer des amitiés et évoquer leurs souvenirs du temps passé.
Malgré la centralisation du conseil scolaire et malgré les
fermetures, l'école de Bridgeview s'est construite une identité
au sein de la communauté. Après tous, les communautés reposent
sur les institutions qui sont ouvertes à tous et l'école de
Bridgeview est sans nul doute une institution où parents et
élèves, en fait tout le monde, sont bien accueillis.
Cela fait 50 ans que cette école accueille des élèves et toutes
ces années ont permis de renforcer la communauté de Point Edward
grâce aux amitiés qui se sont formées à l'école. Il est clair
que les écoles non seulement sont essentielles pour notre
avenir, elles sont importantes pour l'identité de la communauté.
* * *
LES FORCES ARMÉES CANADIENNES
M. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Monsieur le
Président, en tant que député de la circonscription de
Renfrew—Nipissing—Pembroke où se trouve la base des Forces
canadiennes Petawawa, je crois savoir quel genre d'hommes et de
femmes portent l'uniforme des Forces canadiennes. Le devoir de
ces hommes et de ces femmes est de défendre, protéger et, au
besoin, se battre.
Ils sont fiers de cette distinction et n'ont jamais failli à
leur devoir. Leurs normes sont élevées qu'il s'agisse du combat
ou du maintien de la paix. Ils sont aussi tenaces et déterminés
dans leur rôle de défense qu'ils sont intrépides au combat.
Mais avant tout, leur succès est attribuable à l'esprit extrême
qui les anime tout entiers.
Le courage est la première qualité humaine. Tous les Canadiens
peuvent être fiers de nos courageux gardiens de la liberté, de
nos soldats et de nos soldates, en particulier en cette période
où le monde a les yeux rivés sur les événements au Kosovo.
* * *
[Français]
LES PROGRAMMES DE CRÉATION D'EMPLOIS
M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.):
Monsieur le Président, à la demande de la population du Québec et
de l'Abitibi, le gouvernement du Canada a effectué, en 1998, le
transfert de plusieurs de ses programmes canadiens de création
d'emplois, de formation et de stages au gouvernement du Québec.
Depuis ce transfert canadien, les employés du centre
d'Emploi-Québec à Val d'Or effectuent de l'excellent travail afin
de trouver des solutions pour les gens qui utilisent ces
programmes d'emplois.
En ce jour, le bureau d'Emploi-Québec à Val d'Or manque déjà de
fonds pour répondre aux demandes de la population de la région de
Val d'Or. Il manque déjà deux millions de dollars pour faire
face à la situation.
Pourquoi ce manque de planification budgétaire de la part du
gouvernement de Lucien Bouchard, au début de l'année budgétaire
1999? Les prestataires abitibiens attendent votre réponse
aujourd'hui, monsieur Lucien Bouchard.
* * *
[Traduction]
LA FISCALITÉ
M. Rick Casson (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président,
l'exode pour des raisons fiscales continue. La semaine dernière,
le président et chef de la direction de Nortel a dit au
gouvernement que les impôts élevés incitaient les talents
canadiens à émigrer au Sud. En fin de semaine, le ministre de
l'Industrie s'est dit d'accord avec lui, mais le ministre de
l'impôt ne croit pas que nos impôts soient élevés et ne croit
pas non plus que le Canada soit victime d'un exode des cerveaux.
Je me permets de donner un exemple concret au gouvernement. M.
Kurt Ellenberger, un de mes électeurs, musicien respecté et
professeur d'université, vient d'accepter un poste à
l'Université du Michigan. Il m'a dit qu'il partait parce qu'il
était fatigué de voir, sur son chèque de paie, que la part du
lion «lui est arrachée de façon arrogante par un gouvernement de
plus en plus vorace quand il s'agit d'argent qu'il n'a pas
gagné».
1405
Il est fatigué de voir que ses augmentations de salaire ne
veulent plus rien dire, étant donné que les cotisations au RPC
montent en flèche. Il part parce que le Canada, selon ses
propres mots, n'est plus «une terre d'avenir». Le Canada a ainsi
perdu un citoyen talentueux en raison de la politique d'impôts
élevés de son gouvernement.
Quand j'ai demandé à Kurt si je pouvais citer ses propos, il m'a
écrit:
Cher Rick, Merci pour cette chance que vous me donnez. Je suis
très heureux de savoir que le premier ministre et ses copains
devront m'écouter pour une fois...
* * *
LES AFFAIRES AUTOCHTONES
Mme Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Monsieur le
Président, je félicite toutes les parties à l'entente définitive
des Nisga'a, que le gouvernement du Canada a signée hier.
Après des dizaines d'années de négociation, les Nisga'a pourront
finalement être membres à part entière de la société, parler
leur langue, enseigner leurs traditions et se gouverner
eux-mêmes.
Les habitants de la Colombie-Britannique qui ne sont pas
autochtones bénéficient aussi de cette entente. L'injection de
nouveaux fonds stimulera l'économie sur le territoire des
Nisga'a, et les entreprises pourront investir dans la région
sans crainte.
C'est une entente juste et honorable qui rétablit l'équilibre
entre les intérêts de tous les Canadiens.
* * *
[Français]
BERNARD VOYER
M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président,
le Bloc québécois salue le courage, la détermination et la
persévérance de l'explorateur québécois, Bernard Voyer, qui
faisait partie de la première équipe de l'année à atteindre le
sommet du mont Everest.
L'aboutissement de cette longue ascension, entreprise avec deux
Américains, deux Suédois et neuf sherpas, a eu lieu cette nuit.
On imagine facilement la force du sentiment d'accomplissement qui
habite Bernard Voyer en ce moment.
Deuxième Québécois à accomplir cet exploit, Bernard Voyer nous
donne l'occasion de réaliser que la fidélité à ses objectifs
permet d'atteindre les plus hauts sommets, et que la ténacité, la
constance et l'énergie peuvent surmonter tous les obstacles et
réussir tous les exploits.
Atteindre le toit du monde est un exploit peu commun. Monsieur
Voyer, nous sommes fiers de vous et nous vous souhaitons un repos
bien mérité.
* * *
[Traduction]
LE PROGRAMME DE DÉJUDICIARISATION «INTERCEDE»
Mme Judi Longfield (Whitby—Ajax, Lib.): Monsieur le Président,
tout le monde affirme que c'est un programme exceptionnel, mais
il doit lutter quotidiennement pour survivre.
Il s'agit du programme de déjudiciarisation «Intercede» et son
objectif est de briser le cycle de la criminalité dans lequel
les jeunes sont entraînés. Le programme fonctionne.
Un projet pilote qui a conduit à ce programme, une alternative
au système judiciaire, montre que moins de 9 p. 100 des
participants ont récidivé, ce qui est un chiffre bien inférieur
aux statistiques concernant ceux qui passent par le système
judiciaire.
Cela épargne également aux contribuables beaucoup d'argent. Le
coût moyen pour un jeune passant par «Intercede» est de 500 $
comparativement à 2 500 $ pour faire passer un jeune par le
système judiciaire.
Intercede sert ma circonscription et toute la région de Durham
et a l'appui de neuf juges de la cour provinciale, dans la
région. Il renforce l'idée selon laquelle tout acte a une
conséquence. C'est un programme très utile qui mérite notre
appui.
J'encourage le gouvernement à collaborer avec le gouvernement
provincial rapidement pour garantir l'avenir d'Intercede et de
programmes semblables dans tout le pays.
* * *
LE BUDGET DE L'ONTARIO
M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président,
c'est un grand jour pour les contribuables de l'Ontario.
Hier, le ministre des Finances, Ernie Eves, a dévoilé le dernier
volet du miracle économique dû à la révolution du bon sens de
Mike Harris, un miracle fondé sur les réductions d'impôt et la
création d'emplois.
Le budget d'hier est venu compléter un revirement de situation
remarquable par une province qui a subi pendant une décennie un
déclin économique à cause de la politique d'impôts élevés et de
dépenses excessives des gouvernements libéral et néo-démocrate
qui se sont succédé.
Mike Harris a respecté la promesse qu'il avait faite aux
électeurs ontariens en réduisant les impôts des familles de
travailleurs de 30 p. 100, en éliminant l'énorme déficit
provincial d'ici l'année prochaine, en créant plus de 850 000
nouveaux emplois et en présentant une loi efficace sur la
protection du contribuable, tout en augmentant les dépenses en
soins de santé et en absorbant les énormes réductions des
paiements de transfert de ce gouvernement libéral.
L'équipe Harris est maintenant prête à maintenir la très forte
croissance de l'économie ontarienne en réduisant de 20 p. 100
encore les impôts fonciers et l'impôt sur le revenu.
Même des libéraux se joignent à cette révolution du bon sens.
Ainsi, la députée libérale Annamaria Castrilli a changé de camp
aujourd'hui pour venir grossir l'équipe Harris.
Elle a compris que l'allégement du fardeau fiscal conduit à
l'espoir, à la croissance et à des débouchés, une chose que ces
libéraux ne comprendront jamais. À la suite de ces élections,
les Ontariens pourront compter pendant quatre années de plus sur
un gouvernement qui réduit les impôts.
* * *
[Français]
LE DÉPUTÉ DE QUÉBEC-EST
M. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Monsieur le Président,
il arrive un moment dans la vie où nous devons réagir à des
injustices et à des attaques vicieuses. Notre rôle est de servir
et d'informer sciemment la population.
J'aurais pu rester insensible à ces inepties. Le Bloc nous a
habitués, comme le PQ d'ailleurs, à des attaques personnelles. La
faiblesse de leurs arguments et surtout leur crise d'identité
perpétuelle sur leur propre raison d'être les force à mettre de
l'avant toutes sortes d'astuces et de subterfuges.
1410
Comment réagir lorsqu'un député de la Chambre fait parvenir de
l'information, par l'entremise d'un service auquel il a droit,
certes, mais payé, je le rappelle, à même nos taxes et nos
impôts, c'est-à-dire un envoi collectif, information qui porte
atteinte de façon directe à des individus et à certains membres
du Parlement.
On peut faire un débat sur l'existence ou sur l'abolition d'une
Chambre. On peut se servir d'un outil à notre disposition pour
attaquer, certes, des idées, mais on ne peut pas attaquer de
façon vicieuse et erronée certains membres du Parlement.
L'insulte est l'apanage des faibles. Je demande au député de
Québec-Est de faire des excuses publiques, de retirer sa
publication sur le Sénat et de réajuster les faits.
Je rappelle à la Chambre...
Le Président: Je regrette d'interrompre l'honorable
député. La députée de Dartmouth a la parole.
* * *
[Traduction]
LE DÉCÈS DE TERRY RIORDON
Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Monsieur le Président, Terry
Riordon, ancien coureur de marathon, époux dévoué, père de deux
enfants et ancien combattant canadien de la guerre du Golfe est
mort dans son sommeil le 29 avril, alors qu'il n'était âgé que
de 45 ans.
J'avais rencontré Terry, en mai dernier, à Halifax. Le corps et
l'esprit ravagés par la douleur, il essayait de présenter ses
arguments en faveur d'une indemnisation équitable pour son état
qu'il pensait être le résultat de l'exposition à des produits
chimiques pendant la guerre de 1991, ainsi que des vaccins
administrés aux troupes avant cette dernière.
Terry ne se doutait pas alors que son combat pour obtenir une
pension d'invalidité, des appareils fonctionnels et un logement
adapté occuperait le reste de sa vie sur terre.
Selon son épouse, Susan, qui se bat avec acharnement afin
d'obtenir justice pour nos soldats, «la leçon que ce pays doit
tirer de cette histoire est qu'il doit prendre soin de ceux qui
le défendent».
Ou, comme l'a dit le président de la Canadian Peacekeeping
Veterans Association: «Le décès de Terry constitue une mauvaise
note de plus pour un pays qui demande à son personnel militaire
de tout donner, mais qui ne lui donne presque rien en retour».
Puisse Terry Riordon reposer en paix et puissions-nous ne jamais
oublier le sacrifice que Terry et tous nos casques bleus ont
consenti pour le Canada.
* * *
[Français]
MARYSE COZIOL-LAVOIE
Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le
Président, aujourd'hui, j'ai le plaisir d'accueillir sur la
Colline parlementaire la députée d'un jour de Longueuil, Maryse
Coziol-Lavoie, grande gagnante du premier concours «Député(e)
d'un jour» du comté de Longueuil et étudiante de secondaire 4 à
l'école Jacques-Rousseau. Maryse s'est distinguée parmi les 45
étudiantes et étudiants du cours Histoire nationale qui ont
participé au concours.
Je dois avouer que le choix n'a pas été facile, car les 11
finalistes que j'ai eu le plaisir de rencontrer présentaient
toutes et tous des qualités intéressantes. Je tiens donc à
féliciter les 10 autres finalistes pour leur excellente
performance ainsi que l'ensemble des élèves qui ont participé au
concours.
Durant son séjour à Ottawa, Maryse, accompagnée de sa mère, Mme
Suzanne Coziol, aura l'occasion de se familiariser avec les
tâches parlementaires des députés.
Par ce concours, j'ai voulu intéresser les jeunes et les
familiariser au monde de la politique, car ce sont ces jeunes qui
seront les décideurs de demain.
Maryse, au nom de tous mes collègues, je te souhaite la
bienvenue et bon séjour.
* * *
[Traduction]
LA MALADIE D'HUNTINGTON
M. Mark Muise (Ouest Nova, PC): Monsieur le Président,
j'aimerais attirer l'attention de tous sur une terrible maladie
qui attaque subrepticement le système nerveux de ses victimes,
les privant de la maîtrise de leur corps.
Je veux parler, bien sûr, de la maladie d'Huntington. Cette
maladie héréditaire et incurable du cerveau frappe des personnes
dans la force de l'âge. Cinquante pour cent des enfants des
victimes de cette maladie mortelle en sont atteints, et à ce
jour, il n'y a aucun espoir de guérison.
En ce mois de mai, les collectivités du Canada observent le Mois
de sensibilisation à la maladie d'Huntington. La Société
Huntington du Canada encourage et appuie la recherche sur les
causes et la nature de cette maladie incurable.
Le travail de la société est une source d'espoir pour les
personnes atteintes de la maladie d'Huntington et les familles
qui doivent porter le fardeau de cette affliction.
Au nom de la Société Huntington du Canada et de tous ceux qui
souffrent de cette terrible maladie, j'encourage tout un chacun
à appuyer cette cause des plus méritantes afin que nous
puissions un jour trouver enfin comment guérir cette maladie
mortelle.
* * *
LA SOCIÉTÉ CANADIENNE DE LA SCLÉROSE EN PLAQUES
Mme Karen Redman (Kitchener-Centre, Lib.): Monsieur le Président,
la Société canadienne de la sclérose en plaques est le premier
organisme bénévole au Canada qui offre des services aux
personnes atteintes de sclérose en plaques et à leur famille et
qui finance un programme poussé de recherche.
Les progrès dans le traitement de la sclérose en plaques
continuent et de nouveaux médicaments permettent de modifier la
progression de la maladie et de mieux en supprimer les
symptômes. Deux traitements approuvés récemment permettent de
réduire la fréquence et la gravité des attaques. La recherche se
poursuit.
Au cours du mois de mai, des bénévoles prendront part à une
campagne de financement et de sensibilisation partout au pays.
J'aimerais que les députés se joignent à moi pour demander à
tous les Canadiens d'appuyer leurs efforts.
* * *
LA SEMAINE NATIONALE DE LA JEUNESSE
M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, la
première semaine de mai est la Semaine nationale de la jeunesse.
Des jeunes de tout le pays participeront à diverses activités et
célébrations.
Ce sont des mouvements de jeunesse de la Colombie-Britannique qui
ont lancé cette initiative. Les Canadiens de partout au pays
sont invités à se joindre à ces célébrations. Parmi les
activités au programme se trouvent des festivals artistiques,
des activités multiculturelles, des danses et des ateliers
éducatifs.
1415
J'aimerais profiter de l'occasion pour féliciter les villes
comme Burnaby qui ont ouvert la voie. J'exhorte le Parlement à
reconnaître la première semaine de mai de chaque année comme
étant la Semaine nationale de la jeunesse, et ce à compter de
cette année, de cette semaine et d'aujourd'hui même.
Nos jeunes ont bien raison de prendre leur avenir en main, pour
le rendre le plus complet, le plus heureux et le plus productif
possible.
QUESTIONS ORALES
[Traduction]
LES AFFAIRES AUTOCHTONES
M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le
Président, hier, la ministre des Affaires indiennes a signé un
traité qui règle de façon définitive et complète la question des
droits ancestraux, y compris le titre ancestral, de la nation
nisga'a au Canada. On a fait cela sans débat au Parlement, sans
vote au Parlement et sans l'approbation du Parlement. Lorsqu'on
a demandé à la ministre pourquoi elle avait procédé de cette
façon, elle s'est contentée de dire que c'est comme cela qu'on
avait procédé dans le passé, comme si une erreur n'était plus
une erreur à force de la répéter.
Le premier ministre ne voit-il pas que cette façon non
démocratique de procéder mine l'appui potentiel à l'égard de ce
traité et du processus de négociation des traités?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le
Président, absolument pas. Tout le monde sait que beaucoup de
traités ont été signés par des gouvernements sans être ratifiés
par les divers parlements du monde. J'en connais plusieurs. Un
de ces traités est bien connu, soit le traité Jay, qui a été
signé entre le Canada et les États-Unis il y a plus d'un siècle
et qui n'a pas été ratifié par le Parlement du Canada. Il est
donc pratique courante de signer un traité et de demander
ensuite au Parlement de se prononcer sur la question.
Un projet de loi sera présenté à la Chambre, et les députés
seront invités à voter pour ou contre le respect des obligations
de la Couronne envers les premiers habitants du Canada.
M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le
Président, c'est fondamentalement différent. Si on demande au
Parlement de céder son autorité à l'égard de tout secteur de
compétence à un autre niveau de gouvernement, le Parlement doit
certainement être consulté d'abord à ce sujet.
Le traité avec les Nisga'a renferme une disposition selon
laquelle la loi nisga'a aura préséance sur toute loi fédérale ou
provinciale en cas de divergence. Cette disposition s'applique à
14 secteurs de compétence qui présentent un intérêt
constitutionnel pour le Parlement.
Si le premier ministre croit vraiment dans le rôle et l'autorité
du Parlement, comment peut-il même envisager de signer ce traité
avant d'avoir obtenu l'approbation du Parlement?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur
le Président, un projet de loi sera présenté à la Chambre. Il y
aura une première, une deuxième et une troisième lecture. Il y
aura aussi une étude en comité. Des amendements pourront être
proposés. Il y aura un vote. Tous les privilèges du Parlement
seront protégés, mais nous sommes tenus, en vertu de la
Proclamation royale de 1763, de respecter nos obligations envers
les premiers habitants de ce pays. Cette obligation a été
imposée au Parlement non pas par un francophone, mais bien par
le roi d'Angleterre.
M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le
Président, le premier ministre n'a pas révélé les vraies raisons
qui font que le gouvernement ne veut pas soumettre ce traité au
Parlement. Nous savons que le ministère des Pêches et des Océans
a une opinion fondamentalement différente de celle du ministère
des Affaires indiennes sur la façon d'interpréter les
dispositions concernant les pêches contenues dans ce traité. De
plus, le ministère des Finances a été incapable de satisfaire à
l'exigence du vérificateur général selon laquelle le
gouvernement doit préciser le coût de ces traités avant leur
signature, et non pas après.
La vraie raison pour laquelle le gouvernement hésite à soumettre
ce traité au Parlement n'est-elle pas que les ministères fédéraux
eux-mêmes ne s'entendent pas sur la signification de ce traité,
sur sa mise en oeuvre et sur son coût?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur
le Président, ce traité est le fruit de négociations entre les
autochtones de cette région de la Colombie-Britannique, le
gouvernement provincial et le gouvernement fédéral. Il a été
entendu que le projet de loi serait présenté d'abord à
l'assemblée législative provinciale, où il a fait l'objet d'un
vote il n'y a pas très longtemps. Nous avons signé le traité et,
lorsque nous voudrons avoir un débat à la Chambre, nous
présenterons le projet de loi. Nous donnerons aux députés tout
le temps nécessaire pour l'examiner, mais il viendra un jour où
le Parlement devra prendre une décision et faire face aux
obligations qui nous ont été imposées.
M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, ma question
s'adresse au premier ministre.
Le premier ministre sait que la conclusion du traité avec les
Nisga'a est une façon détournée de modifier la Constitution. Ce
qui est encore plus inquiétant, c'est que ce traité crée un État
dans l'État. Dans 14 secteurs, les lois des Nisga'a
l'emporteront sur celles du gouvernement du Canada et de la
Colombie-Britannique.
Le premier ministre s'oppose à la souveraineté-association dans
le cas du Québec. Comment peut-il appuyer le traité conclu avec
les Nisga'a, alors que ce traité n'est rien de plus qu'une
reconnaissance de la souveraineté-association chez les Nisga'a?
1420
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le
Président, longtemps avant mon arrivée à la Chambre, il a déjà
été entendu que le Canada devait signer des traités. Des traités
ont été signés par le roi ou la reine d'Angleterre, bien avant
l'arrivée du gouvernement actuel ou des gouvernements
précédents.
Le gouvernement et moi avons négocié avec les Nisga'a. Je suis
allé les voir il y a 30 ans, en août 1969, pour en discuter. Il
est plus que temps de faire quelque chose.
M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, le premier
ministre a répondu plus tôt à une question en disant que des
modifications pouvaient être apportées au traité conclu avec les
Nisga'a. Hier, nous avons entendu le gouvernement et le chef de
la nation nisga'a déclarer qu'il ne pouvait y avoir de
modifications. Le premier ministre va-t-il dire tout de suite à la
Chambre si des modifications pourront être apportées à ce traité
lorsqu'il sera examiné par la Chambre?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le
Président, le traité ne peut entrer en vigueur sans loi
habilitante. On pourra présenter des modifications et la Chambre
se prononcera. Il y aura une loi habilitante. Je le répète, je
me suis entretenu avec les Nisga'a et leur ai probablement rendu
visite plus souvent que le député qui représente les Nisga'a à
la Chambre.
* * *
[Français]
LES MISSIONS ÉCONOMIQUES
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur
le Président, le premier ministre du Québec dirigera une
délégation de gens d'affaires au Mexique d'ici quelques jours.
Or, il aurait voulu rencontrer le président Zedillo. En
conséquence, il a demandé l'aide du gouvernement fédéral en vue
d'organiser une telle rencontre.
Est-ce que le premier ministre pourrait nous expliquer pourquoi
le gouvernement fédéral a refusé toute aide au premier ministre
du Québec, et qu'en conséquence, le premier ministre du Québec ne
pourra rencontrer le président du Mexique?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.):
Monsieur le Président, l'ambassadeur du Canada au Mexique est
tout à fait disposé, et il a travaillé en collaboration avec les
autorités du Québec pour la visite de M. Bouchard.
M. Bouchard a demandé à rencontrer le président du Mexique. Il
n'est pas nécessaire et obligatoire pour ce dernier de recevoir
tous les premiers ministres provinciaux qui visitent le Mexique.
Selon son jugement, il a décidé qu'ayant rencontré le premier
ministre du Canada, il y a quelques semaines, il n'était
peut-être pas nécessaire de rencontrer le premier ministre du
Québec la semaine prochaine.
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur
le Président, l'aide du fédéral n'a pas été ce que dit le premier
ministre, et il le sait fort bien.
Dans le passé, les premiers ministres...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. Il faut être
très judicieux dans le choix des mots.
M. Gilles Duceppe: Monsieur le Président, d'autres
premiers ministres provinciaux, MM. Harris, Klein, Clark, et même
le premier ministre Bourassa, à l'époque, ont rencontré le
président du Mexique.
Le gouvernement américain, lui, favorise l'organisation de
telles rencontres entre les gouverneurs d'États américains et le
président du Mexique.
Est-ce que le premier ministre se rend compte que le
gouvernement fédéral a non seulement nui au gouvernement du
Québec, ce qui lui fait plaisir j'imagine, mais également à
l'ensemble des gens d'affaires qui accompagneront le premier
ministre? Ça, c'est de la petite politique pour favoriser
uniquement sa cause.
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.):
Monsieur le Président, c'est ce parti qui parle toujours de
duplication au Canada.
Là, ils ouvrent des ambassades un peu partout et le premier
ministre du Québec voudrait être le chef d'un État indépendant.
S'il veut l'être, qu'il se présente au fédéral et qu'il essaie de
devenir premier ministre du Canada, c'est aussi simple que cela.
M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le
Président, on ne voit pas ce qu'il y a d'inacceptable pour le
gouvernement fédéral de permettre au premier ministre du Québec
de diriger une mission économique au Mexique et d'y rencontrer le
président Zedillo. Une telle rencontre est légitime et
souhaitable.
Ma question s'adresse au premier ministre. Est-ce que le
gouvernement fédéral n'est pas encore en train de montrer son
intransigeance, quand il refuse de fournir tout l'appui
nécessaire au premier ministre du Québec, et qu'il l'empêche de
rencontrer le président Zedillo?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.):
Monsieur le Président, on n'empêche personne de faire quoi que ce
soit.
Des voix: Oh, oh!
Le très hon. Jean Chrétien: Non. Mais il y a quelque
chose de très important que les Québécois, comme les Canadiens,
n'aiment pas voir: que les querelles canadiennes soient
transportées dans les autres capitales de tous les pays, comme le
Parti québécois essaie de le faire dans tous les dossiers.
1425
M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le
Président, lors des missions de Team Canada, le gouvernement
fédéral affirme toujours que les rencontres politiques sont
nécessaires au succès de ces missions.
Ici, l'intransigeance du gouvernement fédéral confère un
avantage économique à nos concurrents étrangers, puisque le
président Zedillo a accepté d'accueillir le gouverneur du New
Jersey et a aussi accepté de rencontrer le président de la
Catalogne.
Comment le premier ministre peut-il justifier sa politique à
courte vue qui nuit aux intérêts du Québec et aux efforts du
gouvernement et des entreprises du Québec?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.):
Monsieur le Président, ce n'est pas le premier ministre du Canada
qui prépare l'agenda du président du Mexique.
Il a décidé de ne pas recevoir le premier ministre du Québec.
Pour ce qui est des gens d'affaires, nous avons aidé à organiser
la visite et à assurer que le premier ministre du Québec puisse
rencontrer un très grand nombre de ministres. Il ne rencontre
pas le président, c'est tant pis. Moi, je l'ai rencontré et je
crois que les intérêts du Québec ont été bien représentés quand
j'ai parlé au président du Mexique.
* * *
[Traduction]
LE KOSOVO
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, ma
question s'adresse au premier ministre. L'objet de
l'intervention militaire était de permettre aux Kosovars de
rentrer chez eux et d'y rester sous la protection d'une force de
maintien de la paix efficace.
Le président Clinton vient de se prononcer en faveur d'une
suspension des bombardements si Milosevic commence à retirer ses
troupes. Il n'est pas question de retrait complet. Il suffit
qu'il commence à les retirer. Nous avons réclamé une suspension
immédiate des bombardements. Le premier ministre ne se
ralliera-t-il pas tout au moins au président américain, qui
entrevoit la possibilité d'une suspension des frappes aériennes?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le
Président, le président des États-Unis a dit très clairement que
le président Milosevic devait se conformer aux cinq conditions
établies par les 19 dirigeants de l'OTAN. Bien entendu, il veut
que nous ayons une force internationale pour mettre fin à la
purification ethnique, aux meurtres et aux viols. Il est sans
doute possible de négocier l'arrêt des bombardements et le
retrait des troupes. Nous devons nous assurer que prennent fin
la purification ethnique et les autres crimes, mais Milosevic a
su gagner du temps pour mener à terme un travail qui est
inacceptable pour des pays civilisés comme le Canada.
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président,
Winston Churchill a dit que le face-à-face était préférable à la
guerre. La libération des soldats américains et serbes est un
succès...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre. Le leader du Nouveau Parti démocratique
a la parole.
Mme Alexa McDonough: Monsieur le Président, il se dégage une
nette tendance vers la recherche d'une solution diplomatique.
Pourquoi le premier ministre refuse-t-il de reconnaître que, en
proposant une suspension des bombardements, on facilitera la
recherche d'une solution diplomatique?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur
le Président, nous avons eu un débat sur la question et nous
avons été d'accord pour dire que l'OTAN devait intervenir. Il y
a à peine quelques jours, le président Václav Havel a dit ceci:
«Il y a une chose indéniable que toute personne raisonnable doit
reconnaître: c'est probablement la première guerre qui ne soit
pas menée au nom d'intérêts mais au nom de principes et de
valeurs. Si on peut parler d'une guerre fondée sur des raisons
conformes à l'éthique, c'est vrai pour celle-ci.» Si cela était
vrai la semaine dernière, c'est toujours vrai aujourd'hui.
* * *
LA FISCALITÉ
M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, le
Cabinet est chaotique et incohérent et continue de déconcerter
les Canadiens. Le premier ministre dit qu'il n'y aura pas de
réductions d'impôts. Le ministre de l'Industrie affirme qu'il y
en aura. Le ministre des Finances dit: «Nous devrions peut-être
réduire les impôts, peut-être que non, mais, en tout cas, pas
pour l'instant.» Hier, le ministre du Commerce a déclaré...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre. Il nous est impossible d'entendre la
question. Le député de Kings—Hants a la parole.
M. Scott Brison: Monsieur le Président, le premier ministre dit
qu'il n'y aura pas de réductions d'impôts.
Le ministre de l'Industrie affirme qu'il y en aura. Le ministre
des Finances dit que nous devrions peut-être réduire les impôts,
peut-être que non. Hier, le ministre du Commerce a déclaré que le
Canada a besoin de réductions d'impôts. Belle solidarité
ministérielle.
1430
Si les entrepreneurs ont du mal à bâtir leur entreprise au
Canada à cause des impôts élevés, comme le ministre du Commerce
l'a reconnu hier, quels sont les impôts qu'il réduirait en
premier pour veiller à ce que les entrepreneurs canadiens
puissent prospérer au Canada?
L'hon. Sergio Marchi (ministre du Commerce international, Lib.):
Monsieur le Président, il est intéressant de noter que le député
n'assistait pas à la séance du comité du commerce, car il n'y a
pas et n'y a jamais eu contradiction.
Permettez-moi de citer exactement ce que j'ai dit: «Il est clair
qu'il faut continuer de rétrécir l'écart entre les impôts aux
États-Unis et ceux du Canada.» Il est clair que le premier
ministre et le ministre des Finances ont déclaré à maintes
occasions que nous avons commencé à le faire et que nous
poursuivrons nos efforts en ce sens.
Le Président: Je rappelle aux députés que la tradition veut que
nous ne fassions pas d'allusion à la présence ou non d'un de nos
collègues à la Chambre, et j'élargirais cette tradition aux
comités. Le député de Kings—Hants a la parole.
M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, à
l'époque où il siégeait dans l'opposition, le ministre du
Commerce dénonçait pourtant à grands cris l'Accord de
libre-échange.
L'écart entre les impôts perçus au Canada et ceux perçus aux
États-Unis s'accentue tout autant que la division au sein du
Cabinet. L'écart entre les impôts au Canada et aux États-Unis
continue de nuire à la croissance économique du Canada.
Les
Canadiens sont unanimes. Il y a peut-être division au sein du
Cabinet, mais les Canadiens sont unanimes à penser qu'il faut
réduire les impôts. La Chambre de commerce du Canada, la
Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, le ministre
de l'Industrie et le ministre du Commerce savent tous qu'il faut
réduire les impôts au Canada pour favoriser la croissance
économique.
Le premier ministre écoutera-t-il les spécialistes, les Canadiens
et ses propres collègues et acceptera-t-il de réduire les impôts
afin de garder au Canada de grands leaders de l'industrie comme
Nortel?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur
le Président, je ferai remarquer au député que le gouvernement
qui nous a précédé a imposé une surtaxe sur tout. C'est ce même
gouvernement qui a appliqué ce qu'on appelle aujourd'hui la
non-indexation des tranches d'imposition au taux d'inflation.
Des voix: Bravo!
Le Président: À l'ordre, je vous prie. Le premier ministre a la
parole s'il désire compléter son intervention.
Des voix: Encore, encore.
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le
Président, les conservateurs nous avaient légué un déficit de
42 milliards de dollars, mais nous nous en sommes débarrassés.
Les députés conservateurs devraient s'arrêter un moment pour
réfléchir et rêver à des politiques qui n'acculeraient pas le
pays à la faillite, qui ne le ramèneraient pas à l'état où nous
l'avons trouvé lorsque nous avons pris le pouvoir en 1993.
* * *
LES AFFAIRES AUTOCHTONES
Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Réf.): Monsieur
le Président, la semaine dernière le gouvernement a admis
qu'aucune protection visant les droits de propriété des femmes
n'était incluse dans le traité avec les Nisga'a. Les Canadiennes
ont lutté pendant des années pour que la loi protège leurs
droits à la propriété. Comment la ministre peut-elle faire si peu
de cas des femmes Nisga'a en leur refusant la protection des
droits de propriété dont bénéficient les autres Canadiennes?
L'hon. Jane Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien, Lib.): Monsieur le Président, les députés du Parti
réformiste continuent de montrer pourquoi ils n'ont aucune
crédibilité dans ce dossier.
D'abord, ils minent le processus gouvernemental et parlementaire
menant à l'approbation ou au rejet de cet important traité. Ils
continuent de montrer qu'ils ne comprennent guère les rôles
essentiels que remplissent au Canada la Constitution et la
Charte des droits, qui s'appliquent aux droits des autochtones
et qui les protègent.
Encore une fois, ils brouillent les détails du traité. Avec son
collègue porte-parole du Parti réformiste, la députée devrait
peut-être rencontrer les Nisga'a pour obtenir des explications,
afin de comprendre comment ils protègent les femmes de leur
nation et les considèrent comme des membres à part entière de
leur société.
Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Réf.):
Monsieur le Président, c'est le gouvernement et non l'opposition
qui nie aux femmes Nisga'a leurs droits.
En cas de rupture du mariage, le traité ne prévoit aucune
protection légale des droits de propriété des femmes Nisga'a.
La ministre pourrait-elle me citer la partie et l'article du
traité avec les Nisga'a qui garantit la protection des droits à
la propriété des femmes Nisga'a?
1435
L'hon. Jane Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien, Lib.): Monsieur le Président, d'abord si nos vis-à-vis
prenaient le temps de parler avec les Nisga'a, ils verraient que
les femmes sont très actives dans cette société. Les femmes
dirigent le processus de ratification. Elles accordent une
grande valeur à l'éducation...
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît.
L'hon. Jane Stewart: Monsieur le Président, ce qui importe
finalement, c'est que la loi provinciale s'applique sur le
territoire des Nisga'a.
* * *
[Français]
LES MISSIONS ÉCONOMIQUES
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur
le Président, plus tôt, en réponse à ma première question, le
premier ministre a affirmé que le président mexicain avait refusé
de rencontrer le premier ministre du Québec. Or, dans une lettre
provenant du ministère des Affaires étrangères, il est bien
spécifié que c'est le gouvernement fédéral qui a refusé de
remettre la demande du Québec aux autorités mexicaines.
Est-ce que le premier ministre pourrait rectifier les faits et
admettre que s'il n'y a pas de rencontre, c'est parce que son
gouvernement s'oppose à celle-ci.
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.):
Monsieur le Président, c'est le chef du Bloc québécois qui a dit
tantôt que le président du Mexique avait refusé de rencontrer le
premier ministre du Québec, ce n'est pas moi.
Le gouvernement du Mexique a, j'en suis sûr, été informé du
désir du premier ministre du Québec de rencontrer le président.
Par contre, le président a décidé de ne pas le recevoir. Ce sont
des faits qui sont connus de tout le monde.
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur
le Président, je vais citer un passage de la lettre en question:
«Les Affaires étrangères répondent au Québec qu'il n'est pas dans
la pratique diplomatique pour les premiers ministres des
provinces de rencontrer le chef d'État du Mexique.» C'est cela
qui s'est passé.
Si le premier ministre Bouchard voulait rencontrer le président
du Mexique, c'est parce qu'il n'a pu le faire lors de la mission
d'Équipe Canada, en raison de la crise du verglas. Il était
maintenant prêt à le rencontrer en présence de l'ambassadeur du
Canada.
Est-ce que le premier ministre se rend compte que par sa petite
politique partisane, il nuit à l'ensemble des gens d'affaires du
Québec? Ce premier ministre n'a aucune stature d'homme d'État.
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.):
Monsieur le Président, j'ai donné tous les faits. Il y a une
visite du premier ministre du Québec. Il rencontrera plusieurs
ministres. Il aurait voulu rencontrer le président du Mexique
mais celui-ci a décidé, pour des raisons qui lui appartiennent,
de ne pas le rencontrer. Je crois qu'il n'y a pas eu très
souvent de rencontres entre les premiers ministres des provinces
et le président du Mexique, et il n'y en aura pas avec M.
Bouchard. C'est la décision du président du Mexique.
Je n'ai pas d'ordres à donner à qui que ce soit. Quand je
reçois des personnes à mon bureau, c'est moi qui décide de les
recevoir ou de ne pas les recevoir.
* * *
[Traduction]
LES AFFAIRES AUTOCHTONES
M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, il
est malheureux que, lorsque l'on demande tout simplement à la
ministre fédérale responsable des affaires autochtones de
préciser quelle partie et quel article du traité accordent une
protection constitutionnelle aux femmes autochtones, elle ne le
peut pas ou refuse de le faire. C'est honteux.
Le traité établit de nombreux précédents, pourtant, beaucoup de
gens, tant autochtones que non autochtones, craignent que cela
divise les Canadiens selon des critères ethniques plutôt que de
les unir selon un grand principe d'égalité.
Le traité établit également un autre précédent. Le chef local
des Nisga'a aura dorénavant un pouvoir de légiférer plus grand
que celui du premier ministre du Canada dans 14 domaines
constitutionnels. Réfléchissez un peu à cela. C'est nous, au
Parlement, qui adoptons les lois, mais nos lois ne
s'appliqueront pas au territoire nisga'a.
Je demande au ministre des Affaires intergouvernementales ce
qu'il pense de la création d'un État-nation fondé sur des
critères ethniques en plein coeur de la Colombie-Britannique.
L'hon. Jane Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien, Lib.): Monsieur le Président, cela devient ridicule.
Les réformistes récidivent. Ils ne savent pas comment lire le
traité à la lumière des lois en vigueur. Ils mentionnent les
biens matrimoniaux, mais ils n'ont rien compris. Ils parlent des
dispositions sur la main-d'oeuvre, mais ils ont tout faux.
Ils prétendent qu'ils n'ont pas besoin de séances d'information
pour comprendre le traité parce qu'ils savent déjà tout, mais
ils n'ont pas encore prouvé à la Chambre qu'ils comprenaient
quoi que ce soit au sujet des lois du Canada ou de l'importance
du traité.
M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président,
je ne vois pas l'utilité de poser de questions à la ministre
responsable des affaires autochtones. Elle ne précise jamais la
partie ou l'article de l'entente, comme on le lui demande, elle
essaie seulement de se justifier.
Je me permets de citer, à l'intention du ministre des Affaires
intergouvernementales, un extrait du traité avec les Nisga'a:
En cas de conflit entre une loi nisga'a et une loi fédérale ou
provinciale, la loi nisga'a a primauté.
Cela se trouve dans l'entente et touche 14 domaines
constitutionnels clés. Le Québec réclame cela au gouvernement
fédéral, mais celui-ci rejette comme il se doit ses demandes.
Pourquoi accepte-t-il ce qu'il refuse au Québec dans une entente
avec les Nisga'a, qui ont un territoire en plein coeur de la
Colombie-Britannique?
1440
L'hon. Jane Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien, Lib.): Monsieur le Président, il serait probablement
utile que le député prenne le temps de lire la Charte des droits
et libertés, particulièrement l'article 25. Je lui rappelle que
cette charte garantit que certains droits et libertés ne doivent
pas être interprétés comme portant atteinte ou abrogeant les...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. Nous entendrons la
ministre des Affaires indiennes.
L'hon. Jane Stewart: Monsieur le Président, je vous remercie.
Ce que je dis est très important.
La Charte des droits et libertés dit que rien ne porte atteinte
aux droits autochtones issus de traités ou aux autres droits ou
libertés reconnus par la Proclamation royale de 1763, ni aux
droits ou libertés découlant d'accords sur des revendications
territoriales existants ou susceptibles d'être conclus.
Il s'agit là de la plus haute loi du pays. Elle protège les
droits des autochtones. Nous suivons un processus visant à
concilier ces droits dans un Canada moderne. Quelle est la
stratégie réformiste à cet égard?
* * *
[Français]
LE PROJET DE LOI C-68
M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur
le Président, la ministre de la Justice a reçu une lettre de son
homologue du Québec lui demandant d'amender le projet de loi C-68
pour exclure le Québec de l'application de ce projet de loi.
Cette demande est le fruit d'un très large consensus des avocats,
des juges, des policiers, des éducateurs, des travailleurs
sociaux et des décideurs du Québec.
La ministre entend-elle répondre favorablement à ce large
consensus québécois en présentant un amendement? Est-ce oui ou
non? C'est tout ce que je veux savoir. Je veux que la ministre
me réponde par un oui ou par un non. Va-t-elle amender sa loi?
[Traduction]
L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur
général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai
dit à maintes reprises à la Chambre en réponse au député, notre
Loi sur la justice pénale pour les adolescents se fonde sur le
constat de la diversité des approches et des préoccupations au
pays et sur l'important principe de la flexibilité. Par
exemple, notre loi accorde une grande importance à la prévention
de la criminalité. Nous croyons qu'il vaut mieux prévenir un
crime avant qu'un jeune ne le commette. Notre loi accorde aussi
beaucoup d'importance à la réadaptation des jeunes et à leur
réinsertion sociale lorsqu'ils enfreignent la loi.
Le député pourrait-il nous dire lequel de ces principes lui et
les gens du Québec désapprouvent?
[Français]
M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur
le Président, la ministre n'est même pas capable de répondre par
un oui ou par un non à une question fort simple.
En se cantonnant dans cette position, la ministre contredit les
avocats du Québec, les juges du Québec, les policiers du Québec,
les éducateurs du Québec et tous les décideurs québécois.
La ministre pense-t-elle vraiment être la seule à avoir raison
et à détenir la vérité contre tous ces intervenants qui disent
que son projet de loi menace l'approche québécoise qui était bien
appliquée au Québec?
[Traduction]
L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur
général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, notre loi sur
la justice pour les adolescents se fonde sur de vastes
consultations menées dans tout le pays. Je n'ai qu'une question
à poser au député. J'aimerais que, aujourd'hui ou plus tard, il
définisse pour nous très précisément ce que le procureur général
du Québec et lui-même aimeraient faire qui ne serait pas possible
en vertu de la loi que nous proposons. J'aime bien les faits.
Il constatera que ce que le Québec souhaite accomplir, et ce
qu'il fait à l'heure actuelle, sera tout à fait possible une
fois cette loi promulguée.
* * *
LES AFFAIRES AUTOCHTONES
M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le
Président, la ministre des Affaires indiennes a cité la Charte
des droits et libertés. Je voudrais lui citer ce qu'a dit sur le
même sujet un constitutionnaliste du nom de Pierre Elliot
Trudeau. Voici: «Notre gouvernement a adopté une loi
reconnaissant le droit des autochtones à l'autonomie
gouvernementale et de là découlent beaucoup de choses. Nous
avons bien fait valoir à l'époque que l'autonomie
gouvernementale à l'intérieur d'un territoire ne doit pas être
fondée exclusivement sur un groupe ethnique ou linguistique.»
Pourquoi le gouvernement déroge-t-il à ce principe fondamental
qu'il a déjà appuyé?
L'hon. Jane Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi d'expliquer
quelque chose au député d'en face. Lorsqu'on entend le président
des Nisga'a dire qu'il leur a fallu des décennies pour négocier
leur appartenance à notre pays, leur participation à quelque
chose dont nous faisons tous partie, pour pouvoir partager les
avantages économiques et sociaux de notre grand pays, on
comprend pourquoi il est tellement important pour nous tous de
régler enfin cette obligation et de le faire dans le contexte de
l'édification, par des premières nations comme les Nisga'a, de
gouvernements autosuffisants et forts.
1445
M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le
Président, j'ai posé une question précise que je vais répéter.
La ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien
convient-elle, oui ou non, avec M. Trudeau que l'autonomie
gouvernementale à l'intérieur d'un territoire ne doit pas être
fondée exclusivement sur un groupe ethnique ou linguistique
comme le veut l'élément central du traité Nisga'a?
L'hon. Jane Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien, Lib.): Monsieur le Président, ce que je crois et ce
que croit le gouvernement, c'est qu'il faut respecter la
Constitution et la Charte des droits de notre pays. La
Constitution canadienne reconnaît et protège les droits des
autochtones.
Le défi consiste aujourd'hui pour le gouvernement fédéral à
définir ces droits et à négocier avec les premières nations et,
dans certains cas, avec les provinces, la façon de faire cadrer
ces droits dans le Canada moderne.
Un processus efficace nous donne une certitude décisionnelle et
nous permet de faire des investissements économiques dans une
région du Canada qui peut en bénéficier. Je n'arrive vraiment
pas...
Le Président: Le député de Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière a la
parole.
* * *
[Français]
LE CHANTIER MARITIME DE LÉVIS
M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ):
Monsieur le Président, le chantier maritime de Lévis vient
d'obtenir un sursis de quatre mois pour régler ses problèmes et
trouver un acheteur.
Celui qui détient l'une des principales clés de la solution,
c'est le ministre fédéral de l'Industrie, qui refuse pourtant de
lever le petit doigt pour la construction navale, et ce, même si
les militants libéraux l'exhortent à le faire.
Le ministre se rend-il compte que si le chantier naval de Lévis
ferme, il en sera grandement responsable?
L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, les industries Davie sont maintenant sous
la protection de la Loi sur la faillite. Elles viennent
d'obtenir un autre délai, soit jusqu'au 15 septembre de cette
année, pour présenter une proposition à leurs créanciers.
Je crois savoir que deux sociétés, l'une américaine et l'autre
européenne, ont manifesté leur intérêt. Je crois également qu'en
raison de la concurrence féroce entre les constructeurs de
navires, la crise asiatique et la faiblesse du prix du pétrole,
le moment est peut-être mal choisi. Mais on peut continuer à
travailler avec eux durant ce moment de difficultés.
* * *
LE SYSTÈME DE PRÊTS ÉTUDIANTS
Mme Aileen Carroll (Barrie—Simcoe—Bradford, Lib.):
Monsieur le Président, il arrive souvent que les étudiants de ma
circonscription trouvent que la marche à suivre pour obtenir des
prêts est compliquée.
Le ministre peut-il dire à cette Chambre quelles mesures il a
prises récemment pour améliorer et simplifier l'application du
système de prêts étudiants au Canada?
L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des
ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je suis
très impressionné que ma collègue m'ait posé cette question dans
un français impeccable.
Hier, j'ai eu l'occasion d'annoncer le changement le plus
important dans le système de prêts étudiants au Canada au cours
des 35 dernières années.
[Traduction]
Le gouvernement fédéral a conclu des ententes déterminantes avec
les provinces du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario afin
d'harmoniser les prêts étudiants. Cela simplifiera le système
des prêts étudiants en veillant à ce que les étudiants aient
seulement affaire à une série de règles, un taux d'intérêt et un
plan de remboursement. C'est là quelque chose que peut faciliter
l'union sociale.
* * *
LES DÉLINQUANTS DANGEREUX
M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président,
le problème des auteurs de crimes graves qui obtiennent des
billets d'autobus pour se rendre d'un établissement carcéral à
un autre sans escorte est maintenant un peu plus grave.
Une haut fonctionnaire m'a appris que John Cassibo, un
délinquant sexuel à risque élevé, a obtenu un billet d'autobus
le 10 mars 1999 pour se rendre de l'établissement carcéral à
sécurité maximum de Kingston au centre Keele, à Toronto. Vous
savez quoi? Il ne s'est pas présenté, il s'est volatilisé, il a
disparu.
Combien de délinquants à risque élevé empruntent les autobus
publics au Canada et combien sont illégalement en liberté?
1450
L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, la sécurité publique est toujours la
priorité numéro un.
Je le répète, il est important que les choses soient claires.
Aucun détenu n'est transféré sans escorte d'un établissement
carcéral à sécurité minimum, moyenne ou maximum vers un autre
établissement carcéral. Il est faux de prétendre pareille chose.
M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le
Président, ce type a besoin de leçons de gens qui savent de quoi
ils parlent.
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre, je vous prie. Je préférerais que vous
employiez le mot «député» pour désigner vos collègues.
M. Randy White: Monsieur le Président, je devrais demander à
quel service d'escorte fait appel le Service correctionnel du
Canada.
Je veux citer cette haut fonctionnaire. «John Cassibo, ce
délinquant sexuel à risque élevé, a dit aux agents des services
correctionnels qu'il n'avait nullement l'intention d'aller au
centre Keele.» Elle m'a aussi dit que ce problème n'était que la
pointe de l'iceberg. «Les services correctionnels ne veulent pas
que la population sache que ces individus circulent librement.»
Je réitère ma question: combien d'autres délinquants sexuels
récidivistes à risque élevé ou autres auteurs de crimes graves
prennent l'autobus sans escorte?
L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.):
Monsieur le Président, le député parle de contrevenants qui
bénéficient d'une mise en liberté sous condition. Ils vont d'un
établissement carcéral à une maison de transition, afin de
réintégrer la société.
J'aimerais que le député cesse de susciter des craintes
injustifiées dans la population canadienne.
* * *
L'ENVIRONNEMENT
M. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NPD): Monsieur le Président,
ma question s'adresse aux ministres de l'Environnement, de la
Santé, des Finances ou à toute autre personne qui accepte
d'assumer la responsabilité.
Depuis la signature du protocole d'entente concernant le
nettoyage des étangs bitumineux de Sydney, il y a huit mois, bon
nombre d'études sur la santé ont fait état de taux anormalement
élevés de cancer et d'autres maladies graves. Pourtant, depuis
cette signature, pas la moindre quantité d'un des produits
toxiques identifiés n'a été éliminée, et rien ne laisse présager
que la situation va changer.
Ma question est simple: Le dernier budget fédéral prévoyait-il
des crédits précis pour le nettoyage des étangs bitumineux et,
si ce n'est pas le cas, pourquoi?
L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.):
Monsieur le Président, le dossier des étangs bitumineux de
Sydney préoccupe tout autant le gouvernement fédéral que le
gouvernement provincial et la collectivité locale, au Cap-Breton.
Nous appuyons avec soin le processus du groupe d'action
conjointe, qui réunit des représentants de tous les paliers de
gouvernement et des citoyens.
Nous avons financé ce groupe, et des études ont été effectuées.
Des mesures correctives ont été adoptées et le processus se
poursuit. Nous fournirons le financement voulu selon les
demandes du groupe d'action conjointe.
M. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NPD): Monsieur le Président,
je comprends les préoccupations de la ministre. Je la prie
d'expliquer à la Chambre et aux gens de Whitney Pier, aux prises
avec des boues toxiques qui font surface dans le sous-sol et dans
la cour où jouent leurs enfants, pourquoi rien n'a été fait pour
donner suite aux leurs.
J'ai une autre question simple. Le gouvernement va-t-il
relocaliser les gens de la rue Frederick et des environs?
L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.):
Monsieur le Président, il est fort inexact de prétendre que rien
n'est fait pour ces citoyens et les personnes qui ont récemment
éprouvé chez elles des problèmes de contamination.
Des tests ont été effectués et les données font présentement
l'objet d'une analyse. Des rapports à ce sujet seront présentés
sous peu.
* * *
L'ONTARIO
M. Jim Jones (Markham, PC): Monsieur le Président, aujourd'hui,
les élections provinciales ont été déclenchées en Ontario. Les
conservateurs sollicitent le mandat de diminuer encore les
impôts provinciaux de 20 p. 100 et d'augmenter les dépenses de
santé du même pourcentage.
Plus de 540 000 emplois ont été créés sous le gouvernement
Harris et, selon le Conference Board du Canada, le nombre
d'emplois créés atteindra les 866 000 à la fin de l'année
prochaine.
1455
Ici, à Ottawa, nous avons trois ministres différents ayant
chacun un point de vue différent sur les impôts. Le premier
ministre peut-il expliquer pourquoi l'économie de l'Ontario est
florissante et pourquoi les dépenses de cette province dans la
santé atteindront un niveau record pendant que le Canada n'a
droit qu'aux trois bouffons des impôts élevés?
Le Président: La question est irrecevable.
* * *
LES AFFAIRES AUTOCHTONES
M. John O'Reilly (Haliburton—Victoria—Brock, Lib.): Monsieur le
Président, j'aimerais bien répondre à cette question.
Dans le document intitulé Rassembler nos forces: Le plan
d'action du Canada pour les questions autochtones et publié en
janvier 1998, on trouve l'engagement d'élaborer une stratégie de
développement des ressources humaines autochtones.
La secrétaire d'État à l'Enfance et à la Jeunesse peut-elle nous
dire si le gouvernement a donné suite à son engagement?
L'hon. Ethel Blondin-Andrew (secrétaire d'État (Enfance et
Jeunesse), Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais bien mieux
entendre la réponse du premier ministre, mais je répondrai à la
question.
Je remercie le député de sa question. La semaine dernière, le
gouvernement du Canada a annoncé la mise en oeuvre d'une
stratégie de développement des ressources humaines autochtones
prévoyant des dépenses de 1,6 milliard de dollars. Nous sommes
en train de conclure des ententes dans toutes les régions du
pays avec les Métis, les Inuit et les premières nations.
Cette stratégie découle du rapport de la Commission royale sur
les peuples autochtones et comprend des programmes liés au
marché du travail, des programmes visant la jeunesse, des
programmes pour les autochtones en milieu urbain, les personnes
handicapées et des programmes de garderie. C'est une excellente
initiative, et ces députés devraient tous s'en réjouir.
* * *
LES PORTS
M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le
Président, le nouveau représentant de la province nommé à
l'administration portuaire de St. John est un libéral en vue et
un ancien candidat. Jusque là, la situation n'a rien de très
original. Mais ce n'est pas tout. Il se trouve que ce monsieur
détient un intérêt majoritaire dans un usager du port, de sorte
que cette nomination est illégale en vertu de l'alinéa 16e) de
la Loi maritime du Canada.
Pourquoi le ministre a-t-il autorisé la nomination illégale d'un
autre valet du Parti libéral au sein d'une administration
portuaire?
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. J'ai entendu le mot
«illégale», mais je vais autoriser la question.
L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, c'est à l'autorité qui détient le pouvoir
de nomination qu'incombe la responsabilité de vérifier le nom et
les compétences d'une personne représentant la province. La
province de Terre-Neuve a déterminé que M. Woodward répondait
aux critères énoncés dans la loi.
Je trouve curieux que le député d'en face dénigre publiquement à
la Chambre des communes l'un des principaux hommes d'affaires du
Canada atlantique. C'est honteux.
* * *
[Français]
LES FRANCOPHONES HORS QUÉBEC
M. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour,
BQ): Monsieur le Président, alors que la complaisance du
commissaire aux langues officielles à l'égard du gouvernement
fédéral est légendaire, hier, ce même commissaire accusait le
gouvernement de ne pas en faire assez pour soutenir les
communautés francophones hors Québec.
Est-ce que le premier ministre se rend compte que lorsque le
commissaire aux langues officielles, reconnu pour sa complaisance
à son égard, en est rendu à l'interpeller de cette façon, c'est
que la situation des minorités francophones se détériore de façon
dramatique?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.):
Monsieur le Président, nous étions très heureux, dans le dernier
budget, d'augmenter substantiellement les contributions aux
francophones hors Québec.
L'honorable député, qui pose une question avec de telles
insinuations, vient d'un parti qui veut complètement abandonner
pour toujours le million de francophones hors Québec, alors que
nous prenons tous les moyens pour les aider.
* * *
[Traduction]
LE CONSEILLER EN ÉTHIQUE
L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Monsieur le
Président, ma question s'adresse au premier ministre et porte
sur la façon de rendre le gouvernement plus démocratique.
Demain, le conseiller en éthique répondra aux questions des
députés membres d'un comité parlementaire afin de déterminer si
le premier ministre était en situation de conflit d'intérêts
lorsqu'il a mené certaines affaires dans sa circonscription.
Le problème c'est que le conseiller en éthique est comptable au
premier ministre et non à la Chambre des communes. Le premier
ministre s'engagera-t-il à faire modifier la loi de façon que le
conseiller en éthique soit comptable au Parlement, de la même
façon que le directeur général des élections, et non plus au
premier ministre du Canada? Va-t-il faire modifier la loi?
1500
L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des
communes, Lib.): Monsieur le Président, si le conseiller en
éthique accepte l'invitation des députés de comparaître devant
le comité, il répondra à leurs questions, à condition que
celles-ci soient correctement formulées.
Le député sait cela et il ne devrait pas traiter à la Chambre de
questions qui sont en train d'être examinées par le comité.
Cette façon de faire n'est pas réglementaire.
* * *
[Français]
LA FISCALITÉ
M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le Président,
ma question s'adresse au président du Conseil du Trésor, et je ne
veux pas qu'il me donne la réponse des 42 milliards de dollars de
déficit du gouvernement conservateur, sans oublier les 200
milliards de dollars de dettes que le gouvernement libéral nous
avait laissées.
Je veux simplement lui demander s'il considère honnête de
conserver des politiques de camouflage sur le plan fiscal pour
enlever le maximum d'argent dans les poches des contribuables de
la classe moyenne.
L'hon. Marcel Massé (président du Conseil du Trésor et
ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le
Président, je suis très heureux de pouvoir indiquer, une fois de
plus, que ce gouvernement a à coeur les intérêts des
contribuables.
Ce que nous faisons avec le Régime de pensions, c'est remettre
aux contribuables canadiens ce qui leur appartient, ce que le
gouvernement conservateur n'a pas réussi à faire pendant les
années qu'il était au pouvoir.
* * *
PRÉSENCE À LA TRIBUNE
Le Président: Je veux souligner la présence à la
tribune de Son Excellence El Hadj Omar Bongo, président de la
République gabonaise.
Des voix: Bravo!
[Traduction]
Le Président: Je voudrais vous signaler la présence à la
tribune de M. James Arthur. Il est le récipiendaire de la
Médaille d'or en sciences et en génie du Canada.
[Français]
Cette récompense vient reconnaître l'apport extraordinaire et
continu d'un individu à la recherche en sciences naturelles et en
génie.
[Traduction]
Veuillez accueillir notre concitoyen, M. James Arthur.
Des voix: Bravo!
AFFAIRES COURANTES
1505
[Traduction]
RÉPONSE DU GOUVERNEMENT À DES PÉTITIONS
M. Gar Knutson (secrétaire parlementaire du premier ministre,
Lib.): Monsieur le Président, conformément au paragraphe 36(8)
du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues
officielles, la réponse du gouvernement à deux pétitions.
* * *
COMITÉS DE LA CHAMBRE
COMPTES PUBLICS
M. John Williams (St. Albert, Réf.): Monsieur le Président,
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les
deux langues officielles, le vingt-cinquième rapport du Comité
permanent des comptes publics relativement aux crédits 25 et 30
sous la rubrique Finances du budget principal des dépenses pour
l'exercice se terminant le 31 mars 2000.
Je présente également le vingt-sixième rapport du Comité
permanent des comptes publics relativement au chapitre 24
(Revenu Canada-Direction de l'impôt international: la gestion
des ressources humaines) du rapport du vérificateur général de
décembre 1998.
[Français]
Je présente également le 27e rapport du Comité permanent des
comptes publics au sujet du chapitre 25, Transports Canada—Les
investissements dans les routes, du rapport du vérificateur
général de décembre 1998.
[Traduction]
Je présente également le vingt-huitième rapport du Comité des
comptes publics relativement au chapitre 26 (La passation des
marchés de services professionnels: certains contrats à
fournisseur unique) du rapport du vérificateur général du Canada
de décembre 1998.
Conformément à l'article 109 du Règlement de la Chambre des
communes, le comité demande que le gouvernement dépose une
réponse globale à ces rapports.
* * *
[Français]
LA LOI DE L'IMPÔT SUR LE REVENU
M. Michel Guimond
(Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ)
demande à présenter le projet de loi C-507, Loi modifiant la Loi
de l'impôt sur le revenu (frais relatifs à l'adoption d'un
enfant).
—Monsieur le Président, ce projet de loi vise à faire en sorte
que les personnes qui auront recours à l'adoption d'enfants à
l'étranger puissent avoir des exemptions d'impôt d'au moins 2 000
$ ou de 20 p. 100 de l'ensemble des frais engagés.
Je vous informe que ce traitement fiscal existe déjà au Québec.
Je considère que le gouvernement fédéral devrait prendre exemple
sur la législation québécoise, afin d'aider financièrement les
personnes qui peuvent débourser jusqu'à 20 000 $ pour l'adoption
d'un enfant à l'étranger.
Cette mesure permettra de favoriser l'adoption internationale au
Québec et au Canada, afin de donner à des enfants une meilleure
qualité de vie.
(Les motions sont réputées adoptées, le projet de loi est lu
pour la première fois et imprimé.)
* * *
[Traduction]
LOI SUR LE MOIS DE LA SENSIBILISATION À L'ÉGARD DE
L'HÉPATITE
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD) demande à présenter le projet de loi C-508, Loi concernant
le mois de la sensibilisation à l'égard de l'hépatite.
—Monsieur le Président, c'est pour moi un grand honneur de
présenter ce projet de loi. Je tiens à remercier ma collègue de
Dartmouth, en Nouvelle-Écosse, qui appuie cette initiative.
Ce que les députés de ce côté-ci tentent de faire, c'est de
désigner le mois de mai «mois de la sensibilisation à l'égard de
l'hépatite». Ce geste traduirait l'honneur et le respect
qu'éprouvent tous les parlementaires à l'égard des patients
atteints de diverses formes d'hépatite.
Je pense en particulier à M. Joey Haché et à M. Bruce DeVenne, de la
localité de Lower Sackville située dans la circonscription que
je représente, tous deux atteints de l'hépatite C.
Le projet de loi honorera ces patients, la bataille qu'ils
livrent à cette maladie et leur combat pour obtenir une
indemnisation juste et équitable. Il sensibilisera aussi la
population au sort des patients qui luttent contre l'hépatite.
(Les motions sont adoptées, et le projet de loi est lu pour
la première fois et imprimé.)
* * *
1510
LA LOI SUR LES ALLOCATIONS DE RETRAITE DES PARLEMENTAIRES
M. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Réf.) demande à présenter
le projet de loi C-509, Loi visant à supprimer les allocations de
retraite payables aux parlementaires sous le régime de la Loi
sur les allocations de retraite des parlementaires et à
assujettir les parlementaires au régime de la Loi sur la pension
de la fonction publique, ainsi qu'à supprimer les indemnités de
fonctions non imposables des parlementaires et à en inclure le
montant dans leurs indemnités de session.
Monsieur le Président, mon projet de loi d'initiative
parlementaire contient deux dispositions très simples. La
première a trait à la mise en application de la recommandation
de la commission Blais, qui vise à annuler les indemnités non
soumises à une justification, à en calculer le montant brut et à
les assujettir à une imposition totale.
La seconde disposition a trait à l'élimination du régime de
retraite des parlementaires dans son intégralité et à
l'assujettissement de tous les parlementaires au régime de la
Loi sur la pension de la fonction publique.
Les parlementaires seraient ainsi traités comme les
fonctionnaires fédéraux. Le gouvernement aurait également plus
de crédibilité pour présenter le projet de loi C-78. En effet,
s'il souhaite apporter des modifications au régime de pension
des autres, qu'il assujettisse d'abord les parlementaires à ce
régime afin que ces changements les concernent aussi.
(Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la
première fois et imprimé.)
* * *
[Français]
LES PERSONNES SOURDES ET MALENTENDANTES
Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le
Président, après consultations avec les leaders de tous les
partis, je demande le consentement unanime de la Chambre pour
pouvoir proposer la motion suivante:
Que la Chambre reconnaisse en ce mois de mai, Mois de l'ouïe,
l'importance pour les secteurs public et privé de fournir aux
personnes sourdes et malentendantes les outils indispensables à
leur intégration dans un monde davantage axé sur les
communications.
Le vice-président: L'honorable députée a-t-elle le
consentement unanime de la Chambre pour présenter cette motion?
Des voix: D'accord.
Le vice-président: Plaît-il à la Chambre d'adopter la
motion?
Des voix: D'accord.
(La motion est adoptée.)
* * *
[Traduction]
PÉTITIONS
LES DROITS DE LA PERSONNE
M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président,
conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de
présenter, au nom de Canadiens venant notamment de ma
circonscription, Mississauga-Sud, une pétition concernant les
droits de la personne.
Les pétitionnaires attirent l'attention de la Chambre sur le
fait que les violations des droits de la personne sont monnaie
courante dans un grand nombre de pays, et plus particulièrement
en Indonésie et au Kosovo. Ils font également remarquer que le
Canada est reconnu dans le monde comme le grand défenseur des
droits de la personne.
Ils prient donc humblement le gouvernement canadien de continuer
à dénoncer ces violations des droits de la personne et de
chercher à faire en sorte que les responsables soient traduits
en justice.
L'AÉROPORT RÉGIONAL DE PENTICTON
M. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Réf.): Monsieur le Président,
j'ai l'honneur de présenter, conformément à l'article 36 du
Règlement, plusieurs pétitions de Canadiens de la région de
Penticton, qui sont de plus en plus préoccupés par l'avenir de
l'aéroport régional de Penticton, compte tenu que les
négociations durent depuis trois ans et sont actuellement dans
l'impasse.
Les pétitionnaires demandent humblement au Parlement de nommer
immédiatement un médiateur, afin d'aider à conclure un accord de
transfert acceptable pour toutes les parties. Cette pétition
compte 98 signatures, mais des milliers d'autres viendront s'y
ajouter.
LA YOUGOSLAVIE
Mme Eleni Bakopanos (Ahuntsic, Lib.): Monsieur le Président,
j'ai l'honneur de déposer une pétition signée par des Canadiens,
dont un certain nombre d'origine hellénique, qui s'opposent aux
bombardements contre la Yougoslavie.
L'ASSURANCE-MALADIE
Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le
Président, je suis très heureuse de présenter aujourd'hui une
pétition signée par plusieurs centaines de Canadiens, qui
indique que la population canadienne demeure très préoccupée au
sujet de l'engagement du gouvernement envers notre précieux
système de soins de santé.
Cette pétition s'inscrit dans un effort beaucoup plus vaste
visant à sensibiliser le gouvernement. Je tiens à souligner les
efforts du comité pour la sauvegarde de l'assurance-maladie et,
en particulier, le travail accompli par M. Russ Rak, membre de
la section des travailleurs à la retraite de la section locale
222 des TCA.
1515
Les pétitionnaires demandent au gouvernement de maintenir la Loi
canadienne sur la santé et de l'appliquer. Ils demandent
également au gouvernement d'aller encore plus loin et de
s'assurer que les normes nationales de qualité et de financement
public des soins de santé pour tous les Canadiens soient
reconnues comme un droit.
LA PORNOGRAPHIE JUVÉNILE
M. Bob Mills (Red Deer, Réf.): Monsieur le Président, je prends
la parole aujourd'hui au nom de 424 électeurs de ma
circonscription qui m'ont fait parvenir une autre d'une longue
série de pétitions sur ce sujet.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement de prendre toutes
les dispositions nécessaires afin que la possession de matériel
pornographique juvénile demeure un crime grave et que les corps
policiers qui relèvent du gouvernement fédéral reçoivent pour
consigne d'appliquer la loi de manière à protéger nos enfants.
LES ADDITIFS DE L'ESSENCE
Mme Rose-Marie Ur (Lambton—Kent—Middlesex, Lib.): Monsieur le
Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai
l'honneur de présenter une pétition signée par des habitants de
la région de Sarnia-Petrolia qui demandent au Parlement
d'interdire le MMT, un additif de l'essence. Les pétitionnaires
font remarquer que des études en cours montrent que ce produit
est nocif pour la santé, surtout chez les enfants et les
personnes âgées.
LE SÉNAT
M. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Je suis heureux de
présenter une pétition dûment certifiée. Elle est signée par 275
personnes du sud-ouest de l'Ontario qui demandent au Parlement de
réfléchir au fait que le Sénat est une institution non
démocratique qui coûte environ 50 millions de dollars par année
aux contribuables, est superflue et sape le rôle des députés
élus à la Chambre. Ils demandent au Parlement d'abolir le Sénat.
LA FISCALITÉ
M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, je suis
heureux de présenter une autre pétition signée par bon nombre de
Canadiens. Il y a 102 signatures sur la pétition que je présente
aujourd'hui. Elle demande au gouvernement de faire preuve
d'équité fiscale envers les familles dans lesquelles un des
parents décide de rester à la maison pour s'occuper des enfants.
Il y a une longue liste de pétitions sur le même sujet.
* * *
QUESTIONS AU FEUILLETON
M. Gar Knutson (secrétaire parlementaire du premier ministre,
Lib.): Monsieur le Président, je suggère que toutes les
questions soient réservées.
Le vice-président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
* * *
DEMANDES DE DOCUMENTS
M. Gar Knutson (secrétaire parlementaire du premier ministre,
Lib.): Monsieur le Président, je demande que toutes les motions
portant production de documents soient reportées.
Le vice-président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
INITIATIVES MINISTÉRIELLES
[Traduction]
LA LOI NATIONALE SUR L'HABITATION
La Chambre reprend l'étude, interrompue le 4 mai, du projet de
loi C-66, Loi modifiant la Loi nationale sur l'habitation et la
Loi sur la Société canadienne d'hypothèques et de logement et
une autre loi en conséquence, dont un comité a fait rapport sans
propositions d'amendement; ainsi que des motions du groupe no 3.
Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le
Président, chaque fois que j'ai pu parler pour m'opposer au
projet de loi C-66, je l'ai fait et je le fais encore
aujourd'hui.
Quand je place ce projet de loi dans le contexte du programme
plus vaste suivi par le gouvernement libéral, la raison pour
laquelle les députés de ce côté-ci de la Chambre, tout du moins
les néo-démocrates, s'opposent au projet de loi C-66, est
évidente. Selon nous, ce projet de loi boucle la boucle, il
permet au gouvernement libéral de se décharger totalement et
absolument de sa responsabilité en matière de logement sur les
gouvernements provinciaux et municipaux ainsi que sur l'ensemble
des citoyens.
Fait intéressant, chaque fois que je soulève la question de ce
programme plus vaste, les membres du gouvernement libéral
secouent la tête. Il est absolument essentiel de noter
exactement ce que le gouvernement a fait.
Je suis sûre que cela ne sera une surprise pour personne, mais
je tiens à préciser à l'intention des députés de l'autre côté,
qu'au Canada, en particulier dans la province du Manitoba d'où
je viens, il n'y a eu aucune véritable construction de logements
sociaux depuis 1994.
1520
Pourquoi? Je ne veux pas jeter tout le blâme sur le gouvernement
libéral. Rappelons-nous que c'est le précédent gouvernement
conservateur, le gouvernement Mulroney, qui a amorcé le
processus de délestage dans le domaine du logement social. C'est
le gouvernement actuel, quand il est arrivé au pouvoir en 1993,
qui a porté le coup final en ce sens. Aujourd'hui, le projet de
loi C-66 boucle la boucle.
Nous essayons de persuader les députés d'en face. S'ils veulent
vraiment, comme ils le prétendent, trouver le moyen de combler
les besoins des Canadiens en matière de logement adéquat, où
qu'ils vivent, ils tiendront sûrement compte des amendements
sérieux que nous avons présentés à la Chambre. Sinon, ils
devraient au moins retirer le projet de loi et réétudier
l'ensemble de la politique.
Nous parlons de l'importance d'une bonne politique
gouvernementale, qui englobe le logement, la santé, la sécurité
ou la qualité de vie.
C'est absolument clair, pour tous les analystes, partout, que
des logements sociaux de qualité sont un élément important pour
la santé et le bien-être des Canadiens. Je le fais valoir aux
députés de ma perspective manitobaine. Incroyable mais vrai,
dernièrement, dans certaines de nos localités nordiques et
éloignées, on a constaté une augmentation du nombre de cas de
tuberculose. Nul n'est besoin d'une longue analyse pour se
rendre compte que l'incidence accrue d'une maladie que nous
croyions vaincue pour toujours est directement liée à la piètre
qualité des logements dans les réserves et dans nos localités
nordiques ou éloignées.
Mes collègues du Manitoba ont essayé de défendre ce point de vue
à de nombreuses reprises. Ils ont très clairement fait savoir
que le retour de la tuberculose au Manitoba était une preuve de
plus que de nombreuses personnes vivant dans des logements
surpeuplés dans des collectivités éloignées courent de graves
risques pour la santé.
Ce n'est qu'un exemple de la façon dont des logements en mauvais
état et inadéquats peuvent contribuer aux maladies. Ils
pourraient, en fait, nous coûter à tous beaucoup d'argent à long
terme, si nous ne sommes pas prêts à agir maintenant. De bons
logements s'inscrivent dans une bonne politique sur les soins de
santé.
Il est absolument clair que, lorsque les conditions de logement
se détériorent et que de nombreuses maisons sont vacantes ou
condamnées, comme c'est le cas dans ma circonscription de
Winnipeg-Centre-Nord, cela a des répercussions sur le sentiment de
sécurité de ce quartier et de cette collectivité. Dans ma
collectivité, du fait que le gouvernement se décharge de ses
responsabilités et n'a pas la volonté politique de s'attaquer à
ce très grave problème, il y a des dizaines et des dizaines de
maisons abandonnées auxquelles des pyromanes peuvent mettre le
feu.
Cela touche toute la collectivité et nous coûte tous très cher.
En réponse à cette situation très grave, que certains pourraient
qualifier d'état d'urgence, les activistes communautaires
essaient de contrôler la situation et de faire tout ce qu'ils
peuvent pour y remédier. Dans le cas de Winnipeg-Centre-Nord,
seulement au cours de l'année dernière, cinq patrouilles de
quartier ont été constituées pour donner un plus grand sentiment
de sécurité aux gens.
Je dois souligner le type de travail que la collectivité est
prête à faire et les initiatives qui viennent des habitants. Ce
n'est qu'une façon d'exhorter le gouvernement à agir au lieu de
se contenter de dire qu'il est bon que les collectivités fassent
quelque chose. Il doit plutôt affirmer qu'il est bon que les
gens veuillent vraiment se prendre en main. Appuyons ces efforts
et collaborons avec les collectivités pour améliorer la qualité
des logements et la sécurité de tous les citoyens.
Je le répète, en un an seulement, cinq patrouilles de quartier
ont vu le jour dans ma région. Il s'agit, entre autres, de la
Northend Patrol, de la Manitoba Avenue Patrol, de la Night Owls,
de la Floor Place Patrol. D'autres voient le jour et oeuvrent
auprès des résidents pour assurer leur sécurité.
Il est très important que le gouvernement comprenne que,
lorsqu'il investira dans le logement, chose qu'il ne fait pas
maintenant et ne sera pas en mesure de faire avec le projet de
loi C-66, il sera en mesure d'influer grandement sur la qualité
de vie dans nos collectivités.
1525
Dans ma circonscription, les groupes communautaires travaillent
en étroite collaboration avec la police communautaire. Tout le
monde fait sa part. Cependant, le moment est venu d'agir et il
est très urgent de le faire. Les logements se détériorent
énormément parce que les gouvernements se sont retirés de ce
domaine de la politique publique. C'est vraiment une crise. Il
s'agit vraiment d'un état d'urgence. Le gouvernement doit agir
maintenant de la façon la plus large possible.
M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Réf.): Monsieur le
Président, c'est avec grand plaisir que je prends part au débat,
à l'étape du rapport, sur le projet de loi C-66, Loi modifiant la
Loi nationale sur l'habitation et la Loi sur la Société
canadienne d'hypothèques et de logement.
Bien que ma circonscription occupe un vaste territoire rural,
elle est très touchée par ce projet de loi ainsi que par les
mesures réglementaires qu'il contient et par celles qui l'ont
précédé.
Dans ma circonscription, la majorité des maisons individuelles
sont construites sous contrat par des entrepreneurs locaux
installés à leur compte. Dans une seule région, une quinzaine
d'entre eux sont venus me voir. S'ils sont une quinzaine à se
plaindre dans une région, dans toute ma circonscription il y a
probablement une trentaine de jeunes entrepreneurs qui sont en
colère contre l'organisme réglementaire. Imaginez combien de
petits entrepreneurs de ce genre sont touchés à l'échelle du
Canada.
J'essaye d'attirer l'attention sur le fait que les règlements
qui découlent de ce projet de loi portent atteinte aux
entreprises d'une ou deux personnes qui construisent des maisons
et qui n'ont rien à voir avec ce que j'ai vu hier soir en
banlieue d'Ottawa, où il y a des lotissements énormes. Les
personnes qui, il y a dix ans, construisaient des maisons dans
les régions rurales, les villes et les villages de ma
circonscription n'ont plus les moyens de se conformer aux
mesures réglementaires énoncées dans ce projet de loi.
Ceux qui veulent voir la qualité du travail de ces entrepreneurs
n'ont qu'à se rendre à Weyburn ou à Estevan ou dans une région
rurale comme Moosomin. Ils y trouveront une douzaine de maisons
modèles qui sont habitées depuis 20 ans. Demandez qu'on vous
montre la qualité de la construction. Elle est supérieure. Vous
ne trouverez pas mieux. Il n'y a aucune raison d'empêcher ces
entrepreneurs de continuer à exercer leur profession dans leur
localité.
Un petit entrepreneur peut avoir un contrat pour construire
trois maisons individuelles.
Que se passe-t-il? Non seulement il a recours à la main-d'oeuvre
locale mais il embauche des étudiants pendant l'été. Ceux-ci
touchent un salaire et bénéficient d'une formation
professionnelle. Les grandes entreprises des villes n'en font
pas autant. J'ajouterais que, lorsqu'un entrepreneur local se
lance dans la construction d'une maison, c'est toute la
collectivité qui y gagne. Les corps de métier secondaires
restent sur place. Avec ce projet de loi, il s'ensuivrait que
ces gens ne pourraient travailler que pour les riches.
Les habitants des régions rurales, pas seulement ceux de ma
circonscription, se voient refuser le droit de gagner leur vie,
de vivre et d'acheter chez eux, contribuant ainsi à la
prospérité de leur collectivité. S'il y a 30 de ces
entrepreneurs indépendants dans ma circonscription, combien
peut-il y en avoir dans tout le Canada?
À l'heure actuelle, ils ne peuvent pas satisfaire toutes les
exigences de la SCHL. Autrement dit, le gouvernement a, par sa
réglementation, forcé toute une nouvelle génération d'excellents
entrepreneurs à se retirer des affaires.
En gros, ils se retirent des affaires. Pour signer un contrat,
ils doivent parfois faire jusqu'à 100 milles. Ils se font
accompagner de sous-traitants et apportent leurs produits; en fin
de compte, c'est la collectivité qui en souffre.
Si cela est vrai dans ma circonscription, c'est sûrement vrai
dans tout le Canada.
1530
Je veux présenter un autre argument. Une lettre a été remise au
ministre des Finances, au ministre du Revenu national et au
ministre de l'Industrie. Elle renferme une proposition venant de
l'un de ces entrepreneurs locaux. Si les ministres veulent bien
y jeter un coup d'oeil et me donner leur réponse, je pourrai,
tout comme le gouvernement, avoir une idée de la façon dont on
pourra garder les entreprises dans les petites localités et
éviter que l'économie ne devienne souterraine. En outre, la
proposition de cet entrepreneur aidera à faciliter les travaux
de réparation de maisons durant les mois d'hiver.
J'implore le gouvernement de ne pas penser que la SCHL existe
uniquement pour les constructeurs de grands projets immobiliers
dans les grandes villes. Je ne suis pas contre cette partie du
projet de loi. Je dis simplement que ce projet de loi, avec
toutes ses mesures de réglementation, acculera le petit
entrepreneur à la faillite. À moins d'obtenir un contrat d'une
personne nantie, il fera tout simplement faillite.
Dans la région où j'habite, l'économie est en déclin. Je ne
connais aucun entrepreneur qui construisait autrefois des
maisons qui en ait ne serait-ce qu'une seule à construire, pour
la simple raison que la seule façon d'obtenir un financement est
de s'adresser à la SCHL. L'entrepreneur ne peut pas respecter
tous les règlements de la SCHL simplement pour obtenir un
contrat de construction d'une seule maison cet été.
J'implore le gouvernement non seulement d'examiner la lettre
remise aux trois ministres, mais également de songer aux régions
rurales, aux ouvriers compétents qui se retrouveront sans emploi
en raison des règlements prévus dans ce projet de loi.
Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Monsieur le Président, c'est
avec plaisir que je prends part au débat sur le projet de loi
C-66, Loi modifiant la Loi nationale sur l'habitation et la Loi
sur la Société canadienne d'hypothèques et de logement et une
autre loi en conséquence.
Je voudrais parler de ce projet de loi, des intentions qu'il
traduit et de ses conséquences dans le contexte de la crise du
logement dans laquelle sont plongés le Canada et plus
particulièrement ma circonscription. Quand il est question de
crise du logement, nous pensons souvent au problème de
l'itinérance. Nous entendons dire que 200 000 Canadiens ou plus
dorment à l'air chaud des grilles d'aération, dans des voitures
ou dans des parcs parce qu'ils n'ont pas de domicile fixe.
Cependant, pour des millions d'autres Canadiens, le problème est
loin d'être aussi dramatique, mais ils éprouvent tout de même de
graves difficultés à trouver des logements convenables à un prix
abordable. Je ne veux pas dire qu'il faut renoncer à résoudre le
problème de l'itinérance pour régler celui de l'offre de
logements convenables à un prix abordable.
Je dirais au contraire que les deux sont très liés. Lorsque les
logements deviennent de moins en moins accessibles et de plus en
plus décrépits, des familles et des enfants de plus en plus
nombreux sont réduits à l'itinérance.
Certains éléments importants du projet de loi C-66 me
préoccupent. Ce projet de loi modifie deux lois qui portent sur
la participation fédérale dans le domaine du logement, la Loi
nationale sur l'habitation et la Loi sur la Société canadienne
d'hypothèques et de logement, et il apporte des modifications à
une autre loi en conséquence. Il risque de faire disparaître un
certain nombre de mesures qui visent expressément à fournir des
logements aux Canadiens à faible revenu et de permettre au
gouvernement fédéral de se soustraire à toute responsabilité en
matière de logement.
De l'autre côté du port, là où je vis, à Halifax, je vois des
douzaines de familles sans abri qui font la queue pour manger au
Hope Cottage.
1535
À Dartmouth, il y a de milliers de gens qui risquent de grossir
les rangs des sans-abri. Je parle de tous ceux qui vivent dans
des logements insalubres. D'après moi, il est clair que si
certains sont pris au piège de la pauvreté, c'est d'abord et
avant tout à cause d'une pénurie de logements décents et
abordables.
Des quartiers comme celui de Highfield Park, dans ma
circonscription, comptent des milliers de familles, dont un
grand nombre sont dirigées par des femmes seules. Il y a de
nombreux Canadiens handicapés et âgés qui vivent de prestations
gouvernementales. Ces gens consacrent plus de la moitié de leur
maigre revenu pour vivre dans des appartements en mauvais état,
dans des immeubles sans ascenseur. Ils vivent pauvrement et se
demandent constamment s'ils doivent garder l'argent pour
s'alimenter, se vêtir, se soigner ou se loger.
Une femme m'a écrit cette semaine pour m'expliquer son dilemme,
qui résume bien notre propos aujourd'hui. Cette mère, qui a
survécu au cancer, élève une enfant handicapée. Elle a un revenu
modeste, vit dans un logement délabré et fait tout ce qu'elle
peut pour joindre les deux bouts. Elle écrit:
Je ne bois pas, ne fume pas, ne fréquente pas les bars, ne joue
pas au bingo et ne vais même pas prendre un café au restaurant
le soir. J'essaie de garder de bonnes habitudes alimentaires
pour moi et ma fille, mais je suis toujours à court d'argent. Je
vis dans un logement où la sécurité laisse à désirer.
Voilà comment elle décrit l'endroit où elle vit avec sa fille.
Elle ajoute:
Malgré tout, je dois puiser dans mon budget pour la nourriture.
Je suis censée prendre des vitamines et des médicaments de
prescription pour assurer la résistance de mon système
immunitaire.
Toutefois, je ne peux pas à la fois me procurer tout cela et
payer le loyer.
Voilà une femme qui doit sacrifier sa santé pour vivre dans un
endroit pas tout à fait sûr avec sa fille handicapée. C'est
scandaleux à mon avis.
Comme l'a affirmé la députée de Vancouver-Est, porte-parole du NPD
en matière d'habitation, la crise des logements insalubres
constitue un désastre non naturel. Cette femme que je viens de
citer fait face à cette situation quotidiennement.
Des parents sont forcés de choisir entre se nourrir et nourrir
leurs enfants et payer le compte de téléphone. Ils doivent
négliger le compte d'électricité et risquer de se trouver dans
le noir pendant quelques jour pour accorder à leur fille le
plaisir de participer à une sortie scolaire. Ils sont
constamment confrontés à ces choix parce qu'ils paient trop cher
pour des logements qui ne correspondent même pas aux normes. Les
gens ne devraient jamais être forcés de faire de tels choix.
Récemment, j'ai parlé de la Déclaration universelle des droits
de l'homme avec un groupe de scouts de ma circonscription. Je
leur ai demandé ce qui signifiait pour eux les droits de la
personne. Un d'entre eux m'a répondu «De la nourriture; nous
avons tous le droit de manger.» Un autre a dit «Un endroit sec,
propre et chaud pour vivre.» En fait, tout cela est inscrit
dans la Déclaration universelle des droits de l'homme; nous
avons droit à un lieu sûr où dormir la nuit.
Bien des résidents de ma circonscription, Dartmouth, sont privés
de ces droits, comme le sont des centaines de milliers de
personnes au pays. Voilà pourquoi nous avons besoin d'un
programme national d'habitation qui réglera ces problèmes, non
pas de mesures partielles qui vont lentement détruire le
programme d'habitation déjà en place. Le projet de loi C-66 ne
satisfait pas aux critères d'une bonne politique
gouvernementale. Il remanie timidement un système déjà en crise
et ne s'attaque pas aux véritables problèmes.
Nous avons besoin d'un programme de logement fondé sur l'idée
que la formule de logement coopératif, sans but lucratif, à
revenus partagés constitue le meilleur moyen de régler la crise
nationale du logement, et non sur celle des partenariats avec le
secteur privé avec les mêmes propriétaires qui n'assurent pas
actuellement l'entretien nécessaire. Nous avons besoin de plus
de logements accessibles pour tous les Canadiens, y compris les
quatre millions de personnes handicapées du pays.
Nous avons besoin de plus de logements pour personnes âgées à
Dartmouth, et non pas d'autres beaux discours d'Ottawa au sujet
des partenariats et des promoteurs. Nous avons besoin d'un
gouvernement qui comprenne que les investissements dans le
logement sont aussi importants que les investissements dans la
santé. Nous avons besoin d'un gouvernement qui comprenne que le
logement est lié à la santé.
Il est improductif de dépenser plus dans les hôpitaux sans
penser à améliorer les conditions qui font que les gens se
retrouvent à l'hôpital. La pauvreté est causée par de mauvaises
conditions de logement.
1540
Nous avons besoin d'une stratégie du logement. Le gouvernement
fédéral a la responsabilité d'élaborer un plan de logement
national et un plan de fourniture de logements de concert avec
les provinces.
Le Nouveau Parti démocratique croit que le gouvernement fédéral
devrait réaliser l'objectif de réserver 1 p. 100 de plus du
budget, soit environ 2 milliards de dollars sur cinq ans, aux
besoins élémentaires de logement des Canadiens. Cet
investissement de 1 p. 100 par tous les ordres de gouvernement
est la recommandation clé du Toronto Disaster Relief Committee,
et doit être appuyée.
Je demande au gouvernement de cesser de dresser son budget comme
s'il s'agissait d'un parc thématique et d'adopter plutôt une
démarche reconnaissant que les investissements dans le logement
sans but lucratif, dans la santé et dans des programmes destinés
aux enfants sont toujours nécessaires et qu'ils ne sont pas des
mesures ponctuelles fondées sur les sondages.
J'exhorte le gouvernement à retirer le projet de loi C-66 et à
présenter un programme de lutte contre la pauvreté prévoyant la
construction de logements de qualité, sans but lucratif,
accessibles et abordables pour les Canadiens.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD): Monsieur le Président, c'est toujours un plaisir de
prendre la parole après la députée de Dartmouth. Si tous les
Canadiens avaient écouté ce qu'elle dit, ils sauraient qu'elle a
entièrement raison de qualifier la situation des sans-abri dans
notre pays de «désastre non naturel».
Malheureusement, le projet de loi C-66 est encore une mesure
législative qui vaut ce que l'on sait. Le gouvernement ne peut
pas se contenter de faire de petites retouches par-ci par-là et
laisser entendre aux Canadiens qu'il prend des mesures pour les
sans-abri du pays.
On pourrait croire que les citoyens de notre pays ont le droit
de bénéficier d'un logement à prix abordable, de voir aux
besoins de leur famille, et de vivre dans des collectivités sans
danger. Or, le gouvernement ne fait absolument rien pour eux. Il
refile ses responsabilités, il évite d'aborder les véritables
questions, il se défile, il se cache. Le gouvernement ne
s'attaque jamais vraiment à la question importante des sans-abri.
Si l'on veut un exemple de la crise dans ce pays, on n'a qu'à
regarder ce qui se passe à Toronto, la plus grande ville du
pays. Elle attire de nombreux touristes du monde entier.
Lorsqu'ils y arrivent, ils trouvent que le Canada est
formidable, que c'est bien, qu'on peut s'y promener dans les
rues en toute sécurité.
J'étais à Toronto hier et sur une distance de seulement deux
pâtés d'immeubles du centre-ville, nous y avons dénombré 42
itinérants qui quêtaient, étaient étendus dans des sacs de
couchage ou sur des cartons. Ces personnes n'ont aucun endroit
où aller parce que le gouvernement fédéral et l'Ontario les ont
complètement laissés tomber et ne s'occupent que de réductions
d'impôt pour les riches.
Des élections viennent d'être déclenchées en Ontario. Le
gouvernement provincial s'occupe-t-il de la question? Est-ce que le
premier ministre de l'Ontario, M. Harris, a pris position
aujourd'hui, avec ses collègues du Parti conservateur, en faveur
des sans-abri? Les élections porteront-elles sur la pauvreté et
l'environnement? Non, le gouvernement se préoccupe davantage du
problème touchant les franchises sportives et cherche à
convaincre les millionnaires du sport et les joueurs de rester
au Canada. Le budget provincial ne faisait aucunement mention de
la pauvreté et des sans-abri dans cette grande ville qu'est
Toronto.
La ville de Toronto est représentative de ce qui se passe à la
grandeur du pays.
Comme le sait bien la députée de Dartmouth, de nombreuses
personnes ont été durement touchées par l'effondrement de
l'industrie de la pêche en Nouvelle-Écosse.
Monsieur le Président, je parlerai en termes simples pour que
tous les Canadiens comprennent bien. Vous et moi avons un revenu
qui nous permet de nous payer des maisons plutôt confortables.
Beaucoup de ces gens vivent dans des parcs de maisons mobiles.
Je ne vois rien de mal à vivre dans de jolies petites maisons
mobiles. Malheureusement, si vous ou moi venions à perdre notre
maison, notre revenu nous permettrait sans doute de nous acheter
une maison mobile, ce genre d'habitation étant généralement
moins coûteuse qu'un duplex de trois chambres à coucher, par
exemple. Or, ces personnes qui vivent à Canso ou à Bonavista,
Terre-Neuve ou encore à Arichat, en Nouvelle-Écosse, risquent de
perdre leurs maisons mobiles. Il y a crise. Où ces gens vont-ils
aller?
Monsieur le Président, vous êtes un homme honorable, comme tous
les députés qui siègent à la Chambre, mais que faisons-nous donc
ici en tant que législateurs si nous ne pouvons même pas
protéger les plus vulnérables de la société?
1545
Ce n'est pas trop demander que de demander 1 p. 100 du budget des
quelques prochaines années, soit deux milliards de dollars, pour
le logement social de certains membres les plus vulnérables de
notre société, soit les autochtones, les personnes âgées, nos
enfants et les personnes atteintes de handicap mental ou
physique. En Ontario, le gouvernement conservateur et, à
l'échelle fédérale, le gouvernement libéral, concentrent leurs
réductions d'impôts sur les riches et trouvent des moyens de les
enrichir davantage.
Dans le récent budget fédéral du ministre des Finances, la
réduction d'impôt accordée aux contribuables de la classe
moyenne était d'environ 325 $, tandis que la réduction accordée
aux contribuables gagnant de trois à quatre millions de dollars
pouvait atteindre 38 000 $.
Si le gouvernement peut donner autant d'argent à ses amis de la
grande entreprise et à ses amis riches, je lui demande de n'être
qu'à moitié aussi généreux envers les membres les plus
vulnérables de notre société.
Malheureusement, le projet de loi ne fait pas cela. Il ne se
rapproche même pas de l'objectif souhaité. Le Nouveau Parti
démocratique demande au gouvernement de retravailler le projet
de loi. Si les députés ministériels veulent savoir comment
procéder, qu'ils viennent dans Vancouver-Est et s'asseyent avec
la députée néo-démocrate de la région, qui leur dira quoi faire
exactement pour empêcher que le phénomène des sans-abri prenne
les proportions d'une catastrophe créée par nous.
C'est tout ce qu'ils ont à faire. Ils n'ont pas besoin de
nouvelles études. Ils n'ont pas besoin de dépenser de l'argent
pour obtenir de nouveaux rapports. Tout ce qu'ils ont à faire,
c'est d'aller s'asseoir une heure avec la députée de
Vancouver-Est, qui leur dira exactement comment faire.
En suivant les conseils judicieux de la députée, ils pourront
régler le problème des sans-abri partout au Canada.
Il est déplorable qu'en 1999, nous intervenions à la Chambre des
communes pour discuter de ce problème très grave. En 1989, le
chef du Nouveau Parti démocratique, M. Ed Broadbent, a proposé
une motion qui a rallié tous les partis et qui proposait de
mettre un terme à la pauvreté chez les enfants canadiens. Dix
ans se sont écoulés depuis, et la pauvreté chez les enfants est
quatre fois plus importante. Il est absolument inconcevable que
les conservateurs et les libéraux de l'époque aient fait fi de
la motion très sérieuse proposée par M. Ed Broadbent.
Nous discutons maintenant du problème des sans-abri, un problème
que nous n'abordons pas assez souvent à la Chambre.
Si les députés veulent savoir ce que c'est que d'être un
sans-abri, je leur conseille de laisser leurs cartes de crédit et
leur portefeuille à la maison et de vivre dans les rues de
Toronto, de Montréal, de Vancouver ou de Halifax en janvier.
S'ils avaient le courage de le faire, ils devraient tenter
l'expérience pendant un mois. C'est la situation que vivent
chaque jour des milliers de personnes.
Je presse le gouvernement, je le supplie et je l'implore de
prendre au sérieux le sort de ces Canadiens. Il devrait
s'occuper du logement social d'un océan à l'autre. Il ne devrait
pas se décharger encore une fois de ses responsabilités sur les
provinces, comme il compte le faire.
Je supplie le gouvernement de réinjecter dans le logement social
seulement 1 p. 100 des futurs budgets jusqu'à concurrence de deux
milliards de dollars. Cela permettra aussi de créer des emplois
dans des localités qui en ont désespérément besoin.
Comme l'a expliqué la députée de Dartmouth, il faut un programme
de logement communautaire et sans but lucratif. Il faut donner
aux gens les outils dont ils ont besoin pour travailler et
subvenir à leurs besoins.
J'espère que les libéraux tiendront compte de ce que j'ai dit et
qu'ils prendront la bonne décision, le moment venu.
* * *
MESSAGE DU SÉNAT
Le vice-président: J'ai l'honneur d'annoncer à la Chambre
que le Sénat lui a adressé un message pour l'informer qu'il a
adopté certains projets de loi et qu'il souhaite le voir
adopter par la Chambre.
* * *
LA LOI NATIONALE SUR L'HABITATION
La Chambre reprend l'étude du projet de loi C-66, Loi modifiant
la Loi nationale sur l'habitation et la Loi sur la Société
canadienne d'hypothèques et de logement et une autre loi
en conséquence, dont le comité a fait rapport sans propositions
d'amendement, ainsi que du groupe de motions no 3.
Le vice-président: La Chambre est-elle prête à se prononcer?
Des voix: Le vote.
Le vice-président: Conformément à l'ordre adopté le mardi 4 mai
1999, les motions du groupe no 3 sont réputées mises aux voix et
les votes par appel nominal sont réputés demandés et différés.
La Chambre procède maintenant aux votes différés à l'étape du
rapport du projet de loi.
Convoquez les députés.
1550
Après l'appel du timbre:
Le vice-président: À l'ordre, s'il vous plaît. À la demande du
whip adjoint du gouvernement, les votes sont différés à la fin
de la période réservée aujourd'hui à l'étude des initiatives
ministérielles.
* * *
LOI SUR LE SYSTÈME DE JUSTICE PÉNALE POUR LES ADOLESCENTS
La Chambre reprend l'étude, interrompue le 21 avril, de la
motion: Que le projet de loi C-68, Loi concernant le système de
justice pénale pour les adolescents, et modifiant et abrogeant
certaines lois en conséquence, soit lu pour la deuxième fois et
renvoyé à un comité; ainsi que de l'amendement.
M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Monsieur le
Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui au sujet du
projet de loi C-68. Nous attendons depuis longtemps ce projet de
loi. La ministre en a retardé de 18 mois la présentation. Rares
sont les députés qui apprécient ce retard. Ce n'est rien d'autre
qu'une nouvelle présentation d'une loi qui était imparfaite à
l'origine et qu'un document qui apporte plutôt des modifications
mineures.
Après avoir sondé l'opinion publique au sujet de cette mesure
législative controversée en refilant continuellement des
renseignements aux médias, la ministre de la Justice a présenté
enfin le projet de loi C-68. Il est ironique que ce document
porte le même numéro qu'un désappointant projet de loi antérieur
du gouvernement libéral qui n'a pas su répondre aux besoins des
Canadiens. Je parle ici de l'abominable Loi sur l'enregistrement
des armes à feu qui a soulevé de faux espoirs.
Comme la Loi sur les armes à feu, la Loi sur le système de
justice pénale pour les adolescents a été élaborée sans
consultations pertinentes. Les Canadiens veulent savoir quels
sondages ou consultations ont été menés auprès de parents de
jeunes contrevenants avant le dépôt du projet de loi C-68. Quels
ont été les sondages et les consultations auprès des policiers
et des juges qui se chargent des jeunes contrevenants? Quels
sont les sondages qui ont été effectués auprès des travailleurs
sociaux qui s'occupent des jeunes contrevenants ainsi que des
gardiens des installations où ces adolescents dont incarcérés?
Le public veut des réponses à ces questions car le projet de loi
était censé prendre en compte les opinions des Canadiens, mais
il semble avoir déçu la majorité d'entre eux.
Dans mon introduction, j'ai mentionné que les Canadiens d'un
bout à l'autre du pays craignent que la nouvelle Loi sur la
justice pénale pour les adolescents ne représente pas un progrès
social dans ce domaine. D'aucuns sont d'avis que c'est une
mesure régressive qui nous ramène à l'époque de l'ancienne Loi
sur les jeunes délinquants.
Il a fallu plus d'une année d'étude aux libéraux, 18 mois pour
être précis, pour ressortir l'idée très ancienne selon laquelle
un jeune délinquant qui n'en est pas à sa première infraction
peut être jugé devant un tribunal pour adultes et condamné comme
un enfant, pour une infraction moins grave.
Les activités criminelles à tous les niveaux sont en grande
partie attribuables au problème plus large de la pauvreté et au
fait de ne pas avoir de foyer. Le Parti progressiste-conservateur
se penche directement sur cette question, par
l'entremise de son groupe de travail sur la pauvreté. Mon
collègue assis derrière moi est d'ailleurs coprésident de ce
groupe.
Le gouvernement a rédigé un projet de loi qui ne va pas assez
loin pour ce qui est de protéger les Canadiens contre
l'incidence croissante de la criminalité juvénile avec violence.
On nous dit que les libéraux ont durci l'esprit de ce projet de
loi en permettant d'envoyer les jeunes contrevenants plus
violents en prison et que cette mesure prévoit aussi de garder
les jeunes à l'écart du système judiciaire en concevant pour eux
des programmes de travaux communautaires. Or, les services
sociaux susceptibles de les accueillir sont déjà débordés et
sens dessus dessous.
Cette mesure encourage aussi la police à trouver d'autres
solutions que l'emprisonnement dans le cas de jeunes
contrevenants qui s'adonnent à des activités criminelles
relativement mineures.
1555
Le projet de loi encourage la police à donner des mises en garde
aux jeunes qui ont commis des infractions moins graves. Tout
cela est bien beau, mais comment le gouvernement s'attend-il à ce
que les dévoués membres de nos corps policiers s'acquittent de
cette responsabilité supplémentaire? Le gouvernement a déjà fait
des compressions qui ont touché les services policiers du Canada
au point que ceux-ci peuvent à peine assumer leur charge de
travail actuelle.
Compte tenu que les policiers sont déjà débordés, on ne peut
s'attendre à ce qu'ils assument en plus le rôle de parent, de
psychologue ou de gardien d'enfants.
On s'attend à ce qu'ils arrivent avec des avertissements bien
préparés pour le jeune contrevenant et ses parents. En adoptant
cette loi, le gouvernement grève les ressources policières
au-delà de leur capacité et il ne leur sera donc pas possible
d'assumer cette nouvelle charge de travail.
Les crimes dont les jeunes se rendent coupables sont de plus en
plus complexes, tout comme les problèmes auxquels nos jeunes
doivent faire face d'ailleurs. Le défi à relever est énorme d'un
côté comme de l'autre. Les compressions effectuées dans d'autres
secteurs, par exemple l'élimination des services de police
portuaires et les restrictions budgétaires répétées, ont eu des
effets renversants.
Il est bien malheureux pour les Canadiens de
voir nos services de police, la GRC par exemple, essayer de
régler un problème comme la criminalité juvénile tout en
s'accommodant des réductions de 74,1 millions de dollars ou de
13 p. 100 effectuées dans les services de la GRC. Compte tenu de
la compression de ses budgets, la GRC est incapable de lutter
effectivement contre la criminalité juvénile. «Il faut faire
plus avec moins.» Voilà une phrase que nous avons déjà entendue
à la Chambre.
C'est un thème fréquent auquel le gouvernement a déjà eu recours
dans le cas des infirmières et des fonctionnaires de tous les
niveaux.
On ne retrouve pas dans cette mesure législative de
planification à long terme ou de stratégie de financement. Il
est très cynique de la part du gouvernement fédéral de refiler
les coûts de mise en oeuvre aux provinces, mais encore là cela
n'a rien d'inhabituel. Les libéraux forcent les provinces à
abandonner leurs propositions relatives à la justice pour les
jeunes et à suivre le modèle fédéral sous peine de nouvelles
compressions. Ils le font en faisant miroiter le financement de
30 p. 100 et en menaçant de l'annuler si les provinces décident
de ne pas participer. Là encore, cela n'a rien d'inhabituel.
Il est très ironique de constater que le gouvernement semble
très dur lorsqu'il n'est pas directement en cause, et beaucoup
plus dynamique et progressiste dans le cas contraire. Mais tout
cela coûte cher. Les peines plus longues et les programmes
coûtent cher.
Si le gouvernement avait accepté qu'il y ait un bon processus de
consultation au départ, il aurait sûrement abouti avec un accord
que toutes les provinces auraient approuvé. Au lieu de cela, le
projet de loi est en quelque sorte la somme des concessions aux
nombreuses régions, de telle sorte qu'il sera pratiquement
impossible d'appliquer cette mesure dans l'ensemble du pays. Ce
projet de loi a fait récemment l'objet d'un article paru dans le
Citizen d'Ottawa, où l'on faisait des commentaires sur ces
concessions régionalisées. Cet article disait:
Le projet de loi laisse beaucoup de latitude quant au châtiment,
reconnaissant que des provinces, telles l'Alberta et l'Ontario,
veulent des sanctions plus rigoureuses alors que d'autres, dont
le Québec, ont toujours moins eu recours aux peines
d'emprisonnement.
Notre pays est censé être un pays uni avec une politique
nationale en matière de justice pénale. Pourtant, le jeune qui
commet un crime au Nouveau-Brunswick ne se verra pas condamner à
la même peine que celui qui commet le même crime en Alberta.
Dans le domaine de la justice comme dans celui des soins de
santé, le gouvernement devrait vraiment s'inquiéter des
disparités régionales.
Je voudrais savoir s'il y aurait consentement unanime pour que
je termine mon intervention car je ne crois pas que la liste des
députés qui veulent prendre la parole soit bien longue.
Le vice-président: Le député demande-t-il un temps de parole
précis ou illimité pour terminer son intervention?
Une voix: Illimité.
Le vice-président: Le député a-t-il le consentement unanime de la
Chambre pour terminer son intervention?
Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, avant de consentir
à la demande, je veux poser exactement la même question au
député. Combien de temps le député désire-t-il avoir? Je suis
prête à consentir à lui accorder un temps de parole
supplémentaire limité, mais pas indéfini.
1600
M. Greg Thompson: Cinq minutes de plus.
Mme Marlene Catterall: Je consens à lui accorder cinq minutes de
plus.
Le vice-président: Ce sera un discours de 15 minutes. Est-ce
d'accord?
Des voix: D'accord.
M. Greg Thompson: Monsieur le Président, je remercie les députés
à la Chambre et le whip adjoint du gouvernement.
Encore une fois, le gouvernement essaie de plaire à tous et
n'accomplit pas grand-chose. Sur cette question, on dirait qu'il
est assis entre deux chaises. Le nouveau projet de loi sur la
justice pénale essaie de plaire à tout le monde. Or, en
n'offrant que des demi-solutions, le gouvernement ne plaît à
personne.
Il n'est pas allé assez loin en abaissant à 14 ans l'âge où le
délinquant encourt des peines pour adultes en cas de meurtre,
tentative de meurtre, homicide involontaire coupable et
agression sexuelle grave. La limite de 14 ans sera aussi une
barrière pour le système judiciaire, quand on voudra que justice
soit faite contre de jeunes délinquants récidivistes qui
commettent d'autres types de crimes violents.
Ces changements dont on fait grand cas dans le projet de loi
étaient de toute évidence une réponse aux pressions publiques
écrasantes pour qu'on durcisse les règles en ce qui concerne les
jeunes contrevenants. Le gouvernement donne l'impression qu'il a
durci la loi, mais j'ai des doutes que ces changements faits
pour l'apparence auront l'effet désiré.
Il y a une question évidente. Pourquoi la ministre refuse
d'écouter les recommandations de ses propres spécialistes, au
ministère, et d'abaisser à 10 ans l'âge de la responsabilité?
Contrairement à ce qu'en disent les libéraux pour tenter de
détourner l'attention, personne ne souhaite que la société mette
des délinquants de 10 ans en prison à vie. Personne ne veut cela.
Selon le gouvernement, nous devrions nous en remettre aux
services sociaux pour répondre aux besoins des contrevenants de
moins de 12 ans. Néanmoins, les libéraux ont fait tellement de
trous dans le filet de sécurité sociale que les programmes
actuels concernant les jeunes contrevenants sont insuffisants
face aux actes criminels de jeunes de 10 ans. Par ailleurs, si
nous pouvions tenir un jeune de 10 ans responsable de ses
actions et le faire entrer dans le processus judiciaire, il y
aurait davantage de programmes qui pourraient conduire à sa
réadaptation. C'est un mécanisme trop souvent nécessaire pour
arriver à déclencher une réaction de la collectivité.
Je me demande pourquoi la ministre encombre le projet de loi de
mesures bureaucratiques si alambiquées que certaines
dispositions seront difficiles à appliquer ou même à
interpréter. Elle propose, par exemple, que les parents qui
refusent sciemment de surveiller leurs enfants délinquants quand
ces derniers sont remis en liberté soient passibles d'un maximum
de deux ans de prison. On pense à tort que les parents n'étaient
pas tenus responsables.
On n'a pas besoin d'être un génie pour s'apercevoir que presque
tous les avocats pourraient réfuter l'interprétation des
tribunaux du mot sciemment. Par conséquent, une fois de plus, on
perdra l'occasion de tenir les jeunes contrevenants responsables
de leurs actes et le public n'en croira pas ses oreilles. Les
procureurs de la Couronne et les avocats seront les plus gros
bénéficiaires de ces changements. Il va falloir une légion
d'avocats et de nombreux mois, voire des années, pour tirer tout
ça au clair.
Le projet de loi a été décrit dans plusieurs provinces comme
étant beaucoup trop laxiste avec les jeunes contrevenants.
Notre porte-parole en matière de justice a reçu un message du
ministère ontarien énonçant l'évidence. Les jeunes de 16 et 17
ans qui commettent des crimes d'adultes ne sont pas
automatiquement jugés comme des adultes. Même dans les cas de
meurtre, d'agression sexuelle grave, d'homicide involontaire
coupable et de tentative de meurtre, il n'y a aucune garantie
que les jeunes seront jugés comme des adultes.
Même lorsqu'un individu est accusé pour une troisième fois de
viol, rien ne garantit qu'on lui imposera une peine applicable
aux adultes.
Dans le cas de la plupart des délinquants violents, le procureur
de la Couronne doit encore prouver qu'une peine de ce genre est
nécessaire. Les peines d'emprisonnement seront réduites dans
certains cas à la suite de ces modifications. Je souligne le mot
«réduites». Les jeunes condamnés comme adultes pour meurtre ont
encore droit à une plus grande clémence pour ce qui est de la
période d'admissibilité à une libération conditionnelle que des
adultes condamnés pour meurtre. Les peines d'emprisonnement
obligatoires ne sont pas nécessaires pour les jeunes condamnés
pour une infraction commise à l'aide d'une arme. Je ne pense pas
que nous puissions parler de progrès.
Le solliciteur général de l'Ontario avait ceci à dire:
Les Ontariens réclament une loi qui protégera mieux nos enfants
et nos collectivités, qui fera comprendre aux jeunes qu'ils
seront tenus responsables de leurs actes et qui les dissuadera
de commettre des crimes.
Au lieu de cela, le gouvernement fédéral libéral a rendu public
un projet de loi qui fait peu de cas de la sécurité publique et
qui se soucie encore moins de prévoir des châtiments véritables
pour une conduite criminelle comme l'agression sexuelle, le
trafic des stupéfiants et l'utilisation d'armes à feu.
1605
Ce commentaire ne se limite pas simplement aux membres de la
classe politique. Le chef du service régional de police de York,
Julian Vantino, a déclaré:
Bien des agents de police et citoyens de l'Ontario sont déçus
par la Loi sur les jeunes contrevenants parce qu'elle tend
essentiellement à protéger les droits des contrevenants... Il
est décevant de voir que le gouvernement fédéral ne profitera
pas de l'occasion pour corriger la situation et adopter une loi
beaucoup plus sévère afin de lutter contre la criminalité chez
les jeunes.
La définition d'une «infraction grave avec violence» prévue dans
la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents est
si vague qu'elle est pratiquement inutile. Ainsi, nous aurons
bientôt une loi sur les jeunes où dans aucun cas la peine
applicable aux adultes ne sera automatique. Même dans le cas
d'un meurtre au premier degré, un jeune pourrait éviter une
peine applicable aux adultes.
Les infractions suivantes ne sont pas considérées comme
suffisamment graves pour justifier des peines applicables aux
adultes: vol à main armée, agression sexuelle, trafic de
stupéfiants. C'est une lacune vraiment inacceptable étant donné
que les jeunes sont coupables d'un grand nombre de ces actes
criminels graves.
Un jeune contrevenant peut commettre trois infractions graves
avec violence sans être nécessairement passible d'une peine
applicable aux adultes. On ne prévoit pas appliquer ce type de
peine aux jeunes contrevenants qui commettent plusieurs crimes
violents. Ainsi, on accorde un grand pouvoir discrétionnaire au
juge ou au procureur de la Couronne et on laisse une grande
place à l'interprétation, et il faudra des années pour
comprendre pleinement les effets de tout cela.
Imaginez, un jeune de 17 ans qui a volé une banque, tué un
client et qui est reconnu coupable de meurtre peut encore
recevoir une peine spécifique aux adolescents, être traité avec
indulgence. Dans le cas de la plupart des infractions graves
avec violence, le procureur de la Couronne devra prouver qu'une
peine applicable aux adultes est nécessaire.
En conclusion, je pense que ce projet de loi laisse à désirer.
M. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Réf.): Monsieur le
Président, il m'apparaît indiqué de débuter mon discours sur le
projet de loi C-68 en soulignant à quel point il est ironique de
parler d'un projet de loi qui porte ce numéro.
Il évoque en effet, pour les députés de mon parti, le souvenir
d'un mauvais projet de loi, si bien que même si le projet de loi
dont nous sommes actuellement saisis était une bonne mesure,
nous aurions des réserves à cause du numéro qu'il porte. La loi
C-68 a sans doute été la pire mesure législative dont la Chambre
ait jamais été saisie. Je fais évidemment référence au projet de
loi C-68 de la législature précédente, qui obligeait d'honnêtes
citoyens à faire enregistrer leurs armes à feu, sans pour autant
empêcher les criminels de poursuivre impunément leurs activités
illégales.
Un des éternels dilemmes de l'opposition est de savoir comment
réagir lorsque, après avoir demandé au gouvernement de présenter
un bon projet de loi, ce dernier dépose une mesure qui nous
laisse sur notre faim.
Faut-il le féliciter des modestes progrès que le projet de loi
permet de réaliser, ou nous lamenter sur ce qui devrait s'y
trouver mais n'y est pas?
J'entends le whip adjoint de l'autre côté dire que nous devrions
féliciter le gouvernement pour ce qu'il fait de bon, si peu que
ce soit. Je puis comprendre son sentiment, car lorsqu'un
gouvernement fait un peu de bien, il veut recevoir la plus
grande reconnaissance possible.
Ce projet de loi, qui concerne le système de justice pour les
jeunes, aurait dû être présenté durant la dernière législature.
Beaucoup de promesses ont été faites mais n'ont jamais été
tenues.
Que s'est-il passé? Des élections ont eu lieu en 1997. Nous nous
sommes retrouvés avec une ministre de la Justice pleine
d'entrain venue de l'Ouest. L'Ouest est un endroit bien, mais il
n'y a pas beaucoup de libéraux qui s'y font élire.
La ministre de la Justice a déclaré au départ que le dossier des
jeunes contrevenants était prioritaire pour elle. Je n'oublierai
jamais que chaque nuit je me réveille avec la réponse de la
ministre qui résonne encore dans mes oreilles: «En temps
opportun», car c'est la réponse que faisait la ministre chaque
fois qu'on lui demandait quand le projet de loi serait déposé.
La ministre ignore sans doute le sens de cette expression.
Nous avons longuement attendu. Enfin, après nous avoir fait
savoir, l'année dernière, à l'occasion d'une conférence de
presse accompagnée du cirque médiatique habituel, ce qu'elle
était presque prête à faire, il lui a fallu encore six mois pour
produire quelque chose de concret. Pas étonnant qu'elle ait eu
tant de mal à aboutir à des résultats, tout cela tenait de la
frime.
1610
Pourquoi ne pas accepter ce que nous avons réussi à obtenir
jusqu'ici? Vu le temps qu'il a fallu pour obtenir le peu que le
projet de loi C-68 a à offrir, nous risquons de ne jamais rien
obtenir de plus. Nous devons donc nous lamenter sur les lacunes
que présente cette mesure législative.
Nous pourrions nous consoler à la pensée qu'il s'agit d'une
première étape, mais comme il a fallu cinq ans à la ministre
pour accoucher de cette souris, nous devons évidemment nous
lamenter sur tous les éléments qui devraient figurer dans le
projet de loi.
Les députés peuvent être assurés que le Parti réformiste va
tâcher de faire modifier le projet de loi au comité et, au
besoin, à l'étape du rapport.
Si le gouvernement veut savoir s'il devrait adopter les
amendements que nous proposerons, il devra faire deux choses
qu'il n'a pas l'habitude de faire: il devra écouter les
Canadiens et il devra prêter attention à ce qu'ils demandent. Il
prétend le faire de temps à autre. C'est peut-être le cas, mais
il doit ensuite passer à l'étape suivante, faire quelque chose
qu'il a énormément de mal à faire, à savoir donner suite à leurs
demandes.
Une des dernières trouvailles du gouvernement, c'est le recours
aux statistiques. C'est merveilleux, les statistiques. À en
croire les statistiques, la criminalité chez les jeunes est en
baisse. Certes, le nombre de condamnations chez les jeunes ainsi
que le nombre de poursuites intentées contre des jeunes
diminuent, mais il n'en reste pas moins que nous avons encore
beaucoup de problèmes.
J'ai entendu des gens dire: «Le Parti réformiste est tellement
dur à l'endroit des jeunes. N'est-ce pas terrible? Pourquoi s'en
prend-il aux jeunes?» Le fait est que les premières victimes des
jeunes contrevenants sont elles-mêmes des jeunes. Nous ne
cherchons pas à nous en prendre aux jeunes. Nous voulons les
protéger.
Les tribunaux sont devenus plus cléments à l'égard des jeunes
contrevenants, car ils suivent manifestement les conseils du
gouvernement, qui nomme les juges. La GRC est aux prises avec un
problème plus grave, car elle doit se débrouiller avec des
budgets qui ont subi de fortes coupes. Comme elle doit effectuer
des compressions quelque part, elle ferme les yeux sur les
infractions mineures commises par des jeunes, mais ces
infractions mineures peuvent finir par devenir des infractions
graves.
Nous avons toujours préconisé une démarche en trois étapes.
Premièrement, il y a l'intervention précoce. La première chose
qu'il faut tenter de faire dans le système de justice pénale,
qu'il s'agisse des tribunaux pour adultes ou pour adolescents,
c'est de prévenir le crime.
Deuxièmement, quand un délinquant primaire est arrêté pour avoir
commis une infraction non violente et qu'on n'est pas intervenu
à temps pour prévenir l'infraction, il faut tout mettre en
oeuvre pour que ce délinquant ne récidive pas. La meilleure
façon d'y parvenir est de trouver un moyen de le garder en
dehors du système de justice pénale grâce à un programme de
déjudiciarisation.
Le gouvernement en parle dans le projet de loi, mais les
programmes de déjudiciarisation existent depuis assez longtemps.
Il en existe un dans ma circonscription, à Trail, en Colombie-
Britannique. Il est appliqué par une foule de bénévoles locaux,
consciencieux et dévoués. Le succès de ce programme est
absolument phénoménal. Un grand nombre de jeunes contrevenants
ont suivi ce programme et, d'après les derniers chiffres que
j'ai obtenus, on a signalé un seul cas de récidive. Voilà un
bilan assez étonnant. Le gouvernement aurait avantage à essayer
de l'égaler. Il a tenté de le faire à sa manière dans ce projet
de loi, en proposant un programme de déjudiciarisation.
Cependant, même quand le gouvernement nous imite, il n'arrive
pas à le faire correctement, car ses programmes incluent
toujours les récidivistes et même les contrevenants violents. À
Trail, ces derniers sont expressément exclus du programme. On
donne à ceux qui ont commis une infraction la chance de se
rattraper. Le programme s'adresse à des contrevenants non
violents et à ceux qui ont commis une première infraction. On
leur donne une possibilité, une deuxième chance. Le gouvernement
leur accorde trois, quatre, cinq ou six chances, simplement
parce qu'il ne veut pas s'attaquer au problème.
Ce doit être une des plus grandes faiblesses du projet de loi.
Il faut aussi penser que le programme de déjudiciarisation va
coûter de l'argent. C'est indéniable. Même s'il réalise de
fortes économies en ce qui concerne le système de justice
pénale, le gouvernement doit accepter d'investir des fonds pour
que le programme de déjudiciarisation fonctionne vraiment. Or,
il n'a certainement jamais admis qu'il était prêt à investir à
cette fin.
Nous devons aussi faire quelque chose pour le petit nombre, le
faible pourcentage de jeunes contrevenants qui sont des
récidivistes violents.
C'est à l'endroit de ces quelques jeunes que le gouvernement
doit se montrer rigoureux. Chaque fois que nous abordons la
question, les députés du gouvernement disent: «Bien sûr, les
réformistes qui sont tellement radicaux veulent s'en prendre à
tout le monde.» Nous tenons simplement à faire notre possible
pour prévenir le crime et, quand il est impossible de le
prévenir, pour veiller à ce qu'il n'y ait pas de récidive.
1615
Je le répète, peu importe s'il est question de contrevenants
jeunes ou adultes. En cas d'échec, quand celui qui a commis une
première infraction ne répond pas à cette première intervention
et au traitement moins rigoureux réservé au délinquant primaire,
nous devons envoyer un message, faire comprendre que nous avons
l'intention de protéger les citoyens respectueux des lois et
leurs biens. Nous en avons fait notre priorité.
Si des gens refusent toujours de respecter les règles même
lorsqu'on leur a déjà donné une chance, nous devons être prêts à
agir en conséquence.
Le gouvernement faillit misérablement à cet égard. Il avait dit
qu'il s'attaquerait à certains aspects de la criminalité
violente, mais il a oublié de nombreux points. Qu'est-ce que ça
signifie? Que le gouvernement choisit au hasard? Un crime
violent est un crime violent. Le gouvernement devrait le
reconnaître et le traiter en conséquence.
Le gouvernement veut encore nous placer dans une position où un
jeune contrevenant, surtout un jeune de 16 ou 17 ans qui a
peut-être commis un crime violent, devra subir un procès pour
déterminer où son véritable procès aura lieu. Cela ressemble
beaucoup à de la bureaucratie à mes yeux.
Le gouvernement affirme aussi que la population aura accès à
l'information dans certaines circonstances, mais il l'interdit
dans de nombreuses autres.
Ce n'est pas clair. En outre, ce n'est pas uniforme.
Monsieur le Président, j'ai bien vu votre signal. J'espère que
vous avez pointé avec le bon doigt. Je connais l'opinion de
certains libéraux, mais je sais que vous ne pensez pas ainsi.
Cette absence d'uniformité nous pose problème. À l'heure
actuelle, nous n'acceptons pas que certains criminels
choisissent leur juge à cause des limitations ailleurs.
Mme Marlene Catterall: Continuez, ne lâchez pas.
M. Jim Gouk: Monsieur le Président, nous avons encore réveillé
la whip adjointe. Je suis bien heureux que mon discours l'ait
finalement touchée.
Il faut établir une certaine uniformité, pour qu'il ne soit plus
possible de dire «si vous commettez des crimes, certaines
provinces sont plus tolérantes à l'égard de la criminalité».
Le gouvernement a beaucoup de pain sur la planche.
Même si ce projet de loi est très faible, le gouvernement peut
agir s'il prête l'oreille à ce que disent les Canadiens, s'il
écoute l'opinion des Canadiens transmise par leurs représentants
à la Chambre, s'il examine sérieusement les amendements et s'il
parvient à mettre de côté le sectarisme. Travaillons tous
ensemble pour faire de ce projet de loi une mesure législative
du genre de celle que les Canadiens attendent.
[Français]
Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le
Président, en mars 1999, le projet de loi C-68 a été déposé en
première lecture par la ministre de la Justice. Ce projet de loi
émane de la Stratégie de renouvellement du système de justice
pour les jeunes, qui a été déposée au mois de mai 1998.
Le Bloc québécois et tous les intervenants au Québec s'opposent
à cette réforme, la jugeant inutile et dangereuse quant à ses
effets anticipés sur la réduction à long terme de la criminalité.
La loi actuelle a permis au Québec d'obtenir le taux de
criminalité chez les jeunes le plus bas au Canada. Pour le reste
du Canada, elle a permis de réduire la criminalité de l'ordre de
23 p. 100, entre 1991 et 1997.
Avec ces résultats, la question qu'on se pose est la suivante:
pourquoi changer la loi? Est-ce que la ministre a effectué cette
réforme uniquement pour des raisons politiques, ou a-t-elle
succombé aux pressions de la droite canadienne?
Pourquoi la ministre n'a-t-elle pas jugé bon d'inclure la notion
du modèle québécois en matière de justice juvénile dans les
principes et le préambule de la loi? Elle cite le Québec. Il
aurait donc été intéressant qu'elle le dise explicitement dans le
projet de loi, comme l'a souligné la coalition québécoise qui
s'oppose à ce projet de loi, et je cite:
Ainsi, la prétendue
flexibilité laissée aux provinces dans l'application de la loi ne
s'avère en fait qu'être une série de pouvoirs limités qui
reposent sur les épaules des procureurs de la Couronne. On ne
retrouve nulle part dans le projet de loi confirmation du droit
des provinces d'appliquer leur propre modèle.
Le projet de loi C-68 a les peines les plus répressives qui
soit, car il étend le groupe de contrevenants susceptibles d'être
condamnés à une peine dont serait passible un adulte, aux enfants
de 14 et 15 ans. Je dis bien «aux enfants de 14 et 15 ans»,
parce que quiconque a été dans le milieu de l'éducation avec des
adolescents, ou mieux encore, quelqu'un qui a eu une bonne
famille avec des adolescents, s'aperçoit qu'à l'âge de 14 et 15
ans, ce ne sont pas des adultes. Ce sont plutôt des adultes en
devenir. Sous certains aspects, ce sont encore des enfants.
1620
Le projet de loi C-68 crée une peine de placement sous garde
pour les jeunes à risque plus élevé et les récidivistes dans les
cas de crimes violents.
Un autre aspect à souligner est l'autorisation de la publication
du nom d'un adolescent s'il est condamné à une peine applicable à
un adulte, si l'adolescent est condamné à une peine d'adolescent
pour des crimes violents, si l'adolescent est en liberté dans la
collectivité mais a commis un crime ou à qui un acte criminel est
imputé, ou si l'adolescent autorise la divulgation lorsqu'il est
majeur et ne purge pas une peine sous garde.
Encore une fois, il faut un peu connaître les adolescents. Le
Bloc québécois soutient que cette publicité entraînera une
valorisation de certains jeunes contrevenants, surtout dans le
cas de jeunes qui font partie de gangs ou de groupes de rue. Il
faudrait peut-être regarder ce qui se passe dans les écoles
partout au pays. Le phénomène des gangs est un phénomène répandu
partout.
Nous appuyons donc les restrictions actuelles qui visent à
protéger la réputation des familles innocentes. La publication
de l'identité des adolescents pourrait également avoir l'effet
pervers de nourrir un faux sentiment de sécurité au sein de la
population. On pourrait se dire que puisqu'on connaît maintenant
l'identité du coupable, on est en sécurité et qu'il n'y a plus de
problème.
Il faut aussi se pencher sur les coûts d'application de la loi.
Uniquement au Québec, la nouvelle Loi sur les jeunes
contrevenants devrait coûter 69 millions de dollars
supplémentaires en frais d'application pour une période de trois
ans. Que restera-t-il des sommes d'argent allouées pour la
prévention du crime prévues dans le dernier budget du ministre
des Finances? Car c'est par la prévention qu'on diminue la
criminalité, et non par la punition. Il y a des coûts liés à la
prévention, mais il y a des résultats à long terme qui sont
beaucoup plus intéressants.
Nous demandons donc au gouvernement fédéral de transférer au
Québec la pleine gestion de la justice juvénile, ainsi que les
fonds s'y rattachant. Il est désolant de constater que la
ministre de la Justice n'ait pas su convaincre le reste du Canada
de l'efficacité de l'approche québécoise. En fait, les taux de
criminalité sont là pour prouver cette efficacité.
Le Bloc québécois est inquiet de l'impact qu'aura l'application
plus répressive qui sera permise dans les autres provinces sur le
taux de criminalité au Québec. On s'interroge également sur la
latitude dont pourra disposer le juge pour l'application d'une
sentence que la loi veut proportionnelle à l'infraction et
harmonisée aux sentences prises dans tout le Canada dans des cas
semblables.
Les juges ne pourront faire abstraction des peines imposées
ailleurs. Dans tous les cas de jurisprudence, il faut voir quels
sont les jugements qui sont rendus ailleurs. Pour les mêmes
causes, on a les mêmes peines.
Enfin, différents experts se sont prononcés pour
dénoncer ce projet de loi. On pense ici au regroupement des
organismes qui s'intéressent à la nouvelle loi sur les jeunes
contrevenants, aux criminologues André Normandeau et Cécile
Toutant, à Me Jean Trépanier, à André Payette, qui est le
porte-parole de l'Association des centres jeunesse du Québec et
qui en a vu d'autres dans ses fonctions, à la Cour suprême du
Canada et au Bâtonnier du Québec.
En rendant prépondérante la responsabilité du jeune dans un
nouvel énoncé de principe, la ministre risque de déstabiliser un
système qui, jusqu'à présent, a su réduire substantiellement le
taux de criminalité chez les jeunes.
Finalement, le gouvernement n'a pas explicitement reconnu dans
le projet de loi la possibilité pour le Québec de maintenir et
surtout d'approfondir son modèle en matière de justice juvénile.
La présumée flexibilité du projet de loi est un leurre, car elle
n'est pas incluse dans le préambule ou dans les principes qui
guident le projet de loi.
Au Québec, comme dans certaines autres provinces, des mesures
alternatives à la détention ont été mises en place. Considérant
que l'incarcération n'est pas la solution appropriée pour la
plupart des cas soumis à l'application de la Loi sur les jeunes
contrevenants, le Bloc québécois est d'avis qu'il est essentiel
que de telles mesures alternatives soient davantage valorisées.
1625
Dans sa lettre du 3 mai, la ministre de la Justice du Québec a
rappelé à son homologue:
Selon la ministre:
Le projet de loi déposé [...] n'est ni nécessaire, ni justifié et
risque de mettre en péril le modèle de réhabilitation que le
Québec a mis en place. Le maintien de notre modèle signifie
concrètement que le Québec soit exclu de ce projet de loi basé
sur une philosophie répressive, que le Québec, comme ailleurs au
Canada, n'aura pas le choix d'appliquer.
Pour toutes ces raisons, nous demandons le retrait de ce projet
de loi, et si la ministre n'obtempère pas à cette demande, nous
demandons de modifier le projet de loi C-68 en ajoutant, après
l'article 3, l'article 3.1 qui se lirait ainsi:
On demande aussi de remplacer l'article 196 par le suivant:
196. La présente loi remplace la Loi sur les jeunes
contrevenants, sauf au Québec où cette loi demeure en vigueur.
[Traduction]
Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le
Président, je suis très heureuse de participer au débat sur le
projet de loi C-68.
Comme la plupart des députés, j'ai la nette impression que mes
électeurs et les Canadiens des quatre coins du pays ont besoin
de se sentir en sécurité dans leur quartier. Personne ici, je
crois, ne peut prétendre ne pas être parfaitement conscient des
inquiétudes et des préoccupations des Canadiens qui tiennent à
avoir la paix, la sécurité et une certaine qualité de vie dans
leur milieu.
Le sujet tombe à point nommé, étant donné les fusillades qui ont
eu lieu dans deux écoles, l'une au Colorado et l'autre à Taber,
en Alberta.
Ces incidents nous ont forcés à réfléchir à ce que nous pouvons
faire avec nos jeunes gens. Nous devons intervenir de façon
déterminante par des moyens sérieux et constructifs, à un âge
propice, si nos jeunes commencent à s'adonner à la violence et à
des actes criminels, de façon à combattre la criminalité et la
violence.
Le projet de loi C-68 est une mesure importante pour répondre à
un large éventail de préoccupations en matière de justice pour
les jeunes, mais il ne tient pas compte de toute la situation.
Il ne s'agit pas d'une approche complète. Le projet de loi ne
traite pas de toutes les questions dont le Parlement devrait
s'occuper s'il veut avoir une action déterminante.
Ma propre collectivité illustre bien ce que le gouvernement doit
faire et comment nous pouvons soutenir l'esprit communautaire,
l'esprit d'initiative qui surgit un peu partout. Ma
collectivité, dans le nord de la ville, est comme tous les
quartiers du centre-ville au Canada.
Nous aurons inévitablement des situations difficiles à régler
tant et aussi longtemps qu'il n'y aura personne pour assumer le
leadership et qu'il n'y aura pas de politique pour garantir la
qualité de vie et les perspectives économiques.
Je ne dis pas que le simple fait d'enrayer la pauvreté et
d'offrir des perspectives économiques à tout le monde mettra fin
à la violence et à la criminalité. Je ne suis pas si naïve, mais
je sais que la qualité de vie dans nos localités joue un rôle
important.
J'ai regardé la situation dans ma propre localité de
Winnipeg-Centre-Nord. Dans mon quartier, nous avons vu les
entreprises fermer leurs portes les unes après les autres, les
banques déménager leurs succursales dans les banlieues et la
pharmacie locale mettre la clé dans la porte. Nous avons perdu
le bureau de poste local et le seul centre récréatif important
pour nos jeunes, le YMCA du nord de Winnipeg.
Mettez tout cela ensemble et vous avez une localité
d'entreprises et de maisons fermées et barricadées.
Tout est fermé parce que le gouvernement fédéral et les
provinces ont essentiellement renoncé à assumer leurs
responsabilités pour la détérioration du parc de logements dans
nos localités et l'absence de perspectives économiques.
Toutes les conditions sont réunies pour provoquer une crise. La
situation est critique.
1630
Comment pouvons-nous nous attaquer au problème de la justice pour
les adolescents et de l'augmentation perçue sinon réelle des
crimes violents commis par des jeunes contrevenants, si nous
n'examinons pas ce qui se passe chez nous, si nous ne cherchons
pas à découvrir les causes de ce genre de comportement et les
motifs qui poussent les jeunes à se joindre à des gangs comme
ils sont nombreux à le faire à Winnipeg et dans les vieux
quartiers d'autres villes canadiennes.
Devant l'adversité, il est encourageant de voir des
collectivités décider de prendre les choses en mains.
À Winnipeg-Centre-Nord, l'une après l'autre, les collectivités ont
établi des patrouilles fonctionnant sur une base volontaire. Ces
patrouilles composées de bénévoles consacrent leurs fins de
semaine et leurs soirées, de 22 heures à 3 heures du matin à
patrouiller dans les quartiers. Elles éloignent les prostituées
et ramassent les seringues utilisées. Commettre un crime devient
ainsi difficile et les gens du quartier retrouvent un sentiment
de sécurité.
Ces personnes font preuve d'une dévotion incroyable et elles
contribuent fortement à résoudre le problème sur lequel nous
nous penchons aujourd'hui dans le cadre du projet de loi C-68.
C'est le genre d'effort que nous devons reconnaître et soutenir.
J'aimerais particulièrement souligner le travail des bénévoles
de la Northend Patrol dans le cadre du programme Community
United for Change, de la Manitoba Avenue Patrol, des Night Owls,
de la Flora Place Patrol et de la Weston Brooklands Patrol.
Ce sont cinq groupes qui se sont formés en l'espace d'une année
en vue de contrôler la situation et d'apporter une contribution
réelle, tant sur le plan des accomplissements que de la durée.
Ils sont soutenus dans la mesure du possible par les services de
police communautaire, un programme qui se porte bien à Winnipeg.
Ces mesures doivent être soutenues et je suis certaine qu'elles
ont fait écho dans d'autres parties du pays.
C'est sur cette approche communautaire, c'est sur le travail en
collaboration avec les bénévoles, les collectivités et les
organisations qui veulent s'assurer que l'esprit de quartier et
de collaboration survive et se porte bien, que doivent porter
nos efforts. C'est dans cette optique que nous devons aborder le
projet de loi C-68.
Il vise à régler les grands problèmes qui sont à l'origine du
crime et de la violence chez les jeunes.
Il reconnaît la responsabilité des collectivités, des parents et
des familles et il commence à laisser entendre que notre système
de justice pour les jeunes doit examiner à quel point nous
sommes efficaces pour ce qui est des conséquences et des
châtiments, mais il doit aussi considérer le rôle que nous
jouons à l'égard de la réadaptation et de la prévention de la
criminalité des jeunes, à l'heure actuelle, dans nos
collectivités.
C'est un effort important, mais est-il suffisant? Appuie-t-il ce
qui se passe dans nos collectivités? Changera-t-il quelque chose?
Le porte-parole néo-démocrate en matière de justice a bien exposé
nos préoccupations en ce qui concerne le montant que le
gouvernement entend consacrer à l'application de ce projet de
loi et a dit que 206 millions de dollars sur trois ans, ce n'est
pas exactement ce qu'on appelle beaucoup d'argent si on
l'applique sur une base par habitant. Ce n'est pas beaucoup
d'argent si l'on veut vraiment avoir un système global de
justice pour les jeunes. Il ne fait aucun doute qu'il faudra des
ressources et une volonté politique pour que cette notion
devienne réalité.
Cela m'ennuie beaucoup de le dire, mais le Manitoba a connu la
plus forte croissance de la criminalité chez les jeunes entre
1990 et 1997. Cette province a affiché une hausse de 34 p. 100
des crimes violents commis par des jeunes au cours des sept ou
huit dernières années. C'est un bilan épouvantable. C'est
terrible pour moi de devoir le dire, mais notre travail consiste
aujourd'hui à trouver les causes de cette situation et ce que
nous pouvons faire pour renverser cette tendance. Il faut
examiner ce que nous faisons. Il faut examiner ce que font le
gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux.
1635
Dans le cas du Manitoba, le gouvernement fédéral n'a pas
accompagné de mesures et de fonds concrets son engagement à
résoudre ce problème. Par ailleurs, les conservateurs du
Manitoba qui forment le gouvernement provincial ne cessent de
chercher des coupables. Ils se contentent de blâmer le
gouvernement fédéral. Ils lui disent qu'il doit régler le
problème, qu'il lui suffit d'accorder des fonds à la province et
qu'il n'y aura plus de problème.
Nous savons que les deux paliers de gouvernement ont leur part
de responsabilité dans cette incapacité à résoudre un problème
très grave. À cause de cela, les tribunaux de notre province
affichent le pire arriéré de travail au Canada.
La mise en liberté de délinquants dangereux ainsi que les
mesures de surveillance et les critères de mise en liberté
inefficaces suscitent de vives inquiétudes. Nous savons que la
faiblesse des poursuites constitue aussi un problème. Nous
n'avons pas réglé la question des perspectives offertes aux
jeunes. Tous ces problèmes, questions ou préoccupations sont
foncièrement liés au sujet dont nous discutons aujourd'hui.
C'est au gouvernement fédéral qu'il incombe, dans une large
mesure, de s'en occuper, en travaillant en collaboration avec le
gouvernement provincial du Manitoba.
Il existe une volonté collective en ce sens. Les efforts sont
là. Les collectivités sont disposées à s'aider, mais elles ont
besoin du gouvernement pour épauler leurs efforts et pour
garantir, où que l'on aille et quoi que l'on fasse, l'existence
de programmes sensés qui font en sorte que les jeunes
reconnaissent ce qu'ils ont fait et qu'ils en assument les
conséquences immédiatement et efficacement.
Bien que le projet de loi reconnaisse cela dans une certaine
mesure, j'ai bien peur qu'il ne règle pas tout le problème et
qu'il ne suffise pas, à moins que l'on puisse convaincre les
députés du parti ministériel d'assortir cette mesure législative
de politiques cohérentes et de fonds considérables.
M. Bill Gilmour (Nanaïmo—Alberni, Réf.): Monsieur le Président,
je remercie la Chambre de me donner l'occasion de prendre la
parole sur le projet de loi C-68, Loi sur le système de justice
pénale pour les adolescents, à l'étape de la deuxième lecture.
Le projet de loi donne suite à certaines recommandations faites
par le Parti réformiste et le Comité de la justice. Cependant,
le projet de loi C-68 ne va pas assez loin dans certains domaines
clés, et il nécessitera d'importantes modifications pour
répondre aux besoins de nos jeunes et aux demandes de nombreux
Canadiens.
Il y a plus d'un an, le Parti réformiste a proposé une démarche
à trois volets pour faire face aux complexités de la criminalité
juvénile. Cette démarche comprenait la détection et
l'intervention anticipées comme moyens efficaces de prévention
du crime; des résolutions et des sentences de travaux
communautaires pour les contrevenants non violents; et
l'abaissement à 10 ans, le maximum étant 15 ans, de l'âge auquel
un contrevenant peut être traduit devant un tribunal pour
adultes, ainsi que la publication des noms de tous les
contrevenants violents. Le Parti réformiste a également proposé
que des distinctions soient faites entre les contrevenants
violents et non violents, que les contrevenants ayant commis des
infractions moins graves n'aient pas à comparaître devant les
tribunaux ni à être incarcérés et que tous les contrevenants
violents soient gardés en prison.
De ce côté-ci de la Chambre, nous avons lutté activement pour que
la Loi sur les jeunes contrevenants soit modifiée afin d'être
plus efficace parce que les crimes violents commis par de jeunes
contrevenants ont plus que doublé depuis 1986. Il est clair que
le système actuel ne marche pas.
Au cours de la dernière législature, j'ai constaté par moi-même
comment la Loi sur les jeunes contrevenants n'a été d'aucune
utilité pour empêcher un délinquant sexuel gravement dérangé de
commettre de nouveaux délits ni, ce qui plus sérieux, pour une
jeune fille et sa famille. Il y a sept ans, à Courtenay, en
Colombie-Britannique, qui faisait partie de ma circonscription à
l'époque, Dawn Shaw, une fillette de six ans, a été brutalement
violée et tuée. Son assassin était Jason Gamache, un jeune
récidiviste sexuel de 15 ans qui avait été auparavant trouvé
coupable de deux agressions sexuelles contre des enfants de
quatre ans, une fillette et un garçon. Jason a été condamné à
Nanaïmo en 1991 et s'est installé à Courtenay avec sa mère afin
de suivre une thérapie pour délinquant sexuel donnée par
l'entremise de la John Howard Society.
Son ordonnance de probation disait clairement qu'il ne devait
avoir aucun contact avec des enfants de moins de 12 ans.
Pourtant, ni les voisins de Gamache, ni les autorités locales,
ni même le détachement de la GRC de Courtenay n'étaient au
courant des condamnations pour agression sexuelle de Gamache en
raison des dispositions sur la protection de la vie privée
contenues dans la Loi sur les jeunes contrevenants. Les seules
personnes à connaître le casier judiciaire de Jason étaient sa
mère, la Société John Howard et son agent de probation.
Le 24 octobre 1992, Jason jouait à la cachette avec Dawn et
d'autres enfants. Il a pris la petite Dawn sur ses épaules et
l'a amenée dans le bois où il l'a violée et l'a piétinée à mort.
L'empreinte de chaussure salie de terre laissée sur le visage de
Dawn correspondait parfaitement aux chaussures de Jason et fut
un indice qui permit de l'identifier comme le meurtrier.
1640
Le meurtre de cette petite fille est une tragédie que l'on ne
devrait jamais laisser se reproduire. Au moment du meurtre,
Jason Gamache était en probation. Il était surveillé par la
direction des services correctionnels et avait suivi un
traitement pour les auteurs d'agressions sexuelles. En dépit de
son ordonnance de probation, Jason avait été autorisé à vivre
juste à côté d'une école primaire dans un complexe d'habitations
à loyer modique où vivent de nombreux enfants. On n'aurait
jamais dû permettre cela. Il est clair qu'aucun effort n'a été
fait pour faire appliquer son ordonnance de probation. Qui est
responsable?
Les parents Dawn Shaw avaient le droit de savoir que le garçon
qui vivait juste à côté de chez eux et qui gardait de temps à
autre leurs enfants avait commis plusieurs agressions sexuelles.
Pourtant, lorsque l'on a signalé la disparition de Dawn Shaw,
Gamache a participé aux recherches et a gardé les frères et
soeurs de la victime pendant des heures.
Il est évident que le système de justice pénale a trahi Dawn
Shaw et sa famille. Il est temps que le gouvernement fasse
passer les intérêts et le bien-être des enfants avant les droits
des criminels comme Jason Gamache.
Durant la dernière législature, j'ai déposé à la mémoire de Dawn
des pétitions comportant plus de 4 000 signatures et exigeant que
des changements soient apportés à la Loi sur les jeunes
contrevenants. Pourtant, le projet de loi soumis à la Chambre
n'aborde pas ce sérieux problème.
Le projet de loi C-68 propose d'autoriser la publication du nom
des jeunes contrevenants, mais la disposition à cet effet est
très limitée. Il n'autorise pas la publication du nom des jeunes
qui sont mis en accusation. Le nom ne peut être publié que s'il
s'agit de jeunes criminels reconnus coupables qui se voient
décerner une peine d'adulte, ou encore de jeunes de 14 à 17 ans
à qui est imposée une peine juvénile pour meurtre, tentative de
meurtre, homicide involontaire coupable, agression sexuelle
grave ou récidive d'infractions graves. Un délinquant sexuel
récidiviste comme Jason Gamache demeurerait encore protégé en
vertu de ce nouveau projet de loi, et il faut régler cette
question pendant que la Chambre est saisie du projet de loi.
La vie de Dawn Shaw aurait pu être épargnée si l'on avait aboli
cet article de la loi et établi un registre des jeunes
contrevenants, y compris des délinquants sexuels récidivistes.
Grâce à un tel registre, les parents de Dawn Shaw auraient
bénéficié d'un avertissement, ou du moins d'une chance. La Loi
sur le système de justice pénale pour les adolescents doit
prévoir la publication du nom de tous les délinquants sexuels
récidivistes. La protection des droits des enfants innocents
doit avoir préséance sur celle des contrevenants violents. Pour
ce faire, le dossier des jeunes qui commettent des crimes graves
devrait être traité de la même façon que celui des adultes à
tous les égards.
Selon les représentants de la GRC dans ma circonscription, les
gens veulent être tenus au courant lorsqu'un contrevenant
dangereux se trouve dans leur voisinage, quel que soit son âge.
Les parents doivent savoir si la personne avec laquelle se
trouve leur enfant a déjà été condamnée pour viol, comme Jason
Gamache.
Les Canadiens veulent aussi que la Loi sur le système de justice
pénale pour les adolescents prévoie un plus grand nombre
d'infractions où les jeunes contrevenants pourront être mis en
accusation comme des adultes. Pourtant, le projet de loi C-68
limite étroitement les infractions qui peuvent entraîner une
peine d'adulte. La liste comprend le meurtre, la tentative de
meurtre, l'homicide involontaire coupable et l'agression
sexuelle grave.
La liste ne comprend pas l'agression sexuelle armée, la prise
d'otages, les voies de fait graves, l'enlèvement et diverses
autres infractions graves avec violence.
De plus, pour ces infractions, le juge doit d'abord envisager la
peine la moins contraignante possible et ne peut imposer la
peine applicable aux adultes qu'en dernier ressort. Aux fins des
peines applicables aux adolescents, les peines maximales n'ont
pas changé dans ce nouveau projet de loi. Elles sont encore de
dix ans pour meurtre au premier degré, soit six ans de placement
sous garde et quatre ans de liberté sous condition au sein de la
collectivité; sept ans pour meurtre au deuxième degré, soit
quatre ans de placement sous garde et trois ans de liberté sous
condition; trois ans pour toute infraction dont la peine
applicable aux adultes est l'emprisonnement à vie, et deux ans
de placement sous garde et un an de liberté sous condition pour
toutes les autres. Cela n'a pas changé.
Les crimes avec violence commis par des adolescents de 14 à 17
ans ne sont pas moins violents que ceux commis par des adultes.
Les statistiques de 1996 montrent que, dans 10 p. 100 de tous
les cas d'homicide et dans 12 p. 100 des cas de tentative de
meurtre, des accusations ont été portées contre des adolescents.
Toutefois, seulement 13 p. 100 des jeunes contrevenants reconnus
coupables d'une infraction avec violence sont mis en prison. Il
est clair que les adolescents qui commettent des crimes
d'adultes devraient se voir imposer les mêmes peines que les
adultes.
Jason Gamache, qui a tué Dawn Shaw lorsqu'il avait 15 ans, a
reçu une peine d'emprisonnement à vie, mais aurait été
admissible à une libération conditionnelle en décembre.
Si les adolescents de 16 et 17 ans sont assez vieux pour avoir
un permis de conduire et pour se marier, ils sont aussi assez
vieux pour être tenus responsables de leurs actes.
1645
Par ailleurs, le projet de loi C-68 n'a pas changé les règles
concernant l'accès par le public. Cette loi permet à tout
tribunal saisi des poursuites intentées en vertu de cette loi
d'exclure de la salle d'audience certaines personnes ou toute
l'assistance. La politique énoncée dans le livre bleu des
réformistes appuie l'accès du public à la salle d'audience dans
les cas impliquant des contrevenants de 14 et 15 ans et dans les
cas où le droit de savoir du public a préséance sur la nécessité
de protéger l'identité de l'adolescent. C'est un changement que
les Canadiens appuient et qu'ils veulent voir dans cette mesure
législative.
Les Canadiens, les réformistes et les députés membres du Comité
de la justice, à l'exception des députés du Bloc québécois, ont
recommandé d'abaisser l'âge de façon à inclure la catégorie des
10 à 15 ans, mais le projet de loi C-68 n'apporte aucune
modification à cet égard. Cette mesure ne s'applique pas aux
jeunes contrevenants de 10 et 11 ans et elle considère encore
les jeunes de 16 et 17 ans comme des jeunes contrevenants. Il
s'ensuit que les jeunes délinquants de 10 et 11 ne pourront pas
profiter des dispositions portant sur la réinsertion sociale.
Autre sujet de préoccupation, cette mesure permet aux provinces
de déroger à ses dispositions. Compte tenu des politiques en
vigueur dans une province ou un tribunal donné, des jeunes
pourront ne pas être assujettis aux dispositions concernant la
peine applicable aux adultes. Les provinces pourront décider
s'il y a lieu d'imposer une peine applicable aux adultes, de
publier les noms des coupables et d'accorder l'accès aux casiers
des jeunes. Les Canadiens ne veulent pas que les jeunes
contrevenants violents soient traités différemment, suivant
qu'ils vivent dans telle ou telle province.
Les Canadiens estiment que la Loi sur les jeunes contrevenants
devrait tenir les parents financièrement responsables des actes
de jeunes contrevenants.
Cet élément figure dans la loi et nous nous en réjouissons.
C'était un aspect que les agents de la GRC de ma circonscription
souhaitaient voir inscrit dans la nouvelle loi.
Bref, je ne peux pas souscrire à cette mesure législative dans
sa forme actuelle. Elle comporte trop de lacunes. J'espère que
le gouvernement saura écouter les Canadiens et apporter les
correctifs qui s'imposent afin que les Canadiens aient droit à
la justice et à la protection qu'ils méritent.
M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président,
à bien y penser, il est très satisfaisant pour moi de participer
au débat sur le projet de loi C-68, une loi censée modifier la
Loi sur les jeunes contrevenants. En fait, il ne fait qu'en
changer le titre. Je ne sais pas vraiment quelles seront les
conséquences de ce changement. Il est intéressant de noter que
le gouvernement peut changer le titre d'une loi sans vraiment en
modifier le contenu.
Je me rappelle quand les libéraux ont changé le titre de la Loi
sur les jeunes délinquants pour la renommer «Loi sur les jeunes
contrevenants»; je travaillais pour Alberta Energy à l'époque.
Les gens posaient toutes sortes de questions et voulaient savoir
ce que ces modifications signifiaient et quelles conséquences
elles auraient. Essentiellement, on déchargeait les parents et
les jeunes et on rendait la société en général responsable de
tous les problèmes liés à la criminalité juvénile.
Nous n'avions pas à ce moment-là atteint le niveau de criminalité
juvénile que nous connaissons aujourd'hui.
À l'époque, dans les années 1970, je ne crois pas que nous
pouvions nous attendre à la situation que nous connaissons
aujourd'hui. Il y avait beaucoup de plaintes. Nous avons cherché
des solutions d'un bout à l'autre du pays. Nous avons posé de
nombreuses questions. Nous avons demandé aux gouvernements
libéraux et conservateurs de se pencher sur la loi en vigueur,
de la modifier et de lui donner de la force parce qu'elle était
beaucoup trop gauchisante si je peux m'exprimer ainsi. Mais on
n'a pas fait grand-chose.
Je me rappelle qu'on en a parlé en 1991-1992, avant les élections
générales auxquelles nous avons tous participé. Il y avait alors
un gros nuage gris au-dessus de la Loi sur les jeunes
contrevenants. Les gens d'un bout à l'autre du Canada nous
disaient qu'il fallait la modifier et rendre les jeunes et leurs
parents plus responsables.
1650
Les libéraux avaient promis essentiellement aux Canadiens qu'une
fois élus en 1993, ils apporteraient des changements. En 1995,
j'ai activement participé au débat sur des modifications très
superficielles à la Loi sur les jeunes contrevenants. Après tout
ce temps et toutes ces plaintes, les modifications proposées par
le nouveau gouvernement libéral étaient mineures. Comme elles
étaient loin de satisfaire l'électorat canadien et les victimes
de crime, nous nous y sommes opposés, car il nous fallait encore
les changements qui s'imposaient.
Après les élections de 1997, cela restait un dossier important.
Le gouvernement a dit qu'il allait apporter des changements.
Nous voici aujourd'hui avec des changements de forme seulement,
accompagnés d'autres changements mineurs.
Je n'arrive pas à comprendre pourquoi les gens d'en face, les
deux qui sont là à écouter, hésitent tellement. Je ne comprends
pas l'hésitation du gouvernement libéral. Il devrait prendre la
question au sérieux et exiger de nouveau un peu plus de
responsabilité de la part des jeunes et de leurs parents. Il
devrait tâcher d'améliorer vraiment la Loi sur les jeunes
contrevenants, qui portera maintenant un nom différent, qui ne
rend pas justice à la véritable nature du problème.
Le gouvernement refuse de reconnaître le problème causé par son
obstination à ce que les jeunes ne soient pas jugés comme des
adultes. Comme vient de le dire mon collègue à la Chambre, les
jeunes de 17 et 18 ans ne sont pas automatiquement considérés
comme des adultes. Pourtant, à 14 ans ils sont libres d'avoir
des relations sexuelles. À 16 ans ils peuvent conduire. Dans
certaines provinces, ils peuvent boire de l'alcool à 18 ans.
Dans la mienne, c'est 19 ans. Ils peuvent mourir pour leur pays.
Mais à 17 et 18 ans, ce ne sont pas des adultes. Pour ce qui est
des questions de vie et de mort, on considère qu'ils ne sont pas
capables de prendre des décisions en connaissance de cause.
Quand je visite des collèges et des écoles secondaires au
Canada, l'une des questions que me posent en général les jeunes,
c'est quand les politiciens vont nous considérer comme des
adultes. Ils se plaignent de ce que nous les traitions comme des
adultes dans certains cas, mais pas quand ça ne nous arrange pas
à la Chambre des communes. Dans certains cas, nous les
considérons comme des adultes à l'âge de 18 ans. En revanche,
pour boire de l'alcool, ils doivent avoir 19 ans.
Le gouvernement n'a pas vraiment d'idée bien arrêtée à ce sujet.
C'est l'un des problèmes de la plupart des mesures législatives
dont est saisie la Chambre des communes. Un jeune qui tue
quelqu'un peut être considéré comme un adulte, mais cette
question sera débattue par les tribunaux. C'est absolument
impensable. C'est adresser un mauvais message aux jeunes. Quand
mes enfants étaient âgés de 16 et 17 ans, ils se disaient
adultes. S'ils sortaient et faisaient quelque chose de mal, ils
savaient qu'ils auraient à assumer les conséquences de leur
acte.
Le défaut de ce projet de loi du gouvernement est qu'il ne
repose sur aucun principe.
Le gouvernement ne pense qu'à changer le titre de la loi, ce qui
pourrait apaiser certains esprits et lui valoir une bonne
publicité. Certains changements concernant la famille sont bons,
mais quand il s'agit de la responsabilité, il considèrent les
jeunes comme des enfants. Je doute fort que ça passe.
Il n'y a pas longtemps, j'étais assis en compagnie d'un jeune
délinquant qui avait vendu de grosses quantités de cocaïne. Il
faisait du service communautaire. Personne n'était autorisé à
connaître son identité même si, d'après moi, il avait atteint
l'âge où son identité aurait dû être révélée.
Il m'a demandé quel était mon problème, qu'il purgeait sa peine
et faisait des travaux compensatoires. En fait, il raclait les
feuilles mortes. Je lui ai dit qu'il était sur la mauvaise voie
et je lui ai demandé si je pouvais l'aider à retourner à
l'école. Ensuite, il pourrait peut-être faire des études
postsecondaires. Plus tard, qui sait? Il pourrait trouver un bon
emploi.
1655
Il m'a répondu: «Écoute. Merci d'essayer, mais dans mon monde,
je vends de la cocaïne et de l'héroïne. Je peux gagner jusqu'à
14 000 $ par mois, non imposables, et c'est ce que je gagne au
cours d'un mauvais mois. J'ai un avocat pour me représenter et
je conduis une BMW. Et tu voudrais que je travaille, que je
retourne à l'école?»
Ce jeune est protégé par la Loi sur les jeunes contrevenants,
car il est considéré comme un enfant. Ce n'est pas un enfant.
C'est un adulte qui prend sciemment des décisions, comme nous en
prendrions, ou que nos enfants prendraient à cet âge-là.
J'ai beaucoup de mal à comprendre pourquoi on ne dit pas ce
qu'est un jeune aujourd'hui. Pourquoi ne pas imposer des peines
qui correspondent aux crimes? Pourquoi ne pas tenir les jeunes
et leurs parents responsables? C'est ce qu'il faut faire, au
lieu de laisser tout le monde présumer que les choses pourront
peut-être s'arranger.
Je pourrais parler toute la journée de la Loi sur les jeunes
contrevenants, mais je voulais seulement souligner cet aspect.
Je suis sérieux lorsque je dis que, dans le cas des jeunes
contrevenants, nous ferions mieux de traiter les jeunes comme
des citoyens responsables de tous leurs actes, au lieu de
présumer qu'il faut avoir 19 ans pour être un adulte.
[Français]
Le vice-président: Il est de mon devoir, conformément à
l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les
questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à
savoir: l'honorable député de Halifax-Ouest, La justice;
l'honorable député de Cumberland—Colchester, Les transports;
l'honorable députée de Mercier, Partenariat technologique Canada.
M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le
Président, il est important de bien comprendre quels sont les
enjeux du projet de loi que nous avons devant nous et qui traite
des jeunes contrevenants. C'est important de bien comprendre
pourquoi ce projet de loi, si jamais il était adopté, aurait
l'effet diamétralement opposé au but recherché.
On me permettra de dire un certain nombre de choses qui me
semblent évidentes mais qui, malheureusement, ne sont pas
comprises par un certain nombre de députés de cette Chambre, et
apparemment par la ministre de la Justice.
Des adolescents, ce sont de jeunes gens qui doivent recevoir une
formation leur permettant de bien se comporter dans une société.
Ce n'est pas en les menaçant d'emprisonnement, en les menaçant de
mesures répressives qu'on va leur communiquer les valeurs
nécessaires pour bien se comporter dans la société.
J'entendais certains de mes collègues du Parti réformiste
mentionner des histoires d'horreur à l'effet que des jeunes gens
auraient commis des actes tout à fait sordides. Mais ma sainte
foi, ces jeunes gens, lorsqu'ils sont venus au monde, étaient des
bébés normaux, aptes à se développer, à agir au sein d'une
société et à y contribuer pleinement.
Quelque part, quelque chose a déraillé. Quelque part, ces
enfants n'ont pas reçu l'éducation qu'ils auraient dû recevoir.
Ils n'ont pas été sensibilisés aux valeurs humaines, aux valeurs
morales, aux valeurs sociétales qui leur permettraient de
s'intégrer à l'intérieur d'une société.
1700
Lorsque lit le projet de loi à l'étude, on se rend compte que ce
n'est pas un projet de loi qui va donner à la jeunesse une
meilleure conscience des valeurs. Ce n'est pas un projet de loi
qui va permettre à la jeunesse de mieux s'intégrer à la société.
C'est un projet de loi qui aura exactement l'effet opposé,
c'est-à-dire qui va amener ces jeunes gens dans un milieu
carcéral, les mettre en contact avec des criminels endurcis et
leur faire partager exactement l'opposé des valeurs morales qu'on
voudrait les voir adopter. En fait, on va réussir à en faire des
criminels endurcis.
Ces enfants, ces jeunes gens et ces adolescents dont on parle ne
sont pas des êtres étrangers venant d'une autre planète, ce sont
nos enfants. Ce sont les enfants que nous avons éduqués et
instruits, ou ce sont les enfants que nous n'avons ni éduqués, ni
instruits, ni formés à agir convenablement en société.
Il y a des cours pour devenir ingénieurs, il y a des formations
pour devenir médecins, on peut apprendre à bricoler et à réparer
sa voiture. Malheureusement, apprendre à être un bon parent ne
s'enseigne pas dans nos écoles. Apprendre à devenir un bon
parent, ce n'est pas l'objet d'un diplôme.
La plupart d'entre nous y réussissons, ma foi, pas trop mal. À
preuve, cette vaste majorité de jeunes gens qui vont assurer
notre relève et dont nous avons tout lieu d'être très fiers.
Malheureusement, certains parents y arrivent moins bien.
Peut-être ont-ils eux-mêmes des problèmes de santé physique ou
mentale. Peut-être ont-ils des difficultés financières
auxquelles certaines politiques de ce gouvernement ne seraient
pas étrangères. Peut-être ont-ils simplement un problème en
milieu de travail. Mais ces parents qui, à un moment précis,
auraient besoin d'être appuyés pour s'assurer que leurs enfants
puissent être, comme on dit, bien élevés, ne reçoivent pas de
notre société l'appui dont ils auraient besoin à ce moment et les
enfants non plus, hélas, dans bien des cas ne reçoivent pas cet
appui. Ensuite, on s'interroge en se demandant pourquoi certains
de ces jeunes tournent mal.
Je répète que le premier véritable crime d'un jeune n'est pas
cet acte atroce dont les réformistes font étalage trop souvent.
Bien souvent, il s'agit de quelque chose de simple,
d'élémentaire, un genre de clochette d'alarme qui dit:
«Occupez-vous de moi. J'ai un problème». Mais si les parents ne
sont pas capables de répondre à cette clochette d'alarme, le
jeune va rentrer dans un cycle qui va prendre de plus en plus
d'amplitude et qui, éventuellement, pourrait se terminer avec
quelque acte que l'on déplorera fortement.
Au Québec, à l'intérieur de la législation actuelle sur les
jeunes contrevenants, nous appliquons une approche préventive.
Depuis au-delà de 20 ans, lorsqu'un enfant est en difficulté,
qu'on s'en rende compte dans le milieu scolaire, que ce soit des
voisins qui s'en rendent compte ou que ce soit même les parents
qui s'en rendent compte, il y a des ressources disponibles pour
intervenir et pour faire de la prévention. Cette approche
fonctionne.
Regardons les statistiques. C'est au Québec qu'on retrouve le
plus bas taux de criminalité juvénile. Il est très faible, bien
plus faible qu'il y a quelques années, et le taux de récidive est
également très faible. Bref, nous avons une recette qui marche.
Même dans le reste du Canada, le taux de criminalité juvénile
est en décroissance. Le Canada a aussi une recette qui marche,
pas aussi bien qu'au Québec, parce qu'on n'y a pas mis l'argent
comme au Québec en termes de prévention, mais les choses vont
dans la bonne direction.
1705
En anglais, il y a une expression qui dit: «If it ain't broken,
don't fix it». Cette expression veut dire que si quelque chose
n'est pas brisée, il ne faut pas essayer de la réparer.
Présentement, avec nos amis réformistes, on va exactement à
l'opposé. On prend la recette qui marche, on la «scrappe»—si on
me permet l'expression—et on la remplace par une recette plus
répressive.
Il est évident qu'il n'y a pas un jeune dans un état de détresse
ou qui est perturbé qui va hésiter à commettre un acte atroce
simplement parce que la peine pourrait être plus grande, ou qu'il
serait traité comme un adulte.
En fait, il y a deux ou trois scénarios qui sont possibles. Le
jeune va s'en foutre comme de l'an 1940. Il est perturbé, il va
commettre un acte et ne pensera pas à regarder si, dans le Code
criminel ou dans la Loi sur les jeunes délinquants, il y a des
pénalités de tel ou tel ordre ou s'il va être traité comme un
adulte ou un enfant. Il a perdu la tête et c'est malheureux.
C'est avant qu'il aurait fallu agir.
L'autre possibilité, c'est que le jeune, se voyant possiblement
traité comme un adulte, en tire une gloire. Et justement, pour
se faire traiter comme un adulte, il décide de poser des gestes
absolument inconséquents.
La recette que prône le Québec est d'empêcher le jeune de
commettre un crime en l'aidant à s'intégrer à la société
pleinement lorsqu'il est en difficulté ou en détresse
psychologique. La recette du Parti réformiste, c'est qu'on va le
laisser faire son crime mais que, par la suite, on va le punir
avec une brutalité extraordinaire pour montrer aux autres comment
on peut être méchants.
Les parents ne sont pas méchants. Les parents sont bons. Ici,
dans cette Chambre, nous représentons les parents du Québec et du
Canada. Nous nous devons d'agir avec bonté envers nos enfants et
non pas avec méchanceté.
La ministre se doit de retirer ce projet de loi. Mais si elle
tient absolument à l'imposer au reste du Canada,—Dieu les en
préserve parce que leurs enfants méritent mieux que cela—
qu'elle respecte au moins l'expérience québécoise qui a fait ses
preuves et qu'elle inscrive, en toutes lettres dans le projet de
loi, qu'il ne s'applique pas au Québec. Qu'elle le fasse tout
simplement, comme cela.
C'est évident que le Québec ne peut pas accepter que le Canada
lui impose de maltraiter ses enfants. Nous ne l'accepterons pas.
[Traduction]
M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD):
Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir dire quelques
mots au sujet de cette mesure importante, le projet de loi C-68.
De nombreux aspects du projet de loi représentent un progrès
important dans le traitement que nous accordons à ceux qui ont
des démêlés avec la justice.
J'ai écouté avec un vif intérêt les propos du député réformiste.
Je dois dire que je suis d'accord avec lui sur un point. En
fait, je suis d'accord avec lui sur plusieurs points. Il a dit
qu'à 16 et 17 ans, les jeunes ont beaucoup de maturité.
Depuis quelques années, j'ai probablement visité des centaines
d'écoles où j'ai échangé avec des jeunes de 16 et de 17 ans. Je
suis convaincu que, dans la plupart des cas, ces jeunes
discutaient avec autant de maturité et d'information que leurs
parents. Regardons les choses en face, il y a des jeunes qui
font des bêtises, mais il y a des adultes qui en font eux aussi,
qui ne réfléchissent pas beaucoup, qui sont émotifs ou même
détraqués.
Nous pourrions en trouver dans une classe. Dans l'ensemble,
quand il s'agit de prendre des décisions réfléchies, de prendre
au sérieux la vie, le monde, les études, les activités
artistiques ou sportives, les jeunes de 16 et 17 ans agissent
comme des adultes.
Cela me rappelle une discussion que nous avons souvent eue
concernant l'âge de voter. On a raison de dire que quelqu'un
quelque part a décidé qu'il fallait avoir 18 ans pour voter de
façon intelligente au Canada. Je vois le député de Toronto qui
sera sûrement d'accord avec moi pour dire que, de l'avis de la
plupart des députés, la plupart des jeunes de 16 et de 17 ans
pourraient le faire, si on leur donnait la possibilité de
prendre la politique fédérale ou provinciale au sérieux et de
participer aux élections.
1710
Les faits prouvent que, dans les pays où les jeunes ont droit de
vote à 16 ou 17 ans, ces derniers affichent un taux de
participation aux élections plus élevé que leurs parents. Il est
clair que lorsque nous attendons des jeunes qu'ils se comportent
en adultes, ils le font sans faute. Lorsque nous attendons des
enfants qu'ils se comportent en enfants, ils le font.
Mon épouse et moi avons élevé deux garçons. Je me rappelle
l'époque où ils avaient 16 ou 17 ans. Nous nous attendions
parfois à ce qu'ils ne fassent probablement pas preuve de
beaucoup de maturité, et ils ne nous ont jamais déçus. Jamais.
Ils se sont toujours comportés de façon immature dans ces cas-là.
Mais lorsque nous attendions d'eux ce qu'on est en droit
d'attendre d'un jeune homme, lorsque nous leur demandions d'agir
de façon responsable, je puis dire qu'ils ne nous ont jamais
déçus non plus.
Quel message envoyons-nous aux jeunes aujourd'hui? Nous leur
disons qu'ils peuvent se marier et fonder une famille, conduire
un véhicule, comme des camions ou des voitures sport sur nos
autoroutes. Ils peuvent entrer dans les forces armées et servir
à l'étranger, trouver un emploi ou recevoir des prestations
d'assurance-emploi. Autrement dit, à partir de l'âge de 16 ans,
les jeunes peuvent faire beaucoup de choses. Il y a cependant
une chose qui leur demeure inaccessible au Canada, c'est le
droit de vote. En leur interdisant de voter, quel genre de
message envoyons-nous aux jeunes? C'est comme si nous leur
disions que nous ne faisons pas assez confiance à leur jugement
pour qu'ils votent de façon éclairée.
Les détenus ont le droit de voter. Les handicapés mentaux
peuvent voter, à condition d'avoir au moins 18 ans. Pourtant,
nous disons aux jeunes de 16 ou 17 ans, même s'ils s'intéressent
à la politique, connaissent bien les questions relatives au
gouvernement, suivent l'actualité politique et s'intéressent à
leur pays: «Vous pouvez participer à des assemblées politiques.
Vous pouvez décider qui dirigera votre parti. Vous pouvez
participer à des campagnes électorales, mais vous ne pouvez pas
voter.»
Il semble y avoir un véritable problème en l'occurrence. Quand
on examine le projet de loi C-68 et qu'on se demande si les
jeunes de 16 ou 17 ans devraient être considérés comme des
adultes lorsqu'il s'agit d'assumer la responsabilité de leurs
méfaits, on devrait également se demander si ces jeunes de 16 et
17 ans devraient participer au processus électoral pour décider
de l'avenir de leur pays.
Je sais que j'élargis beaucoup le débat sur le projet de loi
C-68, mais il y a un lien. Nous parlons du rôle des jeunes âgés
de 16 et 17 ans, de la nécessité pour eux d'assumer leurs
responsabilités.
Notre collègue réformiste a défendu ce point de vue-là de façon
très éloquente.
Il a déclaré que, selon lui, les jeunes âgés de 16 et 17 ans qui
travaillent, et dont le travail en l'occurrence consiste à
vendre de la cocaïne, connaissent certes les conséquences de
leurs actes et cela fait donc partie du débat. Soyons clairs, je
suis d'accord avec la majeure partie des dispositions de cette
mesure législative. Je pense que c'est un progrès important pour
ce qui est de traiter les jeunes de façon réfléchie et
professionnelle. C'est une façon plus appropriée que ce qu'on a
vu dans le passé.
Il y a cependant une grande lacune dont je devrais parler avant
d'aller plus loin. Le débat évite de se pencher sur les
véritables causes de la criminalité chez les jeunes. S'il y a
une cause fondamentale, c'est la pauvreté et le fait que les
gens ne sont pas en mesure d'obtenir les choses dont ils pensent
avoir besoin. Ils n'en ont pas les moyens.
Si nous parlions à la plupart des jeunes, pas nécessairement
âgés de 16 ou 17 ans, qui sont incarcérés dans nos prisons, et
si nous nous penchions sur leur enfance, je serais surpris que
la plupart sinon tous n'aient pas vécu dans la pauvreté. Cela ne
veut pas dire que la pauvreté entraîne la criminalité. Je dis
simplement qu'il y a un lien que nous ne devrions pas ignorer.
Quelles sont les causes fondamentales de la criminalité? Quelles
sont les causes fondamentales du mauvais comportement des
jeunes? La mesure législative n'en tient pas compte.
Je dois dire que je souscris à la plupart des dispositions. Le
projet de loi ouvre le débat sur ce qui est approprié pour les
jeunes de 16 et 17 ans. Si nous affirmons que les jeunes de 16
et 17 ans devraient être tenus responsables de leurs actes, nous
devrions sûrement préciser dans une autre mesure législative à
venir que les jeunes de cet âge devraient avoir l'occasion de
voter lors des prochaines élections au Canada.
1715
Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, je suis
heureuse de pouvoir prendre la parole aujourd'hui sur le projet
de loi C-68.
Ça fait peur de voir ce qui se passe, de nos jours. Je pense que
tous mes collègues à la Chambre ont été consternés de voir ce
qui s'est produit à Taber, en Alberta, et au Colorado. Nous nous
demandons qu'est-ce qui a bien pu mal tourner ainsi. Ces choses-là
n'arrivaient pas quand j'étais enfant ou quand j'allais à
l'école secondaire.
Un moment donné, quel que soit le parti au pouvoir, il faudra
revoir la Charte des droits et libertés car on a oublié d'y
inscrire les responsabilités quand on l'a rédigée. Aujourd'hui,
tout le monde a des droits et des libertés mais, pour des
raisons que j'ignore, nous n'avons pas l'impression d'avoir des
responsabilités.
Pourtant, nous en avons.
Pour être justes envers nos jeunes, nous devons leur faire
savoir qu'ils ont des comptes à rendre sur ce qu'ils font et
qu'ils ont des responsabilités. Quelqu'un m'a dit que personne
n'aurait le courage même de mentionner le mot responsabilité.
J'ai le courage de le mentionner. Je prie pour que, un jour,
nous ayons un gouvernement qui règle ce problème.
J'ai travaillé comme assistante d'un pasteur, dans une église de
Saint John, au Nouveau-Brunswick. Chaque soir, je revenais à la
maison avec un mal de tête, et c'était la même chose pour lui.
Un jour, je lui ai dit: «Révérend Dan, avez-vous mal à la tête
quand vous rentrez à la maison, le soir?», et il m'a répondu
oui. Je lui ai demandé s'il savait ce qui n'allait pas, et il
m'a dit non.
Je lui ai proposé de l'amener dans une ruelle le lendemain midi.
Il y verrait un homme qui donnait de la drogue à des enfants de
l'école secondaire. Je lui ai dit qu'il devait y en avoir 35
dans la ruelle et qu'il fallait que ça cesse. Il m'a dit «Elsie»
et je lui ai répondu que je les avais observés et que c'était de
la marijuana.
Ici, sur la colline du Parlement, nous parlons de la possibilité
de décriminaliser la possession de petites quantités de
marijuana. J'ai beaucoup de documentation sur le sujet venant de
Californie et de New York. Nous ne voulons pas décriminaliser la
marijuana. Nous voulons éloigner le plus possible les jeunes de
cette drogue parce que, dès qu'ils commencent à fumer, la
marijuana s'attaque aux cellules de leur cerveau.
J'ai dit au pasteur: «Je vous en prie, Dan, laissez-moi les
emmener à l'église. J'achèterai des hot-dogs et des boissons
gazeuses. L'Église n'aura pas à payer. Sortons-les de cette
ruelle.»
Le premier jour où je suis allée dans la ruelle, ils se sont
tous sauvés à toutes jambes, sauf cinq d'entre eux qui avaient
l'air très sûrs d'eux. Ils sont restés plantés là et je leur ai
dit: «Je n'appellerai pas la police, mais demain, avant qu'il
vous donne la drogue, venez à l'église pour manger et parler
avec moi.»
Ils sont venus.
Après un certain temps, une trentaine de jeunes venaient chaque
jour. Plus tard, ils m'ont remerciée de les avoir sortis de la
ruelle. Ils m'ont dit que l'homme leur donnait de la drogue,
mais qu'ils ne savaient pas que cela pouvait nuire à leur santé.
Nous avons demandé à ces jeunes s'ils s'entendaient bien avec
leurs parents. Ils se querellaient avec leurs parents parce
qu'ils se sentaient coupables à cause de ce qu'ils faisaient.
Il y a quelques années, la veille de Noël, on sonna à ma porte.
Le jeune homme qui était là m'a dit: «Bonjour, Mme Wayne.
Comment allez-vous?» J'ai répondu: «Bien, merci. Qui êtes-vous?»
Il m'a répondu: «Ne me reconnaissez-vous pas?» Son visage
m'était familier. Il s'est identifié et m'a remerciée de l'avoir
sorti de la ruelle. Je lui ai demandé ce qu'il faisait dans la
vie. Terry est maintenant dessinateur à Toronto, mais si je ne
l'avais pas sorti de cette ruelle, il serait probablement devenu
cocaïnomane ou héroïnomane.
Chacun d'entre nous a un grand rôle à jouer et tout le monde a
des droits. La famille d'aujourd'hui connaît cependant un
passage difficile. Pour une raison quelconque, lorsque nous
sommes à la Chambre, nous oublions la famille traditionnelle et
le fait que les père, mère, grand-père et grand-mère veulent de
l'aide pour leurs enfants. Ils veulent que nous adoptions des
lois qui amélioreront le sort des enfants et leur montreront la
bonne voie à suivre.
1720
Plus de 1,3 million d'enfants vivent dans la pauvreté. Je ne
pensais jamais voir le jour où j'aurais à parler à la Chambre
des communes de 1,3 million d'enfants vivant dans la pauvreté.
On doit analyser ce qui est arrivé à la société.
J'ai une petite-fille et un petit-fils. Je téléphone souvent à mon
fils et à ma belle-fille lorsque je suis à la maison et je leur
demande ce qu'ils écoutent à la télévision. Mon mari et moi
avons une entreprise de réparation de téléviseurs et chacun
d'entre eux a donc une télé dans sa chambre, grâce à grand-père.
Je m'inquiète en raison des images de violence et de sexe qu'ils
voient à la télévision à un âge où ce ne devrait pas être le
cas.
Nous parlons de liberté.
Tout le monde est libre, mais qu'en est-il de ces enfants?
Pourquoi ne les laissons-nous pas être des enfants pendant qu'ils
grandissent?
Le projet de loi C-68 m'inquiète et inquiète mon parti. Mon
collègue de Charlottetown a parlé de l'élimination de la police
portuaire par le gouvernement. J'étais mairesse à l'époque. J'ai
lutté férocement et j'avais prédit que, dès que la police
portuaire serait disparue, nous verrions entrer la cocaïne et
l'héroïne comme jamais auparavant. Les députés devraient voir ce
qui se passe dans ma collectivité. J'ai peine à le croire.
Mon parti réclame l'abaissement de l'âge minimum auquel les
jeunes contrevenants peuvent être renvoyés devant un tribunal
pour adultes. Les jeunes qui enfreignent la loi devraient
assumer la responsabilité de leur geste et nous devrions savoir
qui ils sont. Personne ne devrait avoir un criminel comme voisin
sans le savoir. Il est évident que nous devrions divulguer les
noms.
Nous devons avoir une forme ou une autre de réinsertion sociale.
La nouvelle stratégie de justice pour les jeunes sera
administrée par les organismes d'aide à l'enfance ou les
organismes qui fournissent des services de santé mentale. J'ai
travaillé pendant de nombreuses années auprès du groupe de santé
mentale de Saint John. De tels groupes sont mal placés pour
aider les jeunes contrevenants. Nous devons nous occuper de ces
enfants dès leur naissance et établir des fondements solides
pour leur avenir.
Je ne veux pas que les personnes qui s'occupent de santé mentale
aient à s'occuper de ces enfants. Je ne veux pas. Je veux que
nous corrigions la situation sur-le-champ. On a amputé les
paiements de transfert pour les services de santé et les
programmes sociaux de six milliards de dollars. Tous les
programmes ont disparu. Mon parti croit que nous devons mettre
l'accent sur les programmes de réinsertion sociale des jeunes
contrevenants axés sur l'éducation de base, les aptitudes à
vivre en société, la responsabilisation personnelle et la
collectivité. Nous devons élaborer les programmes qu'il faut.
Les réductions du financement ont aussi touché les programmes de
prévention précoce de la criminalité juvénile. Cependant, je
suis d'avis que si on renforce la cellule familiale et qu'on la
protège, il n'y aura pas autant de crimes commis par des jeunes.
La criminalité juvénile doit devenir une priorité dans notre
société. Il faut faire quelque chose au sujet des jeunes qui
n'ont aucun respect pour les lois du pays. Nous devons les aider
à comprendre qu'ils peuvent atteindre leurs objectifs autrement.
J'étais à l'aéroport d'Ottawa à 6 h 40 mardi matin pour m'en
aller chez moi. J'ai vu une voiture de police arriver. Je me
demandais bien ce qui se passait. Il y avait une mère à
l'aéroport. Elle était complètement gelée et elle avait son
enfant avec elle. Les députés auraient dû voir le visage de cet
enfant. Il disait «S'il te plaît, maman». Les policiers sont
venus la chercher pour l'embarquer dans leur voiture, et
l'enfant pleurait. Cet enfant-là n'a aucun espoir pour l'avenir.
Il n'a pas d'espoir pour l'avenir parce que sa mère est partie
dans la mauvaise direction.
Tous les députés à la Chambre savent que les enfants sont notre
avenir et que nous devons veiller à ce qu'ils soient en
sécurité, à ce qu'ils réussissent et à ce qu'ils deviennent des
membres productifs de la société. C'est notre devoir à chacun
d'entre nous de les aider à rester sur la bonne voie. Quand ils
s'écartent du droit chemin, nous devons admettre que c'est un
peu notre faute parce que nous ne les avons pas aidés, parce que
nous n'avons pas adopté les bonnes politiques pour eux ni de
plans justes pour faire en sorte qu'ils assument la
responsabilité de leurs actes.
1725
Le projet de loi C-68 ne le fait pas. Je regrette de devoir le
dire et je demande aux députés d'examiner de plus près le projet
de loi.
M. Eric Lowther (Calgary-Centre, Réf.): Monsieur le Président, je
sais qu'il ne reste plus beaucoup de temps pour le débat. Je
voudrais toutefois faire certaines observations sur ce sujet.
Le projet de loi sur le système de justice pour adolescents dont
nous discutons aujourd'hui et toutes les dispositions proposées
par la ministre sont intéressants. Toutefois, ils tentent de
régler le problème en commençant par la fin. Si un adolescent
est incarcéré ou qu'il est en sérieuse difficulté, c'est parce
qu'il s'est produit quelque chose auparavant. Le projet de loi à
l'étude porte sur la fin du processus.
Il est intéressant de signaler qu'à la suite de certains
événements tragiques survenus à Taber et au sud de nos
frontières, on réclame maintenant un accroissement de la
responsabilité parentale. Le projet de loi comporte certaines
dispositions en ce sens, notamment en ce qui concerne la
responsabilité des parents qui ne surveillent pas leur enfant
une fois que des accusations ont été portées contre lui et qu'il
leur a été confié.
Si les parents ne surveillent pas adéquatement leur enfant, ils
peuvent être tenus responsables. Nous pensons que ces
excellentes dispositions législatives découlent, dans une large
mesure, d'une initiative prise par un député de notre parti.
Je voudrais dire à la Chambre et à tous les Canadiens que la
responsabilité est importante, mais qu'elle est indissociable
d'une autre valeur à laquelle on a porté atteinte dans notre
société. En réalité, le gouvernement a contribué à porter
atteinte à cette valeur que constitue le respect du rôle
parental, de l'autorité que les parents devraient avoir à la
maison. Les parents doivent pouvoir fixer des limites à leurs
enfants dès leur plus jeune âge et ils doivent pouvoir le faire
sans craindre qu'un organisme social de défense des enfants ne
leur tombe dessus.
Cela ne signifie pas qu'il faille fermer les yeux sur la
négligence ou les mauvais traitements, loin de là. Tous les
parents ne sont pas de mauvais parents. Bon nombre font de
l'excellent travail. Si nous voulons que les parents assument
leur responsabilité, nous devons aussi respecter leur autorité
et leur rôle.
Cela rejoint ce que disait à l'instant le député conservateur au
sujet du rôle de la famille. Les parents sont les chefs de la
famille.
Je trouve inquiétant que certaines personnes tentent de miner
l'autorité des parents au Canada. Une contestation judiciaire,
financée par le Programme de contestation judiciaire du Parti
libéral, est d'ailleurs en cours. Celle-ci vise à faire invalider
l'article 43 du Code criminel, qui permet aux parents d'employer
une force raisonnable pour corriger leurs enfants.
Certains défenseurs des enfants estiment que les parents ne
devraient pas avoir ce droit. Ils se sont adressés aux tribunaux
pour faire invalider les dispositions législatives pertinentes,
en se fondant en grande partie sur la Convention des Nations
Unies relative aux droits de l'enfant pour justifier leur
contestation judiciaire.
Le fait de priver les parents de la liberté et du droit de
décider, dans leur propre maison, de ce que leurs enfants
peuvent regarder, des fréquentations qu'ils peuvent avoir, et de
leur appliquer les mesures disciplinaires qu'ils jugent
nécessaires, prive les parents d'un moyen d'éducation
indispensable.
Les parents sont les mieux placés pour savoir ce qui est bon
pour leurs enfants. Il y a des gens, à la Chambre et dans
certains groupes de défense des enfants, qui pensent tout savoir
et pour qui le rôle des parents doit se limiter à aider l'État
ou les spécialistes à décider de ce qui convient à leurs
enfants.
Si nous ne voulons pas que la situation se détériore, nous
devons respecter le rôle des parents et leur permettre d'imposer
structure et discipline dans leurs propres foyers sans qu'ils
aient à craindre que des groupes de défense des enfants ou
quelque police de l'enfance ne viennent leur reprocher de
corriger leurs enfants.
Monsieur le Président, quand vous et moi étions sur les bancs
d'école, les élèves étaient assujettis à une discipline
rigoureuse. Je me souviens en avoir moi-même fait les frais. Je
n'en suis pas resté marqué pour autant et je suis certain que
c'est également votre cas.
Le vice-président: J'ai été épargné.
M. Eric Lowther: Tant mieux pour vous.
Nous devons respecter le rôle des enseignants et de tous ceux
qui s'occupent de nos enfants. Lorsque des parents confient
leurs enfants à d'autres personnes, ils doivent décider quel
genre de mesures disciplinaires seront applicables. Les parents
ne peuvent déléguer leurs responsabilités sans déléguer aussi
leur autorité. L'une ne va pas sans l'autre.
* * *
1730
LES CRÉDITS
JOUR DÉSIGNÉ—CONSTRUCTION NAVALE
La Chambre reprend l'étude, interrompue le 3 mai, de la motion
et de l'amendement.
Le vice-président: Comme il est 17 h 30, la Chambre passe
maintenant au vote par appel nominal différé sur l'amendement
ayant trait à l'examen des crédits.
Convoquez les députés.
1800
(L'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote suivant:)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Blaikie
| Borotsik
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Brison
| Canuel
| Cardin
|
Casey
| Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
Dockrill
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
|
Duceppe
| Dumas
| Duncan
| Earle
|
Epp
| Forseth
| Gagnon
| Gauthier
|
Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
|
Gouk
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Hart
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
|
Jones
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Konrad
| Laliberte
| Lalonde
| Laurin
|
Lebel
| Lill
| Loubier
| Lowther
|
Lunn
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| Matthews
| McDonough
|
McNally
| Ménard
| Mercier
| Meredith
|
Morrison
| Muise
| Nystrom
| Obhrai
|
Penson
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Power
| Price
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Jacques
| Stoffer
| Strahl
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
|
Thompson
(Wild Rose)
| Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams
– 115
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellemare
|
Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Fry
| Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
|
Goodale
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jennings
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
|
Lavigne
| Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
|
Lincoln
| Longfield
| MacAulay
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Massé
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McTeague
| McWhinney
|
Mifflin
| Milliken
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
|
Mitchell
| Murray
| Myers
| Nault
|
O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Pratt
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
|
Serré
| Shepherd
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Julien
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 147
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare l'amendement rejeté.
Le prochain vote porte sur la motion principale. Plaît-il à la
Chambre d'adopter la motion?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui sont en faveur de la motion
veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui sont contre veuillent bien dire
non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les non l'emportent.
Et plus de cinq députés s'étant levés:
1810
(La motion, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant:)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Blaikie
| Borotsik
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Brison
| Canuel
| Cardin
|
Casey
| Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
Dockrill
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
|
Duceppe
| Dumas
| Duncan
| Earle
|
Epp
| Forseth
| Gagnon
| Gauthier
|
Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
|
Gouk
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Hart
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
|
Jones
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Konrad
| Laliberte
| Lalonde
| Laurin
|
Lebel
| Lill
| Loubier
| Lowther
|
Lunn
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| Matthews
| McDonough
|
McNally
| Ménard
| Mercier
| Meredith
|
Morrison
| Muise
| Nystrom
| Obhrai
|
Penson
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Power
| Price
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Jacques
| Stoffer
| Strahl
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
|
Thompson
(Wild Rose)
| Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams
– 115
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellemare
|
Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Fry
| Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
|
Goodale
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jennings
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
|
Lavigne
| Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
|
Lincoln
| Longfield
| MacAulay
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Massé
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McTeague
| McWhinney
|
Mifflin
| Milliken
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
|
Mitchell
| Murray
| Myers
| Nault
|
O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Pratt
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Julien
| Szabo
| Telegdi
|
Thibeault
| Torsney
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 146
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion rejetée.
* * *
LOI D'EXÉCUTION DU BUDGET DE 1999
La Chambre reprend l'étude, interrompue le 4 mai, du projet de
loi C-71, Loi portant exécution de certaines dispositions du
budget déposé au Parlement le 16 février 1999, dont un comité a
fait rapport avec des propositions d'amendement.
Le Président: La Chambre passe maintenant au vote par appel
nominal différé sur la motion à l'étape du rapport du projet de
loi C-71. Le vote porte sur la motion no 1.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente, à l'exception du député de Kingston et les
Îles qui sera retiré et du député de LaSalle—Émard qui sera
ajouté, soient enregistrés comme ayant voté sur la motion dont la
Chambre est actuellement saisie, les députés libéraux ayant voté
non.
[Traduction]
Le Président: Y a-t-il consentement unanime?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent, eux aussi, contre la motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois appuient, il va sans dire, cette excellente
motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les députés
néo-démocrates votent contre la motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 1, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant:)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Brien
|
Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
| Desrochers
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Gagnon
|
Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Guay
|
Guimond
| Lalonde
| Laurin
| Lebel
|
Loubier
| Marceau
| Marchand
| Ménard
|
Mercier
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Rocheleau
| St - Hilaire
| Turp
| Venne
– 40
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brison
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Byrne
| Caccia
| Calder
|
Caplan
| Carroll
| Casey
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| Cummins
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Earle
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finestone
|
Finlay
| Fontana
| Forseth
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Goldring
| Goodale
| Gouk
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Hart
| Harvard
| Harvey
|
Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jaffer
|
Jennings
| Johnston
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
| Laliberte
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Lowther
| Lunn
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
|
Mahoney
| Malhi
| Maloney
| Mancini
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McNally
| McTeague
| McWhinney
| Meredith
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Morrison
| Muise
| Murray
| Myers
|
Nault
| Nystrom
| Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Penson
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Ramsay
|
Redman
| Reynolds
| Richardson
| Riis
|
Robillard
| Robinson
| Rock
| Saada
|
Schmidt
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| Solberg
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
|
St - Julien
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Wayne
|
Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 221
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 1 rejetée.
L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.) propose: Que le
projet de loi soit adopté.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, avec la permission de la
Chambre, je propose que vous sollicitiez le consentement unanime
de la Chambre pour que le résultat du vote précédent soit
appliqué au vote sur la motion dont la Chambre est maintenant
saisie, les libéraux votant en faveur.
Le Président: Est-on d'accord pour procéder ainsi?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent contre cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois s'opposent à cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
votent contre cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent non sur cette motion.
1815
[Traduction]
(La motion, mise aux voix, est adoptée.)
POUR
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellemare
|
Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Fry
| Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
|
Goodale
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jennings
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
|
Lavigne
| Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
|
Lincoln
| Longfield
| MacAulay
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McTeague
|
McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
|
Mitchell
| Murray
| Myers
| Nault
|
O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Pratt
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Julien
| Szabo
| Telegdi
|
Thibeault
| Torsney
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 146
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Blaikie
| Borotsik
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Brison
| Canuel
| Cardin
|
Casey
| Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
Dockrill
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
|
Duceppe
| Dumas
| Duncan
| Earle
|
Epp
| Forseth
| Gagnon
| Gauthier
|
Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
|
Gouk
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Hart
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
|
Jones
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Konrad
| Laliberte
| Lalonde
| Laurin
|
Lebel
| Lill
| Loubier
| Lowther
|
Lunn
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| Matthews
| McDonough
|
McNally
| Ménard
| Mercier
| Meredith
|
Morrison
| Muise
| Nystrom
| Obhrai
|
Penson
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Power
| Price
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Jacques
| Stoffer
| Strahl
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
|
Thompson
(Wild Rose)
| Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams
– 115
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion adoptée.
* * *
LA LOI NATIONALE SUR L'HABITATION
La Chambre reprend l'étude du projet de loi C-66, Loi modifiant
la Loi nationale sur l'habitation et la Loi sur la Société
canadienne d'hypothèques et de logement et une autre loi
en conséquence, dont le comité a fait rapport sans amendement.
Le Président: La Chambre passe maintenant à plusieurs votes par
appel nominal différés à l'étape du rapport du projet de loi
C-66. Le vote porte sur la motion no 1.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, avec la permission de la
Chambre, je propose que vous sollicitiez le consentement unanime
de la Chambre pour que les députés qui ont voté sur la motion
précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la motion
dont la Chambre est maintenant saisie, les députés libéraux
votant contre.
Le Président: Est-on d'accord pour procéder de cette manière?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent en faveur de cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent non sur cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les députés
néo-démocrates présents votent contre cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 1, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Bailey
| Benoit
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Casson
| Chatters
| Cummins
|
Duncan
| Epp
| Forseth
| Gilmour
|
Goldring
| Gouk
| Hanger
| Hart
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
|
Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Konrad
|
Lowther
| Lunn
| Mark
| McNally
|
Meredith
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Ramsay
| Reynolds
| Schmidt
| Solberg
|
Stinson
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Williams – 41
|
CONTRE
Députés
Alarie
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Asselin
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
|
Bellemare
| Bennett
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Earle
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gagnon
| Gallaway
| Gauthier
|
Girard - Bujold
| Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Guay
| Guimond
| Harb
| Harvard
|
Harvey
| Herron
| Hubbard
| Ianno
|
Iftody
| Jennings
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Laliberte
| Lalonde
| Lastewka
| Laurin
|
Lavigne
| Lebel
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Loubier
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marceau
| Marchand
| Marchi
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Ménard
| Mercier
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Perron
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Plamondon
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rocheleau
| Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
|
Sekora
| Serré
| Shepherd
| St. Denis
|
Steckle
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stoffer
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Turp
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Venne
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 220
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 1 rejetée.
Le prochain vote porte sur la motion no 2.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez qu'il y a
consentement unanime pour appliquer les résultats du dernier
vote aux motions nos 2, 4, 6 et 24.
Le Président: La Chambre est-elle d'accord pour procéder de cette
manière?
Des voix: D'accord.
(La motion no 2, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Bailey
| Benoit
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Casson
| Chatters
| Cummins
|
Duncan
| Epp
| Forseth
| Gilmour
|
Goldring
| Gouk
| Hanger
| Hart
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
|
Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Konrad
|
Lowther
| Lunn
| Mark
| McNally
|
Meredith
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Ramsay
| Reynolds
| Schmidt
| Solberg
|
Stinson
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Williams – 41
|
CONTRE
Députés
Alarie
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Asselin
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
|
Bellemare
| Bennett
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Earle
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gagnon
| Gallaway
| Gauthier
|
Girard - Bujold
| Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Guay
| Guimond
| Harb
| Harvard
|
Harvey
| Herron
| Hubbard
| Ianno
|
Iftody
| Jennings
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Laliberte
| Lalonde
| Lastewka
| Laurin
|
Lavigne
| Lebel
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Loubier
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marceau
| Marchand
| Marchi
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Ménard
| Mercier
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Perron
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Plamondon
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rocheleau
| Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
|
Sekora
| Serré
| Shepherd
| St. Denis
|
Steckle
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stoffer
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Turp
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Venne
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 220
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 4, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Bailey
| Benoit
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Casson
| Chatters
| Cummins
|
Duncan
| Epp
| Forseth
| Gilmour
|
Goldring
| Gouk
| Hanger
| Hart
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
|
Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Konrad
|
Lowther
| Lunn
| Mark
| McNally
|
Meredith
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Ramsay
| Reynolds
| Schmidt
| Solberg
|
Stinson
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Williams – 41
|
CONTRE
Députés
Alarie
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Asselin
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
|
Bellemare
| Bennett
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Earle
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gagnon
| Gallaway
| Gauthier
|
Girard - Bujold
| Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Guay
| Guimond
| Harb
| Harvard
|
Harvey
| Herron
| Hubbard
| Ianno
|
Iftody
| Jennings
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Laliberte
| Lalonde
| Lastewka
| Laurin
|
Lavigne
| Lebel
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Loubier
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marceau
| Marchand
| Marchi
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Ménard
| Mercier
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Perron
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Plamondon
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rocheleau
| Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
|
Sekora
| Serré
| Shepherd
| St. Denis
|
Steckle
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stoffer
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Turp
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Venne
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 220
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 6, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Bailey
| Benoit
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Casson
| Chatters
| Cummins
|
Duncan
| Epp
| Forseth
| Gilmour
|
Goldring
| Gouk
| Hanger
| Hart
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
|
Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Konrad
|
Lowther
| Lunn
| Mark
| McNally
|
Meredith
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Ramsay
| Reynolds
| Schmidt
| Solberg
|
Stinson
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Williams – 41
|
CONTRE
Députés
Alarie
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Asselin
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
|
Bellemare
| Bennett
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Earle
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gagnon
| Gallaway
| Gauthier
|
Girard - Bujold
| Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Guay
| Guimond
| Harb
| Harvard
|
Harvey
| Herron
| Hubbard
| Ianno
|
Iftody
| Jennings
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Laliberte
| Lalonde
| Lastewka
| Laurin
|
Lavigne
| Lebel
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Loubier
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marceau
| Marchand
| Marchi
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Ménard
| Mercier
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Perron
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Plamondon
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rocheleau
| Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
|
Sekora
| Serré
| Shepherd
| St. Denis
|
Steckle
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stoffer
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Turp
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Venne
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 220
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 24, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Bailey
| Benoit
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Casson
| Chatters
| Cummins
|
Duncan
| Epp
| Forseth
| Gilmour
|
Goldring
| Gouk
| Hanger
| Hart
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
|
Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Konrad
|
Lowther
| Lunn
| Mark
| McNally
|
Meredith
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Ramsay
| Reynolds
| Schmidt
| Solberg
|
Stinson
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Williams – 41
|
CONTRE
Députés
Alarie
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Asselin
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
|
Bellemare
| Bennett
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Earle
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gagnon
| Gallaway
| Gauthier
|
Girard - Bujold
| Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Guay
| Guimond
| Harb
| Harvard
|
Harvey
| Herron
| Hubbard
| Ianno
|
Iftody
| Jennings
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Laliberte
| Lalonde
| Lastewka
| Laurin
|
Lavigne
| Lebel
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Loubier
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marceau
| Marchand
| Marchi
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Ménard
| Mercier
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Perron
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Plamondon
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rocheleau
| Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
|
Sekora
| Serré
| Shepherd
| St. Denis
|
Steckle
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stoffer
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Turp
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Venne
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 220
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare donc les motions nos 2, 4, 6 et 24
rejetées.
Le prochain vote porte sur la motion no 5.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si la Chambre est
d'accord, je propose que vous demandiez le consentement unanime
pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente
soient inscrits comme ayant voté sur la motion dont la Chambre
est maintenant saisie. Les députés libéraux votent contre la
motion.
Le Président: La Chambre est-elle d'accord pour procéder de cette
manière?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent pour la motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent oui sur cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
votent contre cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 5, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
|
Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
| Bergeron
|
Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Canuel
| Cardin
| Casson
|
Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| Cummins
|
Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
| Desrochers
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Duncan
|
Epp
| Forseth
| Gagnon
| Gauthier
|
Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
|
Gouk
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Hart
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Jaffer
| Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Konrad
| Lalonde
| Laurin
| Lebel
|
Loubier
| Lowther
| Lunn
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| McNally
| Ménard
|
Mercier
| Meredith
| Morrison
| Obhrai
|
Penson
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Ramsay
| Reynolds
| Rocheleau
| Schmidt
|
Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
| Strahl
|
Thompson
(Wild Rose)
| Turp
| Venne
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Williams – 81
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
|
Bonwick
| Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Caplan
|
Carroll
| Casey
| Catterall
| Cauchon
|
Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Earle
| Easter
|
Eggleton
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Fry
| Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
|
Goodale
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Harvey
|
Herron
| Hubbard
| Ianno
| Iftody
|
Jennings
| Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Laliberte
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Mancini
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
|
McCormick
| McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
|
McLellan
(Edmonton West)
| McTeague
| McWhinney
| Mifflin
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Muise
|
Murray
| Myers
| Nault
| Nystrom
|
O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
|
Serré
| Shepherd
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Jacques
| St - Julien
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 180
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 5 rejetée.
Le vote porte maintenant sur la motion no 7. Le vote sur cette
motion vaudra également pour les motions nos 9, 13, 15, 18, 19,
21 et 23.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si la Chambre est
d'accord, je propose que vous demandiez le consentement unanime
pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente
soient inscrits comme ayant voté sur la motion dont la Chambre
est maintenant saisie. Les députés libéraux votent contre la
motion.
Le Président: La Chambre est-elle d'accord pour procéder de cette
manière?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent en faveur de la motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois sont en faveur de cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les députés
néo-démocrates votent en faveur de la motion.
1820
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 7, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
|
Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
| Bergeron
|
Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Canuel
| Cardin
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Duncan
|
Earle
| Epp
| Forseth
| Gagnon
|
Gauthier
| Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Goldring
| Gouk
| Guay
| Guimond
|
Hanger
| Hart
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Konrad
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Lowther
| Lunn
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| McDonough
| McNally
|
Ménard
| Mercier
| Meredith
| Morrison
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
Stoffer
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| Turp
|
Venne
| Wasylycia - Leis
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams – 96
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brison
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Casey
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jennings
|
Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keddy
(South Shore)
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
|
McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Muise
| Murray
|
Myers
| Nault
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Jacques
| St - Julien
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Volpe
|
Wappel
| Wayne
| Whelan
| Wilfert
|
Wood – 165
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 7 rejetée. Je déclare donc
également rejetées les motions nos 9, 13, 15, 18, 19, 21 et 23.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois que vous
constaterez qu'il y a unanimité pour que les résultats du vote
précédent s'appliquent aux motions nos 11, 12, 33 et 36.
Le Président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
(La motion no 11, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
|
Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
| Bergeron
|
Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Canuel
| Cardin
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Duncan
|
Earle
| Epp
| Forseth
| Gagnon
|
Gauthier
| Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Goldring
| Gouk
| Guay
| Guimond
|
Hanger
| Hart
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Konrad
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Lowther
| Lunn
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| McDonough
| McNally
|
Ménard
| Mercier
| Meredith
| Morrison
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
Stoffer
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| Turp
|
Venne
| Wasylycia - Leis
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams – 96
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brison
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Casey
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jennings
|
Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keddy
(South Shore)
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
|
McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Muise
| Murray
|
Myers
| Nault
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Jacques
| St - Julien
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Volpe
|
Wappel
| Wayne
| Whelan
| Wilfert
|
Wood – 165
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 12, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
|
Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
| Bergeron
|
Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Canuel
| Cardin
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Duncan
|
Earle
| Epp
| Forseth
| Gagnon
|
Gauthier
| Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Goldring
| Gouk
| Guay
| Guimond
|
Hanger
| Hart
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Konrad
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Lowther
| Lunn
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| McDonough
| McNally
|
Ménard
| Mercier
| Meredith
| Morrison
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
Stoffer
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| Turp
|
Venne
| Wasylycia - Leis
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams – 96
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brison
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Casey
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jennings
|
Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keddy
(South Shore)
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
|
McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Muise
| Murray
|
Myers
| Nault
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Jacques
| St - Julien
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Volpe
|
Wappel
| Wayne
| Whelan
| Wilfert
|
Wood – 165
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 33, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
|
Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
| Bergeron
|
Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Canuel
| Cardin
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Duncan
|
Earle
| Epp
| Forseth
| Gagnon
|
Gauthier
| Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Goldring
| Gouk
| Guay
| Guimond
|
Hanger
| Hart
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Konrad
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Lowther
| Lunn
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| McDonough
| McNally
|
Ménard
| Mercier
| Meredith
| Morrison
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
Stoffer
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| Turp
|
Venne
| Wasylycia - Leis
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams – 96
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brison
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Casey
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jennings
|
Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keddy
(South Shore)
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
|
McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Muise
| Murray
|
Myers
| Nault
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Jacques
| St - Julien
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Volpe
|
Wappel
| Wayne
| Whelan
| Wilfert
|
Wood – 165
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 36, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
|
Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
| Bergeron
|
Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Canuel
| Cardin
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Duncan
|
Earle
| Epp
| Forseth
| Gagnon
|
Gauthier
| Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Goldring
| Gouk
| Guay
| Guimond
|
Hanger
| Hart
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Konrad
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Lowther
| Lunn
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| McDonough
| McNally
|
Ménard
| Mercier
| Meredith
| Morrison
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
Stoffer
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| Turp
|
Venne
| Wasylycia - Leis
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams – 96
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brison
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Casey
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jennings
|
Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keddy
(South Shore)
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
|
McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Muise
| Murray
|
Myers
| Nault
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Jacques
| St - Julien
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Volpe
|
Wappel
| Wayne
| Whelan
| Wilfert
|
Wood – 165
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare les motions nos 11, 12, 33 et 36
rejetées.
Le vote suivant porte sur la motion no 8.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si la Chambre y consent,
je propose que vous demandiez le consentement unanime pour que
les députés ayant voté à l'égard de la motion précédente soient
inscrits comme ayant voté à l'égard de la motion dont la Chambre
est maintenant saisie, les députés libéraux votant non.
Le Président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent aussi contre cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois appuient cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
présents voteront oui à l'égard de cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 8, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
|
Brien
| Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Earle
|
Gagnon
| Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Guay
| Guimond
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Mancini
| Marceau
| Marchand
| McDonough
|
Ménard
| Mercier
| Nystrom
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| Rocheleau
| St - Hilaire
| Stoffer
|
Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis – 55
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Borotsik
|
Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Caplan
|
Carroll
| Casey
| Casson
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finestone
| Finlay
|
Fontana
| Forseth
| Fry
| Gagliano
|
Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
| Goldring
|
Goodale
| Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Hanger
| Harb
|
Hart
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jaffer
| Jennings
|
Johnston
| Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| Lowther
| Lunn
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mifflin
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rock
| Saada
| Schmidt
|
Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
| Shepherd
|
Solberg
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
| St - Julien
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wayne
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 206
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 8 rejetée.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois que vous
obtiendrez le consentement unanime pour appliquer les résultats
du vote précédent aux motions nos 10, 14, 22 et 32.
Le Président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
(La motion no 10, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
|
Brien
| Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Earle
|
Gagnon
| Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Guay
| Guimond
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Mancini
| Marceau
| Marchand
| McDonough
|
Ménard
| Mercier
| Nystrom
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| Rocheleau
| St - Hilaire
| Stoffer
|
Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis – 55
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Borotsik
|
Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Caplan
|
Carroll
| Casey
| Casson
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finestone
| Finlay
|
Fontana
| Forseth
| Fry
| Gagliano
|
Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
| Goldring
|
Goodale
| Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Hanger
| Harb
|
Hart
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jaffer
| Jennings
|
Johnston
| Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| Lowther
| Lunn
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mifflin
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rock
| Saada
| Schmidt
|
Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
| Shepherd
|
Solberg
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
| St - Julien
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wayne
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 206
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 14, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
|
Brien
| Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Earle
|
Gagnon
| Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Guay
| Guimond
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Mancini
| Marceau
| Marchand
| McDonough
|
Ménard
| Mercier
| Nystrom
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| Rocheleau
| St - Hilaire
| Stoffer
|
Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis – 55
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Borotsik
|
Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Caplan
|
Carroll
| Casey
| Casson
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finestone
| Finlay
|
Fontana
| Forseth
| Fry
| Gagliano
|
Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
| Goldring
|
Goodale
| Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Hanger
| Harb
|
Hart
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jaffer
| Jennings
|
Johnston
| Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| Lowther
| Lunn
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mifflin
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rock
| Saada
| Schmidt
|
Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
| Shepherd
|
Solberg
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
| St - Julien
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wayne
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 206
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 22, mise aux voix, est rejetée)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
|
Brien
| Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Earle
|
Gagnon
| Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Guay
| Guimond
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Mancini
| Marceau
| Marchand
| McDonough
|
Ménard
| Mercier
| Nystrom
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| Rocheleau
| St - Hilaire
| Stoffer
|
Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis – 55
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Borotsik
|
Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Caplan
|
Carroll
| Casey
| Casson
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finestone
| Finlay
|
Fontana
| Forseth
| Fry
| Gagliano
|
Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
| Goldring
|
Goodale
| Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Hanger
| Harb
|
Hart
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jaffer
| Jennings
|
Johnston
| Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| Lowther
| Lunn
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mifflin
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rock
| Saada
| Schmidt
|
Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
| Shepherd
|
Solberg
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
| St - Julien
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wayne
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 206
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
(La motion no 32, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Blaikie
|
Brien
| Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Dalphond - Guiral
| Davies
| de Savoye
|
Debien
| Desjarlais
| Desrochers
| Dockrill
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Earle
|
Gagnon
| Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
|
Guay
| Guimond
| Laliberte
| Lalonde
|
Laurin
| Lebel
| Lill
| Loubier
|
Mancini
| Marceau
| Marchand
| McDonough
|
Ménard
| Mercier
| Nystrom
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| Rocheleau
| St - Hilaire
| Stoffer
|
Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis – 55
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Borotsik
|
Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Caplan
|
Carroll
| Casey
| Casson
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finestone
| Finlay
|
Fontana
| Forseth
| Fry
| Gagliano
|
Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
| Goldring
|
Goodale
| Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Hanger
| Harb
|
Hart
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jaffer
| Jennings
|
Johnston
| Jones
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| Lowther
| Lunn
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mifflin
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rock
| Saada
| Schmidt
|
Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
| Shepherd
|
Solberg
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
| St - Julien
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wayne
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 206
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare donc les motions nos 10, 14, 22 et 32
rejetées. Le vote suivant porte sur la motion no 16.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le Président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent contre cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent contre cette motion.
1825
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les
néo-démocrates votent en faveur de cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
conservateurs votent en faveur de cette motion.
[Traduction]
(La motion no 16, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Blaikie
| Borotsik
|
Brison
| Casey
| Davies
| Desjarlais
|
Dockrill
| Doyle
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Earle
|
Harvey
| Herron
| Jones
| Keddy
(South Shore)
|
Laliberte
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Matthews
| McDonough
| Muise
| Nystrom
|
Power
| Price
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| St - Jacques
| Stoffer
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
|
Wasylycia - Leis
| Wayne – 34
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alarie
| Alcock
| Anderson
|
Assad
| Assadourian
| Asselin
| Augustine
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellehumeur
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Bigras
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Chrétien
(Saint - Maurice)
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Crête
| Cullen
| Cummins
|
Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
| Desrochers
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duhamel
| Dumas
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finestone
| Finlay
|
Fontana
| Forseth
| Fry
| Gagliano
|
Gagnon
| Gallaway
| Gauthier
| Gilmour
|
Girard - Bujold
| Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
|
Goodale
| Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Guay
| Guimond
|
Hanger
| Harb
| Hart
| Harvard
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jaffer
| Jennings
|
Johnston
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lalonde
| Lastewka
| Laurin
| Lavigne
|
Lebel
| Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
|
Lincoln
| Longfield
| Loubier
| Lowther
|
Lunn
| MacAulay
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Manley
| Marceau
| Marchand
|
Marchi
| Mark
| Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
|
Massé
| McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
|
McLellan
(Edmonton West)
| McNally
| McTeague
| McWhinney
|
Ménard
| Mercier
| Meredith
| Mifflin
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Murray
| Myers
| Nault
| Obhrai
|
O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Penson
|
Peric
| Perron
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Plamondon
| Pratt
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rocheleau
| Rock
| Saada
|
Schmidt
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| Solberg
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Julien
| Strahl
| Szabo
| Telegdi
|
Thibeault
| Thompson
(Wild Rose)
| Torsney
| Turp
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Venne
|
Volpe
| Wappel
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Wilfert
| Williams
| Wood – 227
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 16 rejetée.
Le vote suivant porte sur la motion no 17.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le Président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent aussi contre cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent en faveur de cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
votent contre cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
conservateur votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 17, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Brien
|
Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
| Desrochers
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Gagnon
|
Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Guay
|
Guimond
| Lalonde
| Laurin
| Lebel
|
Loubier
| Marceau
| Marchand
| Ménard
|
Mercier
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Rocheleau
| St - Hilaire
| Turp
| Venne
– 40
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brison
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Byrne
| Caccia
| Calder
|
Caplan
| Carroll
| Casey
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| Cummins
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Earle
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finestone
|
Finlay
| Fontana
| Forseth
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Goldring
| Goodale
| Gouk
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Hart
| Harvard
| Harvey
|
Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jaffer
|
Jennings
| Johnston
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
| Laliberte
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Lowther
| Lunn
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
|
Mahoney
| Malhi
| Maloney
| Mancini
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McNally
| McTeague
| McWhinney
| Meredith
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Morrison
| Muise
| Murray
| Myers
|
Nault
| Nystrom
| Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Penson
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Ramsay
|
Redman
| Reynolds
| Richardson
| Riis
|
Robillard
| Robinson
| Rock
| Saada
|
Schmidt
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| Solberg
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
|
St - Julien
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Wayne
|
Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 221
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 17 rejetée.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois que vous
obtiendrez le consentement pour appliquer les résultats du vote
précédent à la motion no 35.
Le Président: Est-ce d'accord?
Des voix: D'accord.
(La motion no 35, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Alarie
| Asselin
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bellehumeur
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Brien
|
Canuel
| Cardin
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
| Desrochers
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Dumas
| Gagnon
|
Gauthier
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Guay
|
Guimond
| Lalonde
| Laurin
| Lebel
|
Loubier
| Marceau
| Marchand
| Ménard
|
Mercier
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Rocheleau
| St - Hilaire
| Turp
| Venne
– 40
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brison
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Byrne
| Caccia
| Calder
|
Caplan
| Carroll
| Casey
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| Cummins
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duhamel
| Duncan
| Earle
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finestone
|
Finlay
| Fontana
| Forseth
| Fry
|
Gagliano
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Goldring
| Goodale
| Gouk
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Hart
| Harvard
| Harvey
|
Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jaffer
|
Jennings
| Johnston
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
| Laliberte
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Lowther
| Lunn
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
|
Mahoney
| Malhi
| Maloney
| Mancini
|
Manley
| Marchi
| Mark
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McNally
| McTeague
| McWhinney
| Meredith
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Morrison
| Muise
| Murray
| Myers
|
Nault
| Nystrom
| Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Penson
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Ramsay
|
Redman
| Reynolds
| Richardson
| Riis
|
Robillard
| Robinson
| Rock
| Saada
|
Schmidt
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| Solberg
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Stinson
| St - Jacques
|
St - Julien
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Wayne
|
Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 221
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare donc la motion no 35 rejetée.
Le vote suivant porte sur la motion no 20.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, avec la permission de la
Chambre, je proposerais que vous sollicitiez le consentement
unanime pour que les députés qui se sont prononcés sur la motion
précédente soient aussi enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est maintenant saisie, les députés
libéraux votant contre.
Le Président: Y a-t-il consentement unanime à cet effet?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent contre cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois s'opposent à cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
votent en faveur de cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 20, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Blaikie
| Davies
| Desjarlais
| Dockrill
|
Earle
| Laliberte
| Lill
| Mancini
|
McDonough
| Nystrom
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| Stoffer
| Wasylycia - Leis
– 15
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alarie
| Alcock
| Anderson
|
Assad
| Assadourian
| Asselin
| Augustine
|
Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
|
Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Casson
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
| Collenette
|
Comuzzi
| Copps
| Crête
| Cullen
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
|
Desrochers
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Duncan
| Easter
| Eggleton
|
Epp
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Forseth
| Fry
| Gagliano
| Gagnon
|
Gallaway
| Gauthier
| Gilmour
| Girard - Bujold
|
Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
| Goodale
|
Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Harb
| Hart
| Harvard
| Harvey
|
Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jaffer
|
Jennings
| Johnston
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
| Lalonde
|
Lastewka
| Laurin
| Lavigne
| Lebel
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| Loubier
| Lowther
| Lunn
|
MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Manley
| Marceau
| Marchand
|
Marchi
| Mark
| Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
|
Massé
| Matthews
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McNally
| McTeague
|
McWhinney
| Ménard
| Mercier
| Meredith
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Morrison
| Muise
| Murray
| Myers
|
Nault
| Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Penson
| Peric
| Perron
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Picard
(Drummond)
|
Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Plamondon
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rocheleau
| Rock
| Saada
|
Schmidt
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| Solberg
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Jacques
| St - Julien
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
|
Torsney
| Turp
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Venne
| Volpe
| Wappel
|
Wayne
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 246
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 20 rejetée.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois qu'il y a
consentement unanime pour appliquer les résultats du dernier
vote à la motion no 34.
Le Président: Y a-t-il consentement unanime à cet effet?
Des voix: D'accord.
(La motion no 34, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Blaikie
| Davies
| Desjarlais
| Dockrill
|
Earle
| Laliberte
| Lill
| Mancini
|
McDonough
| Nystrom
| Proctor
| Riis
|
Robinson
| Stoffer
| Wasylycia - Leis
– 15
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alarie
| Alcock
| Anderson
|
Assad
| Assadourian
| Asselin
| Augustine
|
Bachand
(Richmond – Arthabaska)
| Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
| Bennett
|
Benoit
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
|
Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Casson
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
| Collenette
|
Comuzzi
| Copps
| Crête
| Cullen
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
|
Desrochers
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Duncan
| Easter
| Eggleton
|
Epp
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Forseth
| Fry
| Gagliano
| Gagnon
|
Gallaway
| Gauthier
| Gilmour
| Girard - Bujold
|
Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
| Goodale
|
Gouk
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Harb
| Hart
| Harvard
| Harvey
|
Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jaffer
|
Jennings
| Johnston
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
|
Kerpan
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
| Lalonde
|
Lastewka
| Laurin
| Lavigne
| Lebel
|
Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| Loubier
| Lowther
| Lunn
|
MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Manley
| Marceau
| Marchand
|
Marchi
| Mark
| Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
|
Massé
| Matthews
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McNally
| McTeague
|
McWhinney
| Ménard
| Mercier
| Meredith
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Morrison
| Muise
| Murray
| Myers
|
Nault
| Obhrai
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Penson
| Peric
| Perron
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Picard
(Drummond)
|
Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Plamondon
| Power
|
Pratt
| Price
| Proud
| Provenzano
|
Ramsay
| Redman
| Reynolds
| Richardson
|
Robillard
| Rocheleau
| Rock
| Saada
|
Schmidt
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| Solberg
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Jacques
| St - Julien
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
|
Torsney
| Turp
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Venne
| Volpe
| Wappel
|
Wayne
| Whelan
| White
(Langley – Abbotsford)
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 246
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 34 rejetée.
Le vote porte maintenant sur la motion no 25. Les résultats du
vote sur cette motion s'appliquent également aux motions nos 27
à 29.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le Président: Est-ce d'accord pour procéder ainsi?
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent en faveur de cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois sont en faveur de cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les députés
néo-démocrates présents voteront en faveur de cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
conservateurs sont en faveur de cette motion.
1830
[Traduction]
(La motion no 25, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Blaikie
| Borotsik
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Brison
| Canuel
| Cardin
|
Casey
| Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
Dockrill
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
|
Duceppe
| Dumas
| Duncan
| Earle
|
Epp
| Forseth
| Gagnon
| Gauthier
|
Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
|
Gouk
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Hart
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
|
Jones
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Konrad
| Laliberte
| Lalonde
| Laurin
|
Lebel
| Lill
| Loubier
| Lowther
|
Lunn
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| Matthews
| McDonough
|
McNally
| Ménard
| Mercier
| Meredith
|
Morrison
| Muise
| Nystrom
| Obhrai
|
Penson
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Power
| Price
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Jacques
| Stoffer
| Strahl
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
|
Thompson
(Wild Rose)
| Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams
– 115
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellemare
|
Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Fry
| Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
|
Goodale
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jennings
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
|
Lavigne
| Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
|
Lincoln
| Longfield
| MacAulay
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McTeague
|
McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
|
Mitchell
| Murray
| Myers
| Nault
|
O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Pratt
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Julien
| Szabo
| Telegdi
|
Thibeault
| Torsney
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 146
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 25 rejetée. Je déclare
donc les motions nos 27, 28 et 29 rejetées.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois qu'il y a
consentement unanime pour appliquer les résultats du dernier
vote à la motion no 31.
Le Président: Y a-t-il consentement unanime pour procéder de cette
façon?
Des voix: D'accord.
Une voix: Non.
Le Président:
Le vote suivant porte sur la motion no 30.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, avec la permission de la
Chambre, je propose que vous sollicitiez le consentement unanime
pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente
soient enregistrés comme ayant voté sur la motion dont la
Chambre est maintenant saisie, les députés libéraux votant
contre.
Le Président: Y a-t-il consentement unanime pour procéder de cette
façon?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés
réformistes présents votent en faveur de cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois s'opposent à cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
votent contre cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 30, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Abbott
| Bailey
| Benoit
| Breitkreuz
(Yellowhead)
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Casson
| Chatters
| Cummins
|
Duncan
| Epp
| Forseth
| Gilmour
|
Goldring
| Gouk
| Hanger
| Hart
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
|
Johnston
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Konrad
|
Lowther
| Lunn
| Mark
| McNally
|
Meredith
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Ramsay
| Reynolds
| Schmidt
| Solberg
|
Stinson
| Strahl
| Thompson
(Wild Rose)
| White
(Langley – Abbotsford)
|
Williams – 41
|
CONTRE
Députés
Alarie
| Alcock
| Anderson
| Assad
|
Assadourian
| Asselin
| Augustine
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
|
Bellemare
| Bennett
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
|
Blaikie
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brien
|
Brison
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Canuel
|
Caplan
| Cardin
| Carroll
| Casey
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dockrill
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
| Duceppe
| Duhamel
|
Dumas
| Earle
| Easter
| Eggleton
|
Finestone
| Finlay
| Fontana
| Fry
|
Gagliano
| Gagnon
| Gallaway
| Gauthier
|
Girard - Bujold
| Godfrey
| Godin
(Châteauguay)
| Goodale
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Guay
| Guimond
| Harb
| Harvard
|
Harvey
| Herron
| Hubbard
| Ianno
|
Iftody
| Jennings
| Jones
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keddy
(South Shore)
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Laliberte
| Lalonde
| Lastewka
| Laurin
|
Lavigne
| Lebel
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
| Longfield
|
Loubier
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marceau
| Marchand
| Marchi
| Marleau
|
Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| Matthews
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Ménard
| Mercier
|
Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Perron
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Plamondon
| Power
| Pratt
| Price
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rocheleau
| Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
|
Sekora
| Serré
| Shepherd
| St. Denis
|
Steckle
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Hilaire
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stoffer
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Torsney
|
Turp
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Venne
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 220
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le Président: Je déclare la motion no 30 rejetée.
Le vote suivant porte sur la motion no 31.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le Président: Y a-t-il consentement unanime pour procéder de cette
façon?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés réformistes
présents votent en faveur de cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent en faveur de cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
votent contre cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent oui sur cette motion.
(La motion no 31, mise aux voix, est rejetée par le vote
suivant:)
POUR
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
|
Brison
| Canuel
| Cardin
| Casey
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Dalphond - Guiral
| de Savoye
| Debien
|
Desrochers
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
|
Duceppe
| Dumas
| Duncan
| Epp
|
Forseth
| Gagnon
| Gauthier
| Gilmour
|
Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
| Gouk
|
Guay
| Guimond
| Hanger
| Hart
|
Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
| Jones
|
Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
| Konrad
|
Lalonde
| Laurin
| Lebel
| Loubier
|
Lowther
| Lunn
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| Matthews
| McNally
|
Ménard
| Mercier
| Meredith
| Morrison
|
Muise
| Obhrai
| Penson
| Perron
|
Picard
(Drummond)
| Plamondon
| Power
| Price
|
Ramsay
| Reynolds
| Rocheleau
| Schmidt
|
Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
| St - Jacques
|
Strahl
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
| Thompson
(Wild Rose)
| Turp
|
Venne
| Wayne
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams – 100
|
CONTRE
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellemare
|
Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blaikie
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Byrne
| Caccia
| Calder
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Cullen
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Dockrill
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Earle
|
Easter
| Eggleton
| Finestone
| Finlay
|
Fontana
| Fry
| Gagliano
| Gallaway
|
Godfrey
| Goodale
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Harb
| Harvard
|
Hubbard
| Ianno
| Iftody
| Jennings
|
Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Laliberte
| Lastewka
| Lavigne
| Lee
|
Leung
| Lill
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
| Lincoln
|
Longfield
| MacAulay
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Mancini
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
|
McTeague
| McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| Nystrom
| O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Pratt
|
Proctor
| Proud
| Provenzano
| Redman
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rock
| Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
|
Serré
| Shepherd
| St. Denis
| Steckle
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| St - Julien
| Stoffer
|
Szabo
| Telegdi
| Thibeault
| Torsney
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Volpe
|
Wappel
| Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
|
Wood – 161
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le vice-président: Je déclare la motion no 31 rejetée.
[Traduction]
L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des
Services gouvernementaux, Lib.) propose: Que le projet de loi
soit adopté.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si la Chambre y consent,
je propose que vous demandiez le consentement unanime pour que
les députés qui ont voté sur la motion précédente soient
considérés comme ayant voté sur la motion dont la Chambre est
maintenant saisie, les députés libéraux votant oui.
Le vice-président: Est-ce d'accord pour que nous procédions de
cette façon?
Des voix: D'accord.
M. Chuck Strahl: Monsieur le Président, les députés du Parti
réformiste présents à la Chambre votent non sur cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent contre cette motion.
[Traduction]
Mme Michelle Dockrill: Monsieur le Président, les néo-démocrates
présents votent non sur cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs s'opposent à cette motion.
1835
[Traduction]
(La motion, mise aux voix, est adoptée.)
POUR
Députés
Alcock
| Anderson
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Baker
| Bakopanos
| Barnes
|
Beaumier
| Bélair
| Bélanger
| Bellemare
|
Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Byrne
|
Caccia
| Calder
| Caplan
| Carroll
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chrétien
(Saint - Maurice)
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finestone
| Finlay
| Fontana
|
Fry
| Gagliano
| Gallaway
| Godfrey
|
Goodale
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Ianno
| Iftody
| Jennings
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
|
Lavigne
| Lee
| Leung
| Limoges
(Windsor – St. Clair)
|
Lincoln
| Longfield
| MacAulay
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marchi
|
Marleau
| Martin
(LaSalle – Émard)
| Massé
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McLellan
(Edmonton West)
| McTeague
|
McWhinney
| Mifflin
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
|
Mitchell
| Murray
| Myers
| Nault
|
O'Brien
(Labrador)
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Pratt
| Proud
| Provenzano
|
Redman
| Richardson
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Scott
(Fredericton)
| Sekora
| Serré
|
Shepherd
| St. Denis
| Steckle
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| St - Julien
| Szabo
| Telegdi
|
Thibeault
| Torsney
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 146
|
CONTRE
Députés
Abbott
| Alarie
| Asselin
| Bachand
(Richmond – Arthabaska)
|
Bachand
(Saint - Jean)
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Blaikie
| Borotsik
| Breitkreuz
(Yellowhead)
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Brison
| Canuel
| Cardin
|
Casey
| Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
|
Crête
| Cummins
| Dalphond - Guiral
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Desrochers
|
Dockrill
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Dubé
(Madawaska – Restigouche)
|
Duceppe
| Dumas
| Duncan
| Earle
|
Epp
| Forseth
| Gagnon
| Gauthier
|
Gilmour
| Girard - Bujold
| Godin
(Châteauguay)
| Goldring
|
Gouk
| Guay
| Guimond
| Hanger
|
Hart
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Jaffer
| Johnston
|
Jones
| Keddy
(South Shore)
| Kenney
(Calgary Southeast)
| Kerpan
|
Konrad
| Laliberte
| Lalonde
| Laurin
|
Lebel
| Lill
| Loubier
| Lowther
|
Lunn
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
| Marceau
|
Marchand
| Mark
| Matthews
| McDonough
|
McNally
| Ménard
| Mercier
| Meredith
|
Morrison
| Muise
| Nystrom
| Obhrai
|
Penson
| Perron
| Picard
(Drummond)
| Plamondon
|
Power
| Price
| Proctor
| Ramsay
|
Reynolds
| Riis
| Robinson
| Rocheleau
|
Schmidt
| Solberg
| St - Hilaire
| Stinson
|
St - Jacques
| Stoffer
| Strahl
| Thompson
(New Brunswick Southwest)
|
Thompson
(Wild Rose)
| Turp
| Venne
| Wasylycia - Leis
|
Wayne
| White
(Langley – Abbotsford)
| Williams
– 115
|
«PAIRÉS»
Députés
Adams
| Axworthy
(Winnipeg South Centre)
| Cannis
| Folco
|
Fournier
| Sauvageau
| Tremblay
(Lac - Saint - Jean)
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Le vice-président: Je déclare la motion adoptée.
[Français]
La Chambre abordera maintenant l'étude des
affaires émanant des
députés selon l'ordre indiqué au Feuilleton d'aujourd'hui.
INITIATIVES PARLEMENTAIRES
[Traduction]
LOI SUR LA RACE NATIONALE DE CHEVAUX DU CANADA
M. Murray Calder (Dufferin—Peel—Wellington—Grey, Lib.) propose: Que
le projet de loi C-454, Loi portant reconnaissance du cheval de
race canadienne comme le cheval national du Canada, soit lu pour
la deuxième fois et renvoyé à un comité.
—Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur que mon projet
de loi d'initiative parlementaire C-454 fasse aujourd'hui l'objet
d'un débat à la Chambre.
Je souhaite tout d'abord reconnaître le travail qu'a fait le
député de Lanark—Carleton en présentant un projet de loi
similaire au cours de la législature précédente. Il a travaillé
dur pour obtenir la reconnaissance d'une partie importante de
l'histoire de notre pays. Il faut l'en remercier.
Je vais donner aujourd'hui les raisons pour lesquelles j'ai
présenté ce projet de loi et expliquer pourquoi, à mon avis, le
cheval de race canadienne doit être reconnu comme le cheval
national du Canada.
Le cheval de race canadienne fait partie intégrante de notre
histoire et de notre patrimoine. Les scientifiques pensent
maintenant que le cheval est apparu en Amérique du Nord il y a
50 millions d'années. Lorsque les premiers hommes sont arrivés
en Amérique du Nord, ils sont venus d'Asie par une bande de
terre qui a maintenant disparu. Les chevaux sont venus d'Asie en
même temps et par le même chemin. Nos premières nations ont été
les premiers humains à avoir des contacts avec ces chevaux. Ces
chevaux ont disparu d'Amérique du Nord par la suite. Ils sont
passés en Chine, au Moyen-Orient et, enfin, au nord de l'Europe.
Leur migration a pris fin vers le milieu du XVIIe siècle. Les
ancêtres de notre cheval de race canadienne sont arrivés de
France avec les premiers colons français. Ils ont été introduits
au Canada entre 1647 et 1670 par Louis XIV, qui a envoyé environ
30 chevaux de ses propres écuries de Normandie et de Bretagne.
Il n'y avait pas de race normande ou bretonne standard au XVIIe
siècle. Ainsi, le cheval de race canadienne a pour ancêtres
plusieurs races, y compris les chevaux andalou, arabe et
percheron.
Le cheval de race canadienne a acquis ses propres
caractéristiques avec le temps, alors qu'il s'est adapté aux
conditions canadiennes. Le manque de nourriture a fait que la
race est devenue plus petite que ses ancêtres français. De nos
jours, le cheval de race canadienne peut être considéré comme un
cheval de taille moyenne.
Le climat froid et le manque d'écuries ont fait que seuls les
chevaux les plus forts ont survécu. La race est devenue
exceptionnellement forte et elle a réussi à très bien s'en
sortir dans des conditions difficiles au Canada. Le cheval a une
robe d'hiver épaisse, une crinière et une queue épaisses et les
oreilles courtes, ce qui le protège contre les durs hivers
canadiens.
Le cheval de race canadienne est le cheval le mieux adapté au
climat canadien. En fait, c'est la race la plus résistante du
monde et l'appelle souvent le petit cheval de fer.
1840
Les chevaux de race canadienne étaient indispensables aux colons
de la Nouvelle-France. Ils ont aidé à déboiser, à labourer et à
cultiver le sol. Ils ont servi à la construction de routes, au
transport de marchandises et de personnes. Ils transportaient
les enfants à l'école, permettaient aux médecins d'aller rendre
visite aux malades et aux mourants et divertissaient les gens en
participant à des courses. En fait, ils ont été la base du
bien-être économique de la Nouvelle-France.
Il n'est pas surprenant que les habitants de la Nouvelle-France
aient eu une grande admiration pour leur cheval.
Lorsque, en 1757, les habitants ont été désespérément à court de
nourriture, les administrateurs de la colonie ont ordonné aux
gens de tuer certains de leurs chevaux pour se nourrir. Les
habitants ont été horrifiés. Ils refusaient de manger leurs
chevaux parce que, disaient-ils, ce serait un peu comme manger un
des leurs.
Le cheval de race canadienne a joué plus tard un rôle important
au Manitoba, en Ontario et dans les Maritimes. Ces chevaux ont
servi à déboiser pour permettre l'établissement d'exploitations
agricoles en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick et à
l'Île-du-Prince-Édouard. Ils servaient au transport du bois
d'oeuvre destiné à la fabrication des célèbres navires de bois
construits dans les Maritimes. Après la conquête, de nombreux
habitants de la Nouvelle-Écosse se sont dirigés à l'Ouest, vers
la vallée de la rivière Rouge, emportant avec eux leurs robustes
chevaux.
Les loyalistes de l'empire uni chassés de leur foyer durant la
révolution américaine passaient souvent par ce qu'on appelle de
nos jours Québec pour se rendre dans la nouvelle région où ils
étaient installés. Beaucoup ont acheté des chevaux de race
canadienne pour les aider aux travaux agricoles ou comme moyen
de transport.
Le cheval de race canadienne était très commun dans le
Haut-Canada au XIXe siècle.
En fait, dans la région d'où je viens, le comté de Grey, ces
chevaux étaient utilisés par les arpenteurs qui transportaient
du matériel de Owen Sound à Guelph. À partir de Hamilton, ils
devaient tout transporter à dos de cheval pour pouvoir faire les
levés nécessaires pour ouvrir la région.
J'ai marché derrière une charrue à traction animale et de voir
ces chevaux travailler. Ce sont des bêtes très travaillantes et
efficaces qui nous ont aidés à devenir ce que nous sommes
devenus aujourd'hui. Ils ont également participé à la
construction de routes dans notre région, le gravier étant
transporté par voiturette et non par les gros camions à benne
que nous connaissons aujourd'hui. Ils ont aidé à ouvrir les
routes rudimentaires du début des années 1700 et 1800, les
précurseurs de nos autoroutes modernes.
Dans ma région, il y a toujours des gens qui font l'élevage du
cheval de race canadienne, dont Brenda et Geoff Pantling, de
Orton, Patricia Cooper, de Palgrave, Kathleen MacRobbie, de
Mount Forest, et Barbara Kidd, de Arthur.
Au XIXe siècle, bon nombre de chevaux de race canadienne ont été
envoyés aux États-Unis. Ils ont été croisés avec des chevaux
d'autres races pour créer de nouvelles races dont les Morgan et
les Standardbred. Les Tennessee Walking Horse et les Saddlebred
peuvent également prétendre à une lignée canadienne.
Le cheval de race canadienne a servi de cheval de trait et de
cavalerie au cours de la guerre de Sécession aux États-Unis. Sa
résistance en faisait un cheval particulièrement bien adapté
pour la guerre. La guerre et les croisements ont cependant mis
en danger l'existence même du cheval de race canadienne. Vers la
fin du XIXe siècle, le cheval de race canadienne était menacé
d'extinction.
Les éleveurs ont alors créé un livre de haras en 1886 et formé,
en 1895, la Société des éleveurs de chevaux canadiens. Puis le
gouvernement fédéral a reconnu l'importance de ce cheval et a
pris des mesures importantes pour protéger ce symbole de
l'histoire du Canada. On a mis un terme à l'exportation. On a
créé un livre de haras plus sélectif en 1907. En 1913, un
nouveau centre d'élevage a été ouvert à Cap-Rouge au Québec.
Grâce aux efforts combinés du gouvernement fédéral et des
éleveurs privés, le cheval de race canadienne a été sauvé. Il y
a maintenant plus de 1 000 chevaux de race canadienne au Canada.
Le cheval de race canadienne est un symbole tout indiqué pour le
Canada.
Il possède des caractéristiques que nous, les Canadiens,
apprécions. Je parle de tous les Canadiens. Le cheval de race
canadienne est fort pour sa taille. Il est à la fois déterminé
et résistant. Il est intelligent et a bon caractère. Tout comme
notre pays, il a une longue histoire. Les chevaux de race
canadienne sont paisibles. Depuis l'époque de la Grèce ancienne,
le cheval est un symbole de courage et de force. Le cheval de
race canadienne est l'un des plus courageux et des plus forts au
monde. C'est donc le parfait emblème pour le Canada.
1845
L'honorable Sydney Fisher, qui fut ministre de l'Agriculture
pendant une période incroyablement longue, de 1896 à 1911, soit
15 ans, a dit ceci du cheval de race canadienne:
...dans l'ensemble, c'est l'animal le plus gentil, le plus doux,
le plus docile que j'aie jamais rencontré. C'est également le
plus travailleur. Quoi qu'il fasse, il n'abandonne jamais. S'il
est sur une route, il avance sans arrêt. S'il est attelé à une
charge, il tire jusqu'à ce qu'elle bouge. Il ne rue jamais et
les enfants peuvent l'approcher sans aucune crainte. Partout et
en tout temps, il est docile et gentil.
Une revue publiée en 1914 à Chicago, la Breeders Gazette,
rapporte l'histoire suivante. Un marchand de bois de
Pennsylvanie avait acheté un cheval de race canadienne qu'il
avait attelé avec un autre cheval qui pesait 200 livres de plus.
J'ai ici un collègue qui connaît bien l'industrie forestière et
il pourra sans doute vous raconter des histoires similaires. Le
cheval de race canadienne faisait toujours sa part. Il semblait
ne jamais se fatiguer. Au bout de deux ans, le cheval plus lourd
mourut. Quand on demanda au conducteur de l'attelage ce qui
s'était passé, il dit que le cheval de race canadienne l'avait
tant fait travailler qu'il en était mort.
Un autre cheval lourd a également été attelé avec le même cheval
de race canadienne, et il est mort l'année suivante, pendant que
le cheval de race canadienne a continué de travailler.
Il n'est pas étonnant que l'auteur de l'International
Encyclopaedia of Horse Breeds dise que le cheval de race
canadienne est le secret le mieux gardé du XXe siècle.
Les symboles sont importants pour quelque pays que ce soit, non
pas pour sa santé économique, mais pour son identité, sa valeur
intrinsèque. Des gouvernements et des parlements précédents ont
reconnu l'importance des symboles. En 1964, le Parlement a tenu
un débat pendant six mois au sujet d'un drapeau propre au
Canada. En 1975, un projet de loi d'initiative parlementaire a
déclaré le castor symbole officiel de la souveraineté du Canada.
Récemment, le Parlement a reconnu le hockey et lacrosse comme
étant les sports nationaux.
D'autres pays reconnaissent également l'importance des symboles.
L'aigle est l'oiseau national des États-Unis. Le palmier à cire
est l'arbre national de la Colombie. La fleur du caroubier est
la fleur nationale de la Dominique.
L'aztèque est le cheval national du Mexique.
Les symboles constituent une façon de communiquer notre
patrimoine, notre histoire, nos valeurs et notre identité. Les
pays se sont toujours identifiés à l'aide de drapeaux,
d'armoiries et d'autres emblèmes.
Les Canadiens ne sont pas différents. Nous éprouvons un profond
respect pour nos symboles. Nous traitons notre drapeau avec
vénération et enthousiasme. Nous respectons le castor et les
armoiries de notre pays. Comme Charles Frederick Hamilton, de la
GRC, l'a dit en 1921:
Un pays a besoin d'emblèmes et de symboles pour préserver les
traditions et inspirer l'amour du pays.
Il y a à peine dix jours, il s'est produit un incident qui a
illustré l'importance des symboles et leur capacité de susciter
de vifs sentiments. Le Parti québécois a adopté à l'unanimité
une résolution visant à reconnaître le cheval de race canadienne
comme le cheval officiel du Québec.
Au cours de la discussion, on a parlé aux délégués du projet de
loi que nous débattons actuellement. Ils ont été encouragés à
adopter la résolution pour que le Québec devance Ottawa, de
sorte que la province reconnaisse le cheval de race canadienne
avant que le gouvernement fédéral n'ait une chance de le faire.
1850
Que l'on s'entende bien, le Québec a parfaitement le droit de
désigner le cheval officiel de sa province. Je trouve toutefois
cette manoeuvre politique déplorable si elle ne vise qu'à couper
l'herbe sous le pied au gouvernement fédéral.
Je n'ai qu'une chose à dire au Parti québécois et au
gouvernement du Québec: reconnaissez la race canadienne de
chevaux si vous le désirez, mais faites-le pour reconnaître la
place de cette race de chevaux dans notre histoire et non pour
compter des points faciles sur l'échiquier politique.
Reconnaître le cheval de race canadienne pour les mauvaises
raisons, c'est diminuer son importance comme symbole de notre
histoire et des valeurs qui sont chères tant au Québec qu'au
Canada.
Le cheval de race canadienne a certes joué un rôle clé dans
l'histoire du Québec, mais il a aussi joué un rôle crucial dans
l'édification de l'ensemble du Canada.
Il symbolise le développement de notre pays et notre diversité.
Il prouve que nous sommes forts, indépendants et à la hauteur de
la tâche. Il symbolise non seulement l'héritage du Québec, mais
aussi l'histoire de tout notre pays.
Aujourd'hui plus que jamais, les Canadiens ont besoin de croire
en leurs moyens. Nous devons reconnaître les symboles de notre
passé, de notre patrimoine et de nos valeurs. Ce projet de loi
reconnaîtra l'un de ces symboles. J'exhorte donc tous les
députés à appuyer cette mesure législative.
M. Inky Mark (Dauphin—Swan River, Réf.): Monsieur le Président,
je suis heureux d'intervenir dans le débat sur le projet de loi
C-454 d'initiative parlementaire. Il va sans dire que
l'opposition officielle appuie le projet de loi d'initiative
parlementaire du député de Dufferin—Peel—Wellington—Grey, qui vise
la reconnaissance du cheval de race canadienne comme le cheval
national du Canada.
Cette mesure a pour objet non déclaré de protéger cet animal
contre l'extinction. Dans le même but, la Fédération équestre
canadienne a récemment demandé l'émission d'un timbre illustrant
cet animal. De plus, le centre de recherche sur le cheval de
l'Université de Guelph, la principale école vétérinaire du
Canada qui est située dans la circonscription voisine de celle
de Dufferin—Peel—Wellington—Grey, effectue des travaux afin
d'assurer un avenir à l'unique race chevaline du Canada.
Dans le cours de nos recherches, nous avons communiqué avec des
gens et des organisations qui s'intéressent aux chevaux.
Personne n'a exprimé la moindre opposition à ce projet de loi.
Les commentaires allaient de «C'est une excellente idée» à
«Pourquoi pas? Cela ne peut faire de mal.»
Le cheval de race canadienne n'a jamais été considéré comme un
pur-sang au même titre que le quarter horse ou le painted
thoroughbred, mais plutôt comme une race obscure et en
décroissance ne constituant aucune menace pour les races
établies ou l'élevage à des fins commerciales.
Le cheval de race canadienne est unique au Canada. On célèbre
son 350e anniversaire au Canada cette année. Surnommé le petit
cheval de fer, ce cheval est le résultat de la sélection
naturelle et de l'élevage, bien adapté au climat canadien
particulier. Avec seulement 2 200 chevaux de race canadienne en
existence, cet animal est inscrit sur la liste des espèces
menacées et classé comme vulnérable.
Le premier cheval à galoper sur le sol canadien a été débarqué à
Québec, le 25 juin 1647. Au départ, les stocks étaient
constitués de chevaux arabes, bretons et anglo-normands
transportés de France au Québec. Avec le temps, ces chevaux se
sont adaptés au froid climat du Canada, rapetissant et devenant
extrêmement résistants.
Le cheval de race canadienne est généralement noir, mais il peut
aussi aller de la couleur baie au marron clair. Un étalon pèse
de 1 050 à 1 350 livres et la jument, de 1 000 à 1 250 livres. Ils
ont de 14 à 16 mains de hauteur. Le corps est bien proportionné
et les pattes sont particulièrement bien musclées.
La crinière et la queue sont longues, abondantes et vaguées. Le
cheval de race canadienne est en règle générale très docile. Il
vit longtemps et demeure utile à un âge avancé. La jument est
très fertile et se reproduit régulièrement jusqu'à l'âge de 20
ans et plus.
1855
Le cheval de race canadienne était beaucoup apprécié et utilisé
par les premiers colons en raison de sa force, de sa volonté et
du peu d'aliments qu'il consommait. Le nombre de bêtes a connu
une croissance rapide, de sorte qu'en 1850 on comptait environ
150 000 chevaux de race canadienne. Toutefois, l'importation
d'autres races et les exportations aux États-Unis pour les fins
de diverses guerres ont fait que la race est devenue en danger
d'extinction. En 1976, on comptait moins de 400 chevaux de race
canadienne.
Dès 1886, des efforts avaient été consentis afin d'accroître le
nombre de chevaux de cette race. Les efforts se sont poursuivis
tout au long du siècle, de sorte que l'on en recense maintenant
plus de 2 000. Toutefois, comme il ne reste plus que huit souches
de reproducteurs, les éleveurs de chevaux de race canadienne ne
sont pas sûrs de l'avenir du petit cheval de fer. Le Equine
Research Centre est un des groupes qui étudient différentes
démarches en vue d'assurer l'avenir du cheval de race canadienne
au Canada.
Une des préoccupations du Parti réformiste, c'est que le projet
de loi pourrait porter atteinte à l'image du poney de
Terre-Neuve. On pourrait prétendre que c'est un poney et non un
cheval et que, par conséquent, l'incidence est moins grande.
Nous craignons aussi que le projet de loi influe sur l'image de
marque des magnifiques chevaux de la GRC, qui a d'ailleurs remis
un cheval à la Reine l'an dernier. Nous avons tenté de
communiquer avec la GRC, mais nous n'avons pas encore obtenu de
réaction.
Nous avons communiqué avec beaucoup de gens.
Je ne m'y connais pas beaucoup en chevaux et j'ai dû faire des
recherche pour pouvoir parler de façon intelligente du cheval de
race canadienne. Nous avons communiqué avec des organismes et
des particuliers comme Greg Barrington, un entraîneur de chevaux
de Burnt River, en Ontario; Alison Neill, coordonnatrice des
communications de la Fédération équestre canadienne; Nancy
Kavanagh de l'Association des chevaux Morgan canadienne; Pam
Schroeder de la revue Canadian Horsetrader Magazine; Linda
Santa, vice-présidente au marketing du Manitoba Horse Council;
Laurel Smith, directrice exécutive du Horse Council de la
Colombie-Britannique; le Equine Research Centre, à Guelph; et Kit
Wallace, directeur du programme d'études sur le cheval au
Kwantlan College, à Vancouver. Nous avons certes fait nos
devoirs.
L'agriculture est certainement une des pierres angulaires de
l'économie dans ma circonscription de Dauphin—Swan River, et les
chevaux sont très nombreux dans cette région.
Au cours des douze dernières années, ils ont beaucoup gagné en
popularité pour le travail à la ferme et les loisirs. Le cheval
a contribué et continue de contribuer au climat économique de
Dauphin—Swan River et continue à occuper une place importante
dans la culture.
Je tiens à souligner le travail accompli par le député de
Dufferin—Peel—Wellington—Grey dans le cadre de son projet de loi
d'initiative parlementaire, ou projet de loi C-454, Loi portant
reconnaissance du cheval de race canadienne comme le cheval
national du Canada. Je termine en disant que l'opposition
officielle appuie ce projet de loi.
[Français]
Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le
Président, je dois dire d'emblée que tous les compliments qu'on
adressera au cheval canadien sont certainement acceptés, parce
qu'ils sont vrais, ils sont réels, et ils font partie de la
mémoire collective des Québécois.
Toutefois, je ne peux pas, comme mon collègue, nommer les
éleveurs de chevaux canadiens de ma circonscription, parce que,
justement, il y en a trop. Ayant travaillé avec eux, je sais que
la liste est longue, parce qu'on demeure la province qui s'occupe
le plus de cette race de cheval.
1900
Je ne peux pas les nommer comme il l'a fait, sauf qu'il m'a
quand même un peu flattée quand il a parlé de Cap-Rouge, dans ma
circonscription, qui a été un des lieux de conservation du
cheval. Je parlerai d'autres endroits dans mon discours, que je
poursuis immédiatement.
J'interviens au sujet du projet de loi C-454, présenté par mon
collègue, le député libéral de Dufferin—Peel—Wellington—Grey,
dont le titre abrégé se lit comme suit: Loi sur la race nationale
de chevaux du Canada. Notons que le projet de loi ne comporte
pas de résumé expliquant son objet et les motifs justifiant sa
présentation.
D'entrée de jeu, je constate que le titre complet, Loi portant
reconnaissance du cheval de race canadienne comme le cheval
national du Canada, est plus révélateur. Il ne s'agit pas de
légiférer au sujet d'une race nationale de chevaux déjà reconnue,
mais bien de s'approprier le cheval de race canadienne pour en
faire un symbole du Canada.
D'ailleurs, le député libéral de Lanark—Carleton, qui avait
présenté un projet de loi similaire—je reconnais même des textes
de 1995—ne cachait pas son objectif en affirmant, et je le cite:
«Nous avons besoin d'un plus grand nombre de symboles pour orner
le grand tableau que constitue l'histoire du Canada. Si nous
appuyons l'objectif du projet de loi, ce sera une légère
contribution à l'unité nationale.»
Il est d'ailleurs significatif que le projet de loi qui est
présenté aujourd'hui trouve le moyen de passer sous silence les
mots «Nouvelle-France» ou «Québec», pour ne parler que de
«colonie d'Amérique du Nord». Pourtant, c'est à Québec, en 1665,
que le premier cheval donné par le roi de France, Louis XIV, a
foulé le sol, et c'est en Nouvelle-France que cette race, qu'on
allait désormais appeler «canadienne», a prospéré, si bien que
son nombre atteignait 12 000 en 1760.
D'ailleurs, quand on parle de race canadienne de chevaux, le mot
«canadien» réfère, d'après le Glossaire du parler français au
Canada, soit à une colonie d'origine française établie dans la
Nouvelle-France, soit à un habitant du Canada d'origine
française, par opposition au mot «Anglais» qui désigne les
habitants d'origine anglaise.
Ce n'est probablement pas un hasard si le député de
Lanark—Carleton a présenté un projet de loi quelques semaines
seulement après qu'une demande de reconnaissance du cheval
canadien ait été adressée au ministre québécois de l'Agriculture,
des Pêches et de l'Alimentation par le Front commun interraces du
patrimoine québécois.
En ce moment où des événements graves se produisent sur la scène
internationale, et où nous devrions oeuvrer pour la paix, il est
navrant de voir cette Chambre consacrer ses travaux à une
querelle de drapeaux, surtout qu'il me semble que le cheval
canadien a été reconnu par le Cabinet fédéral en 1909. Alors
pourquoi relancer le débat à ce sujet?
Il faut également constater que ce projet de loi reste
symbolique. Il ne prône aucune mesure concrète pour protéger la
race qu'il prétend mettre en valeur. J'en profite pour souligner
que c'est une tendance de ce gouvernement de favoriser les
engagements verbaux qui ne sont suivis d'aucune mesure pour les
réaliser.
Par exemple, le gouvernement, qui a signé la Convention de Rio
sur la biodiversité, abolissait en même temps des dizaines de
postes de chercheurs au Musée canadien de la nature. Ces
chercheurs travaillaient pourtant à répertorier les espèces en
voie de disparition. Comment protéger la biodiversité si l'on
n'a aucune idée des espèces qui sont menacées.
Un autre exemple est la loi que le gouvernement voulait adopter
pour protéger les espèces menacées, mais qui ne comprenait aucune
mesure de protection. Comme s'il suffisait de nommer ces
espèces—c'est le cas pour le cheval canadien—pour les sauver de
l'extinction.
Les Québécois, quant à eux, ont pris les mesures qui
s'imposaient pour protéger le cheval de race canadienne. Par
exemple, en 1880, François Pilote—ce dernier était le fondateur
de l'École d'agriculture de La Pocatière, qui est devenue la
Faculté d'agriculture où j'ai fait mes études, qui est la plus
vieille institution francophone d'agriculture en Amérique du
Nord—ainsi qu'Édouard Barnard et le Dr Couture, qui était
vétérinaire, ont pris en main la survie de cette race en faisant
la sélection et la reproduction des meilleurs sujets de l'époque,
et en établissant un livre de généalogie.
Plus récemment, alors que le cheval canadien a vécu une période
difficile à la fin des années 1960 et au début des années 1970,
le gouvernement du Québec a pris la relève par des programmes
spéciaux à la ferme de Deschambault. Le nombre de chevaux s'est
remis à augmenter à la suite de la dispersion et de la
propagation du troupeau de la ferme de Deschambault, en 1981, et
de la mise en place du programme de développement de la race
chevaline canadienne.
1905
Alors que la population totale ne dépassait guère plus de 700
chevaux en 1984, ce nombre est passé de 975 à 1 360 chevaux entre
1986 et 1996. Il atteint aujourd'hui le nombre de 2 000.
Le député de Dufferin—Peel—Wellington—Grey, qui a présenté ce
projet de loi, connaît très bien les problèmes des agriculteurs
car en plus de siéger au Comité permanent de l'agriculture, il
exploite lui-même une ferme. C'est pourquoi je l'invite, ainsi
que ses collègues, à mettre leurs talents à l'oeuvre pour
discuter des vrais besoins de nos agriculteurs et d'élaborer des
politiques et des programmes afin de les appuyer.
Le comité travaille dans un climat de coopération et plusieurs
questions urgentes devraient nous préoccuper, notamment les
aliments génétiquement modifiés ou le projet de loi C-80 qui
propose une refonte des lois concernant les aliments et les
produits agricoles.
J'en profite pour souligner au député que j'ai déposé lundi
dernier la motion M-619. Cette motion demande au gouvernement
fédéral, en collaboration avec les gouvernements provinciaux,
d'adopter une politique de reconnaissance et de soutien aux
petites fermes, afin de réagir à la diminution du nombre de
fermes et à l'accroissement de leur superficie.
Je crois que l'ensemble des députés de tous les partis
conviendront que c'est une proposition qui mérite d'être étudiée
et qui, si elle était adoptée, aurait un impact réel sur les
conditions de vie des agriculteurs.
Le développement formidable qu'a connu l'industrie
agroalimentaire est très prometteur au niveau des emplois et des
exportations. Toutefois, cela ne doit pas nous amener à négliger
les petites fermes souvent familiales qui sont à la base du tissu
social des zones rurales et qui hébergent souvent des chevaux
canadiens.
Aujourd'hui, je dois m'opposer au projet de loi C-454. Son
adoption ne contribuerait en rien à aider à la préservation et au
développement de la race chevaline canadienne. Ce n'est qu'une
tentative de récupérer le nom de cette race au nom de la volonté
de la ministre du Patrimoine canadien qui veut effacer les
réalités historiques et créer une identité canadienne unique en
multipliant les symboles.
Compte tenu que le cheval de race canadienne est arrivé et s'est
développé au Québec, que ceux qui les ont élevés et entraînés
sont les habitants de ce qu'est devenu le Québec, et que ce sont
ces mêmes gens qui ont pris les moyens pour éviter sa
disparition, il serait plus approprié que la reconnaissance de
cette race chevaline soit faite à l'Assemblée nationale du
Québec.
[Traduction]
M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD):
Monsieur le Président, je constate avec plaisir qu'une foule
d'autres députés veulent prendre la parole sur cet important
projet de loi.
Je tiens à féliciter mon collègue, le député de
Dufferin—Peel—Wellington—Grey, d'avoir présenté le projet de loi
C-454, Loi portant reconnaissance du cheval de race canadienne
comme le cheval national du Canada.
Je dois remercier mes électeurs Yvonne et Jim Hillsden, de
Cherry Creek, qui m'ont fait part de cette question il y a
quelques années. Ils sont fiers de compter parmi les trois
principaux éleveurs du cheval de race canadienne de la
Colombie-Britannique. Ils ont attiré l'attention du pays sur
cette question. Ils m'ont pressé d'appuyer ce projet de loi, et
je le ferai avec beaucoup d'enthousiasme. Je voudrais que ce
très important symbole national soit reconnu.
Comme d'autres l'ont déjà dit, cette histoire a commencé en 1647
lorsqu'un cheval a été importé de France à titre de cadeau au
gouverneur de l'époque. Il ne convenait pas qu'un chevalier se
déplace sans cheval et qu'il marche dans la boue ou prenne place
dans une charrette tirée par un boeuf comme les gens du commun.
Ce cheval fut le premier cheval moderne à galoper en terre
canadienne.
Peu de temps après, d'autres chevaux sont arrivés de France. Il
est juste de dire que la race elle-même est reconnue comme étant
un croisement ordonné par le roi Louis XIV entre le cheval barbe
espagnol, le cheval andalou, le cheval normand français et des
chevaux ayant du sang breton. C'est une race fort intéressante.
Nombre d'entre nous ont peut-être vu ce cheval pour la première
fois dans les tableaux du peintre Cornelius Krieghoff
représentant des scènes de la vie quotidienne dans la province
de Québec.
Pendant des années, nous avons vu, grâce à ces tableaux, ces
petits chevaux travailler la terre, amener les enfants à l'école
et les malades chez le médecin, tirer des traîneaux et des
voitures. De temps en temps, ils procuraient un divertissement
sous la forme de courses sur les lacs gelés après une dure
journée de travail. Le travail était si dur que l'on a tenté
d'interdire ces courses à cause du danger pour les chevaux.
Cependant, l'esprit est demeuré et les courses ont continué.
1910
Ces petits chevaux avaient plusieurs surnoms, dont celui de
petit cheval de fer. Cela s'explique par le fait qu'il
s'agissait d'un cheval relativement petit, mais très robuste. À
l'époque, il vivait au Canada d'une nourriture de piètre
qualité, il résistait au froid dans des écuries à peine dignes
de ce nom et il travaillait très dur.
Pour toutes ces raisons, seuls les animaux les plus résistants
ont survécu. Il en a résulté une race très rustique ici au
Canada. Cette race est devenue l'une des races d'origine de
quelques autres races qui nous sont très familières dans
différentes parties des États-Unis et ailleurs dans le monde. Je
pense ici notamment au Tennessee walking horse, au cheval de
selle et, bien sûr, au cheval Morgan. Lorsque l'on voit
aujourd'hui un cheval Morgan, on peut voir le petit cheval de
fer du Canada à peine transformé.
Ce cheval a aussi d'autres surnoms. Le plus récent est «le
secret le mieux gardé du Canada» parce que, jusqu'à tout
récemment, ce cheval ne se retrouvait que dans une seule région
du Canada. Ce n'est que depuis quelques années que beaucoup de
Canadiens ont appris l'existence de ce magnifique animal et ont
commencé à prendre conscience de ce qu'il a apporté au cheval
moderne.
Nous sommes très chanceux, car, à un certain moment, la race a
frôlé l'extinction.
Ce cheval était très populaire au Canada, plus particulièrement
pendant la guerre civile américaine. Sa résistance, sa solidité
et sa forte capacité de travail étaient prisées. Des milliers de
bêtes ont donc été envoyées aux États-Unis pour être utilisées
dans cette ignoble guerre civile, si bien que la race a failli
disparaître. À un moment donné, il ne restait que quelques
centaines de chevaux de cette race. Je suis heureux de signaler
qu'aujourd'hui, grâce aux efforts des éleveurs de tout le Canada
et surtout du Québec qui ont su relever le défi, on dénombre
quelques milliers de chevaux de la race canadienne.
Je pourrais parler longuement de ce cheval. C'est un animal
incroyablement sociable. Aujourd'hui, on l'utilise surtout comme
bête de trait, mais c'est aussi un bon cheval de travail. J'ai
vu cette bête à l'oeuvre. N'importe quel propriétaire de chevaux
serait très fier d'en avoir un. J'espère en avoir un, un jour,
sur ma propre ferme. J'ai hâte.
C'est le type de cheval que je voudrais dans mon exploitation.
Les néo-démocrates approuvent le projet de loi, et ils le font
avec beaucoup d'enthousiasme. Mon collègue nous propose là une
excellente initiative.
Les États-Unis n'ont pas de cheval national. Même la
Grande-Bretagne n'en a pas. Je sais que le Pérou en a un.
D'ailleurs, nous voyons de plus en plus de chevaux péruviens au
Canada. Le Mexique a son cheval national. Il est temps que le
Canada ait lui aussi son cheval national, et ce doit être le
cheval de race canadienne.
M. Mark Muise (Ouest Nova, PC): Monsieur le Président, je suis
très heureux d'intervenir. Je me sens...
Une voix: Honoré.
M. Mark Muise: Ce n'est pas le mot que j'avais à l'esprit. Je
pensais plutôt qu'après toutes ces belles interventions au sujet
de ce cheval, j'étais tout de même heureux de parler du projet
de loi.
Je félicite le député de Dufferin—Peel—Wellington—Grey de
reconnaître l'importance du cheval de race canadienne et le rôle
qu'il a joué dans notre histoire. Je dois admettre, comme notre
collègue du Parti réformiste, que je me suis senti accablé par
la minceur de mes connaissances sur le cheval de race
canadienne. Cependant, après avoir fait quelques recherches, je
me suis senti davantage en mesure d'en parler.
Je remercie aussi mon collègue, le député de South Shore, qui
m'a mis en contact avec M. Hiltz, du Ross Farm Museum.
Non seulement M. Hiltz a été extrêmement utile en me fournissant
l'historique du cheval de race canadienne, mais il a aussi
décrit le caractère de ce très gentil animal.
1915
Le Ross Farm Museum compte 11 chevaux de race canadienne
enregistrés dans ses écuries. La plupart des éleveurs de chevaux
de cette race vivent dans la province de Québec, comme l'ont
signalé ici, ce soir, quelques-uns de mes collègues, mais le
cheval de race canadienne est néanmoins en train de se répandre
dans tout le Canada et dans le nord des États-Unis. On compte
environ 3 000 chevaux de race canadienne enregistrés au Canada.
[Français]
Ce cheval fait partie de la plus vieille espèce au Canada.
Originaire de la France, le premier cheval est arrivé au Canada
en 1647, à titre de cadeau pour le gouverneur, le chevalier de
Montmagny.
Le roi Louis XIV a compris les difficultés des colons qui se
trouvaient sans chevaux dans un environnement très difficile. Il
a alors décidé de leur en envoyer.
Dix-huit ans après l'arrivée du premier cheval au Canada, le roi
de France a envoyé 20 juments et 2 étalons. Huit juments sont
mortes lors de la traversée. Durant le centenaire suivant, le
nombre de chevaux canadiens s'est multiplié pour atteindre
environ 12 000.
[Traduction]
Le cheval de race canadienne a joué un rôle clé dans
l'édification de notre pays. À lire la documentation qui m'a été
fournie, je me suis rendu compte que cette race de cheval n'a
rien d'ordinaire. Sa légende est encore évoquée dans certains
cercles d'éleveurs de chevaux.
Il n'était pas rare, aux XVIIIe et XIXe siècles, que des
médecins parcourent les routes primitives du Canada sur le dos
de leur cheval de race canadienne pour aller au chevet des
malades et des mourants. La légende veut qu'un boucher de
Québec, monté sur son cheval de race canadienne, soit allé à
Montréal plus vite qu'un vapeur de nuit pour collecter une
créance irrécouvrable.
Le cheval de race canadienne est plutôt petit de stature,
comparé à certains des autres chevaux plus costauds. Toutefois,
ce qui distingue le cheval de race canadienne des autres, c'est
son courage.
La légende du cheval de race canadienne a pris énormément
d'ampleur, dans les années 1760, lorsque, après la prise de
Québec, les Britanniques y ont amené leurs propres bêtes de
somme, les Percheron, Clydesdale et Belge. Après s'être d'abord
moqué du cheval de race canadienne, les Britanniques se sont
vite rendu compte que cette race était nettement supérieure à
celles de leurs propres chevaux.
En général très tranquille, le cheval de race canadienne est un
excellent cheval d'attelage. Ce cheval pouvait sans peine servir
à la fois pour le transport et pour les durs travaux.
[Français]
Il est bien difficile pour les personnes de ma génération
d'avoir une bonne compréhension de l'important rôle que le cheval
a joué dans la vie de nos ancêtres. Pour la grande majorité
d'entre nous, le cheval n'est plus qu'un très bel animal qu'on
voit parfois sur une ferme. Mais le cheval est bien plus que
cela. Le cheval est un symbole de ce qui nous a aidé à
développer ce grand pays appelé le Canada.
[Traduction]
Le cheval de race canadienne est un symbole de ce qu'ont
accompli avec beaucoup de travail nos ancêtres, alors qu'ils
luttaient pour survivre dans les conditions extrêmement
difficiles du Nouveau Monde.
Il serait certainement bon que le Canada adopte des symboles
facilement reconnaissables des éléments qui ont contribué à
faire de lui le plus grand pays au monde. Contrairement à nos
voisins du Sud, qui sont fiers de promouvoir le caractère unique
de leur histoire, nous ne montrons malheureusement pas le même
enthousiasme.
Il est important que nous fassions le point sur notre histoire.
Le Canada dispose d'un certain nombre de symboles identifiables,
dont le drapeau canadien, nos armoiries provinciales et la
feuille d'érable, pour n'en nommer que quelques-uns. Le castor
nous fait immédiatement penser à la traite des fourrures. Le
huard a été adopté comme symbole de sérénité.
J'aimerais citer un passage de la brochure «Les symboles du
Canada», publiée par le ministère du Patrimoine canadien:
Les symboles du Canada peuvent non seulement nous aider à mieux
comprendre notre pays, mais également nous inciter à nous
réjouir du privilège d'être Canadiens et Canadiennes.
Le cheval de race canadienne est un symbole de ce que nous avons
accompli ensemble avec nos coeurs et notre dur labeur. Il
incarne l'énergie et la persévérance qui seront nécessaires à
chacun de nous pour continuer de développer et faire prospérer
notre pays.
1920
J'aimerais de nouveau féliciter le député d'en face d'avoir
attiré notre attention sur les exploits remarquables du
magnifique cheval de race canadienne. J'encourage tous les
députés à appuyer ce projet de loi et à reconnaître le cheval de
race canadienne comme le cheval national du Canada.
M. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Monsieur le
Président, je suis très heureux de parler en faveur du projet de
loi C-454. Comme dirait mon père, sans l'existence du petit
cheval de race canadienne au Canada, je ne serais peut-être pas
ici, ce qui réjouirait peut-être certains députés, sinon la
totalité d'entre eux.
Permettez-moi d'expliquer pourquoi. À l'âge de 13 ans, mon père
avait terminé ses études primaires et comme il ne pouvait
prendre le train de Petawawa à Pembroke pour poursuivre ses
études, il a donc dû aller travailler dans des chantiers. Son
père lui a alors confié un attelage de chevaux de race
canadienne. Ces chevaux s'appelaient Pete et Prince. Ils
n'étaient pas très gros, mais dans les chantiers, ils
travaillaient pour la somme prodigieuse de 5 $ par mois. C'était
un gros salaire en 1929.
Cette paire de petits chevaux de race canadienne devaient tirer
la même charge que les gros chevaux belges, les percherons et
les chevaux de type Clydesdale qui étaient conduits par d'autres
et qui transportaient des roches. Pour vous donner une idée,
disons que c'est comme si on attelait les députés de Wild Rose
et de Winnipeg-Sud et que ces deux armoires à glace étaient en
concurrence avec le député de Sault Ste. Marie et moi-même. Ce
seraient les petits chevaux en concurrence avec les gros.
Parce que mon père aimait ces petits chevaux de race canadienne,
qui n'étaient vraiment pas gros, une fois que les roches étaient
chargées à bord de la charrette, il oubliait comme par hasard de
refermer l'arrière de celle-ci. Lorsque l'attelage montait la
pente, certaines roches tombaient naturellement de la charrette,
et le chargement s'allégeait.
Quand le contremaître rationnait la nourriture—c'était pendant la
crise—, il disait à mon père que ses chevaux n'avaient besoin que
d'une demi-portion parce qu'ils étaient deux fois plus petits. Ce
contremaître s'attendait toutefois à ce que ces petits chevaux
de race canadienne accomplissent le même travail que les autres.
Ainsi, au milieu de la nuit, mon père empruntait du foin et de
l'avoine pour ses chevaux, car ils étaient bons pour lui.
À la fin de l'été, mon père est entré au service de la Pembroke
Lumber Company qui lui donnait 5¢ par bille de bois. Ce même
attelage, Prince et Pete, est retourné dans le bois avec lui.
Ils étaient, sans l'ombre d'un doute, selon mon père, les
animaux les plus robustes qu'il ait jamais eus. Mon père est
encore vivant à 83 ans.
À une époque, nous avions 55 chevaux de labour et plus de 20
petits chevaux de race canadienne. Leur poitrine touchait la
neige et ouvrait le passage pour permettre de traîner les
billes. Ils étaient les petits animaux les plus robustes. Ces
autres chevaux avaient des écorchures. Elles provenaient du fait
que la glace se glissait entre le sabot et le boulet du cheval.
Ce dernier était incapable de travailler car ces écorchures
s'ouvraient et saignaient.
Ces petits chevaux de race canadienne étaient très vigoureux et
continuaient d'avancer. Il n'y avait aucun doute qu'ils étaient
les meilleurs pour travailler.
À 14 ans, mon père coupait des billes toute la journée avec une
scie à débiter. À la fin de la journée, il était fatigué et
tombait endormi sur le dos du cheval. Le cheval le ramenait au
camp.
Rappelez-vous qu'à l'époque, les gens comme mon père se
levaient à 5 heures et quittaient le camp alors qu'il faisait
encore noir. Ils revenaient au camp à 19 heures et il faisait
encore noir. La seule fois qu'ils voyaient la lumière du jour au
camp, c'était le dimanche et Pete et Prince allaient à l'église
avec eux.
Un de nos collègues a parlé ce soir du courage et de la vitesse
de ces chevaux. Permettez-moi de vous raconter une histoire au
sujet du célèbre mécanisme qui s'accrochait à l'arrière d'un
traîneau. Lorsqu'on descendait une colline abrupte avec un
attelage de chevaux, un câble était accroché à l'arrière du
traîneau et on le laissait aller dans la pente.
Comme les députés le savent, dans les années 30 et 40, les
routes étaient glacées et il était donc facile pour les chevaux
de tirer le traîneau. Mon oncle Dave descendait une de ces
collines abruptes avec un équipage lorsque le câble s'est brisé.
Les députés savent ce qui s'est produit. Le câble s'est brisé.
Poussés par la charge, les petits chevaux Canadiens se sont mis
à dévaler la pente. Mon père a crié à mon oncle Dave de sauter,
car il y avait une courbe assez prononcée au bas de la colline,
juste avant le lac.
1925
Opiniâtre comme il l'était, mon oncle Dave a décidé de ne pas
sauter. Au beau milieu de la courbe, les montants du traîneau
ont cédé sous le poids de la pression. Or, c'était les montants
qui maintenaient les billes de bois en place. Mon oncle Dave a
atterri dans les broussailles, parmi quelques billes, tandis que
le petit attelage poursuivait sa route jusque sur la glace. Les
chevaux n'étaient pas blessés, robustes comme ils étaient.
D'autres orateurs ont raconté qu'ils avaient l'habitude de faire
courir ces chevaux le soir.
Beaucoup de gens ne savent pas que le petit cheval de race
canadienne descend du Standardbred. Je possède un permis
d'élevage de Standardbred et des chevaux de course. Il y avait
un Standerbred qui s'appelait Cam Fella. Il nous rappelait à mon
père et à moi le petit cheval canadien car c'était un petit
cheval à peu près de cette taille. Tous les gens qui touchaient
à Falabella ont gagné de l'argent. Doug Arthur l'a acheté pour
19 000 $. Après que le cheval lui ait rapporté 150 000 $, il l'a
revendu pour 2 millions de dollars à un éleveur. Cet éleveur a
gagné 5 millions de dollars avec ce cheval dont les 16 poulains
ont remporté des courses de plusieurs millions de dollars.
Certains de mes collègues voulant prendre la parole au sujet du
projet de loi, je me contenterai donc de raconter une petite
anecdote au sujet de mon père. À la fin de la saison de chasse,
mon père a conduit le cheval à un défilé à Pembroke, en Ontario,
après lui avoir astiqué son harnais de bronze. C'était en 1942.
Des gens ont commencé à croasser en disant que le cheval était
bon pour servir de proie aux corbeaux. Révolté, mon père les a
chassés.
On avait l'habitude de laisser pousser les poils du petit cheval
de race canadienne, de la longueur des cheveux du député
d'Ottawa-Centre ou du député de Bourassa. Leurs longs poils
permettaient aux petits chevaux d'éviter d'avoir des plaies sur
le corps.
Je félicite le député de Dufferin—Peel—Wellington—Grey. Je me
demandais ce qu'il avait en commun avec les chevaux. Nous savons
qu'il est un célèbre éleveur de poulets. J'ai remarqué que les
poulets ont des ailes, mais il y avait un cheval légendaire,
appelé Pégase, qui avait des ailes. Lorsque j'ai fait courir mon
cheval, dimanche soir dernier, à l'hippodrome de Rideau-Carleton,
j'aurais souhaité qu'il eût les ailes de Pégase et le coeur, la
détermination et le charisme du petit cheval de race canadienne,
car j'aurais peut-être gagné la course. Mais honnêtement, mon
entraîneur a dit que le conducteur était probablement plus à
blâmer que le cheval.
Mon père, ainsi que Prince et Pete, les deux petits chevaux de
race canadienne de 1929, seraient honorés si nous pouvions juger
bon de désigner le cheval de race canadienne cheval national du
Canada. J'appuie entièrement le député.
Je vais maintenant m'asseoir, car deux autres députés me
regardent d'un air méchant. Je pense qu'ils vont commencer à me
donner des coups de sabot si je ne termine pas maintenant et ne
leur donne pas la possibilité de dire quelques mots. Bravo,
petit cheval de race canadienne.
[Français]
M. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Monsieur le Président,
je serai bref, mais je ne peux passer sous silence les inepties
de mes amis du Bloc, encore une fois. Je veux surtout appuyer,
avec brio, je l'espère, mon ami de
Dufferin—Peel—Wellington—Grey pour son important projet de loi
d'initiative privée.
On peut dire qu'un projet de loi n'est pas important, mais quand
j'entends les députés du Bloc parler continuellement de
reconnaissance et de symbole, lorsqu'on démontre, par des faits
historiques, que le cheval canadien-français, c'est le cheval du
Canada, et qu'on essaie, encore une fois, de se l'approprier pour
que ce soit un cheval québécois, eh bien, on a des problèmes.
J'ignore comment les interprètes traduiront cela, mais je veux
parler de «gossage de poil de grenouille», parce que c'est à ça
qu'on a affaire aujourd'hui. On a dit que tout ce que mon
collègue voulait, c'était de parler d'unité nationale, que dans
le fond, c'est lui qui partait la guerre des drapeaux.
Il y a beaucoup de choses qui se passent à Rimouski. Quand on
ne sait pas encore si Céline Dion est québécoise ou canadienne,
on s'occupe aussi de race chevaline.
1930
Et le PQ, la maison mère du Bloc, a décidé, lors du dernier
Conseil général, de dire que finalement il fallait absolument
avoir une résolution pour que le cheval canadien-français soit la
seule race au monde, qu'elle soit la race patrimoniale
québécoise. L'objectif avoué est de devancer le gouvernement
fédéral. Le projet de loi C-454 vise, quelle horreur,—pour
paraphraser un article de mon ami Michel David dans Le
Soleil du jeudi 22 avril 1999—, le cheval national du Canada.
On comprend donc qu'il y ait urgence.
Du côté du Bloc, s'il y a un débat qui est inutile c'est celui
sur l'identité. On tente à toutes les fois de récupérer quelque
chose et d'en faire une guerre des drapeaux. On devrait être
fier qu'un cheval canadien-français soit l'emblème du Canada.
Le Canada, c'est aussi le Québec et le reste du Canada. Il y a
des Canadiens français partout au Québec. Encore une fois, on
essaie de se couper des symboles pour dire que ce n'est qu'au
Québec que cela se passe.
Comme Québécois, comme Canadien français et comme Canadien tout
court, j'appuie entièrement mon collègue, parce que je crois que
c'est important. On a besoin de symboles et on a besoin de les
reconnaître.
Lorsqu'on commence par la reconnaissance, c'est là qu'on
commence à régler des problèmes. On tente, encore une fois, de
nous raconter toutes sortes d'inepties et d'histoires pour nous
dire: «Non, non, c'est québécois.»
Je pense qu'on devrait, à l'unanimité, appuyer le député pour
dire que le cheval canadien-français, c'est le cheval national du
Canada.
[Traduction]
Le vice-président: Le député de
Dufferin—Peel—Wellington—Grey peut exercer son droit de
réponse s'il veut. Je préviens la Chambre que s'il prend la
parole maintenant, il mettra fin au débat.
M. Murray Calder (Dufferin—Peel—Wellington—Grey, Lib.):
Monsieur le Président, je tiens à remercier les différents
députés qui ont pris la parole ici ce soir et qui ont appuyé mon
projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-454.
Je suis toutefois un peu déçu que le Bloc québécois ait essayé
de rabaisser le cheval de race canadienne et d'en faire quelque
chose de moins que ce qu'il est, un symbole de notre patrimoine,
le symbole de l'intégrité du Canada et tout ça. Je suis un peu
chagriné par ça.
Je tiens à remercier tous les autres partis qui ont exprimé leur
appui. Le Parti progressiste conservateur a exprimé son appui.
Le Parti réformiste a exprimé son appui. Le NPD a exprimé son
appui et mon propre parti aussi. Du fond du coeur, je remercie
tous les députés qui ont pris la parole ce soir.
J'aimerais demander le consentement unanime au sujet de la
motion suivante. Vu qu'il y a clairement un intérêt considérable
pour la question et vu que l'opposition, particulièrement le
Parti réformiste, est toujours en train de réclamer la tenue de
votes libres à la Chambre, je propose que le projet de loi C-454,
Loi portant reconnaissance du cheval de race canadienne comme le
cheval national du Canada, soit considéré comme ayant été choisi
pour faire l'objet d'un vote.
Le vice-président: Y a-t-il consentement unanime pour que le
projet de loi puisse faire l'objet d'un vote?
Des voix: D'accord.
Une voix: Non.
Le vice-président:
La période consacrée aux initiatives parlementaires est
maintenant terminée et l'article est rayé du Feuilleton.
MOTION D'AJOURNEMENT
[Traduction]
L'ajournement de la Chambre est proposé d'office en conformité
de l'article 38 du Règlement.
LA JUSTICE
M. Gordon Earle (Halifax-Ouest, NPD): Monsieur le Président, le
gouvernement libéral a commis une injustice à l'endroit des
noirs de Nouvelle-Écosse et de tous les Canadiens.
Le gouvernement a aussi commis une grave injustice à l'égard de
la justice elle-même. «Si la justice consiste à être équitable
envers tous, alors il n'y a pas eu justice en Nouvelle-Écosse.»
C'est par ces mots que se terminait le rapport de la commission
Donald Marshall. Malheureusement, ces mots n'ont jamais été plus
vrais qu'aujourd'hui.
La commission a reconnu que les noirs de Nouvelle-Écosse ont été
systématiquement exclus de la profession juridique.
La commission recommandait que «les gouvernements tiennent
compte des besoins des minorités visibles en nommant des juges
et des membres des conseils d'administration qualifiés issus des
minorités visibles, chaque fois que c'est possible.»
À peine un mois après avoir formulé de belles paroles et de bons
sentiments, durant le Mois de l'histoire des noirs, le
gouvernement libéral accuse un recul sur les questions d'égalité
raciale.
1935
Le gouvernement libéral a commis une grave injustice envers tous
en ne nommant pas le juge de sexe féminin qui avait le plus
d'ancienneté en Nouvelle-Écosse et le seul juge noir du tribunal
de la famille, quand il a nommé les juges du nouveau tribunal de
la famille unifié de la province.
On a passé outre au choix possible de la juge Corrine Sparks,
dans une décision consciente du gouvernement, qui a préféré
nommer des juges qui avait passé moins de temps dans les
tribunaux de la Nouvelle-Écosse. La juge Sparks a été nommée en
1987. Le gouvernement a préféré choisir des juges qui avaient
été nommés en 1995, 1993 et 1991, entre autres. Comme Lincoln
Alexander, président de la Fondation des relations raciales du
Canada, a affirmé, «c'est un très dur coup pour la communauté
noire», affirmant que les choix de ce gouvernement étaient des
«manifestations de racisme».
J'ai soulevé cette question pour la première fois à la Chambre
des communes le 14 avril dernier. Le gouvernement a pratiqué la
politique de l'autruche, espérant que le problème se réglerait
tout seul, comme tant de gouvernements canadiens l'ont fait
lorsqu'il était question d'équité envers les noirs ou tout autre
Canadien non blanc.
Puis, le 26 avril, avec incrédulité, j'ai écouté la réponse de
la ministre de la Justice à ma question. Elle m'a dit que le
gouvernement avait nommé un juge noir en Alberta. Oh, pardon, le
gouvernement a nommé un juge de race noire. De toute évidence,
le gouvernement considère que la mesure est pleine et un juge de
race noire doit calmer la conscience du gouvernement libéral. Je
suppose que le gouvernement a l'âme en paix et qu'il se félicite
d'avoir fait tout ce qu'il pouvait pour lutter contre
l'oppression dont sont victimes les minorités visibles.
La ministre semble laisser entendre, au nom du gouvernement
libéral, qu'un juge de race noire, c'est plus qu'il n'en faut
pour apaiser tous les Canadiens de race noire ou de couleur et
que nous devons nous taire et nous montrer reconnaissants.
La nomination à laquelle elle fait allusion a été faite à plus
de 3 000 kilomètres des noirs de ma circonscription.
Le problème, c'est que la juge Sparks semblait avoir toutes les
compétences pour obtenir une nomination. Le fait qu'un juge noir
ait été nommé ailleurs n'a rien à voir avec le cas de la juge
Sparks. La ministre semble dire que la juge Sparks n'avait pas
les compétences voulues. Est-ce le fait qu'elle est la juge qui
occupe le plus haut rang dans la magistrature de la province qui
la rend inadmissible? Est-ce le fait qu'elle est le seul
magistrat noir du tribunal de la famille qui la rend
inadmissible? Ou bien est-ce le fait qu'elle compte beaucoup plus
d'années d'expérience que d'autres qui ont été nommés?
Le gouvernement s'est couvert de honte encore plus en allant
jusqu'à nommer quelqu'un qui n'est pas juge, de préférence à Mme
Sparks, tout simplement pour éviter de nommer un juge noir.
Dans ma circonscription seulement, on retrouve des communautés
essentiellement noires à Beechville, Lucasville et Upper
Hammonds Plains. Ailleurs en Nouvelle-Écosse, on retrouve North
Preston, East Preston, Sackville, Cherrybrook, Lake Loon,
Westphal, Dartmouth, Halifax et plusieurs autres régions dans
lesquelles il y a un forte population noire.
Alors qu'elle siégeait à la Cour suprême du Canada, la juge
Bertha Wilson a souligné au cours d'une causerie qu'elle a donné
à Osgoode que «si les femmes avocates et les femmes juges
peuvent, grâce à leur perspective différente sur le monde,
apporter un peu d'humanité dans le processus décisionnel,
peut-être changeront-elles un peu les choses, peut-être
arriveront-elles à infuser au droit un peu de compréhension du
genre humain.»
Je joins ma voix à celle de la Black Lawyers Association de la
Nouvelle-Écosse, de l'African United Baptist Association de la
Nouvelle-Écosse, de la Fondation canadienne des relations
raciales et de la Fédération des travailleurs de la
Nouvelle-Écosse pour demander au gouvernement de corriger cette
situation dès maintenant.
Les Canadiens, particulièrement les Canadiens noirs, attendent
la réaction du gouvernement.
Le gouvernement du Québec a nommé récemment Juanita
Westmoreland-Tararay à la Cour provinciale du Québec.
Que le gouvernement fédéral fasse preuve d'un peu de courage en
combattant le racisme.
Mme Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire de la ministre de
la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le
Président, permettez-moi de dire en mon nom personnel, puisque
j'ai travaillé longtemps, pendant plus de 25 ans, pour faire
valoir l'équité au Canada, et au nom de la ministre de la
Justice et du gouvernement, que je proteste vivement devant les
propos du député.
Le gouvernement réfute toute allégation selon laquelle la
décision prise est discriminatoire et raciste. Nous sommes
convaincus que les Canadiens qui examineront les nominations
faites par le gouvernement seront en mesure de constater
l'engagement personnel de la ministre de la Justice qui veut
améliorer la qualité et la diversité des membres de la
magistrature et, en particulier, améliorer la représentation des
minorités et des femmes parmi les juges. Une analyse juste des
efforts que nous avons récemment déployés viendra confirmer mes
dires.
En Nouvelle-Écosse, au cours de la dernière année seulement, la
ministre de la Justice et le gouvernement ont nommé deux
juristes exceptionnelles provenant de groupes minoritaires, soit
la juge Heather Robertson et la juge Linda Oland. De plus, les
comités de la magistrature de toutes les régions du pays
s'efforcent vraiment d'atteindre l'objectif d'une plus grande
diversité chez nos juges. Leurs efforts donnent des résultats.
On pourrait faire plus, j'en conviens avec le député. Comme la
ministre l'a dit elle-même la semaine dernière en réponse aux
questions que posait le député, ceux qui critiquent les récentes
nominations aux tribunaux de la famille devraient savoir que
notre gouvernement tire beaucoup de fierté du fait que nous
avons nommé à une cour supérieure le premier juge noir de la
province de l'Alberta.
Ces décisions ne sont pas prises en vase
clos, mais l'opposition a souvent tendance à l'oublier.
Comme toutes les autres, les nominations au tribunal unifié de
la famille en Nouvelle-Écosse ont été faites après de longues
consultations auprès du procureur général de la province et de
membres chevronnés de la magistrature et du Barreau.
1940
Voilà ce qui s'est vraiment passé récemment en Nouvelle-Écosse.
Grâce à une vision commune et à la libération de ressources, le
tribunal unifié de la famille, le gouvernement néo-écossais et le
gouvernement fédéral ont jeté les bases d'un système visant à
réduire le coût financier et émotionnel des différends familiaux
et à trouver une solution durable qui profite aux familles et
aux enfants.
LES TRANSPORTS
M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président,
ma question s'adresse au très distingué secrétaire parlementaire
du ministre des Transports.
Il y a quelques semaines à peine, le gouvernement de la
Nouvelle-Écosse et Transports Canada ont tenu une réunion à
Truro, en Nouvelle-Écosse, dans ma circonscription, pour discuter
de mesures d'urgence relatives au transport de produits
dangereux. On prévoyait transporter des matières radioactives en
provenance de Russie.
Le document pertinent disait ceci: «Le chargement de matières
radioactives, en provenance de Russie, arrivera à Halifax par
bateau et sera transporté vers Chalk River, en Ontario, au début
de l'été.» Cet énoncé était sans équivoque. Ce n'était pas une
conjecture ou une proposition. C'était un énoncé de fait. Ces
matières seront transportées sur les routes de la
Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, de l'Ontario et du Québec,
ce qui pose un danger considérable.
Cela nous incite de toute évidence à poser la question suivante:
pourquoi donc faire entrer au Canada du matériel radioactif? Nous
avons déjà un problème d'élimination des déchets radioactifs.
Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas respecté la décision
unanime du Comité des affaires étrangères de ne pas faire entrer
ce genre de matériel au Canada?
Une autre question évidente est si le ministère des Ressources
naturelles affirme qu'il n'y a eu aucune demande pour ce
transfert et s'il n'y a pas de plan pour faire entrer ce
matériel au Canada, pourquoi la réunion a-t-elle été planifiée
pour commencer? Je le répète, c'était le ministère des
Transports de concert avec la province de la Nouvelle-Écosse.
Pour les provinces de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick,
du Québec et de l'Ontario, il n'y a eu aucune consultation
publique. Fait plus troublant encore, les organismes de mesures
d'urgence en cause ont déclaré cette semaine qu'ils n'avaient
pas la formation voulue ni l'équipement pour ce projet.
Nous savons que la réunion a été annulée et que le ministre a
déclaré que l'on ne prévoyait pas, pour l'instant, aller de
l'avant. De toute évidence, il y avait un plan. De toute
évidence, le ministère avait l'intention de transporter ces
matières radioactives. De toute évidence on prévoyait ce
transport puisque le gouvernement de la Nouvelle-Écosse et celui
du Canada nous ont dévoilé le pot aux roses en publiant leur
programme.
Avant que des matières radioactives soient transportées à
travers la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick, le Québec et
l'Ontario, y aura-t-il des consultations publiques? Les personnes
vivant le long de la route empruntée par les chargements
auront-ils la possibilité d'exprimer leurs objections et leurs
inquiétudes? Est-ce que le gouvernement fédéral donnera une
formation, du matériel et des moyens de protection suffisants à
toutes les organisations de mesures d'urgence qui se trouvent le
long de la route que suivront les véhicules qui transporteront
des matières radioactives pour parer à toute éventualité?
M. Stan Dromisky (secrétaire parlementaire du ministre des
Transports, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux
d'avoir l'occasion de donner suite aux préoccupations soulevées
par le député de Cumberland—Colchester, le 22 avril 1999,
concernant le transport de petites quantités de combustible MOX
à des fins d'essais.
Le rôle de Transports Canada est de veiller à ce que les
matières dangereuses transportées au Canada le soient en toute
sécurité.
Avant que du combustible MOX puisse être transporté au Canada à
des fins d'essais à Chalk River, Énergie atomique du Canada
limitée est tenue d'établir un plan d'intervention en cas
d'urgence et de le faire approuver par Transports Canada. Ce
plan doit prévoir les modalités d'intervention d'Énergie
atomique du Canada limitée en cas d'urgence. Il comprend aussi
les itinéraires proposés. Énergie atomique du Canada limitée n'a
pas encore proposé de plan à Transports Canada.
Compte tenu du fait qu'il y a chaque année au Canada plus de
800 000 envois de matériel radioactif, les fonctionnaires du
ministère offrent régulièrement, en guise de mesure de sécurité,
des séances de nature technique aux chefs de pompiers et autres
intervenants. L'offre de Transports Canada concernant
l'organisation de telles séances en Nouvelle-Écosse précisait de
façon erronée que le combustible MOX en provenance de la
Fédération de Russie arriverait à Halifax.
Comme je l'ai mentionné auparavant, nous n'avons pas encore reçu
de proposition d'Énergie atomique du Canada limitée. Nous ne
savons donc pas si Halifax sera ou non l'endroit proposé.
Toutefois, je peux donner à la Chambre l'assurance que, si
Transports Canada reçoit une demande, il s'acquittera de son
rôle qui est de veiller à ce que le matériel transporté au
Canada le soit en toute sécurité.
Le vice-président: La motion portant que la Chambre s'ajourne
maintenant est réputée adoptée. La Chambre demeure donc ajournée
jusqu'à demain, à 10 heures, conformément au paragraphe 24(1) du
Règlement.
(La séance est levée à 19 h 45.)