Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada - Gouvernement du Canada
Sautez à la colonne latéraleSautez à la colonne principale
English Contactez-nous Aide Recherche Site du Canada
Quoi de neuf? À notre sujet Politiques Carte du site Accueil

Ressources
humaines
1.  Date d'entée en vigueur
2.  Application
3.  Contexte
4.  Exigence de la directive
5.  Conséquences
6.  Ouvrages de référence
7.  Demandes de renseignements
Annexe - Définitions

Autres documents connexes

Format(s) de rechange
Version imprimable

Directive du programme Échanges Canada

Précédent Table des matières  

5.  Conséquences

5.1  Les conséquences énoncées dans la Politique du programme Échanges Canada s'appliquent à la directive.

6.  Ouvrages de référence

6.1  Les ouvrages de référence nommés dans la Politique du programme Échanges Canada s'appliquent à la directive.

7.  Demandes de renseignements

7.1  Veuillez adresser les demandes de renseignements au sujet de la directive à l'administration centrale de votre ministère. Pour l'interprétation de la directive, l'administration centrale ministérielle peut s'adresser au :

Réseau du leadership (RL)
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada
122, rue Bank
Ottawa, Canada K1A OR3
Téléphone : (613) 943-5526
Télécopieur : (613) 943-5486
Courriel : interchange-echanges@hrma-agrh.gc.ca
Site Web : http://www.psagency-agencefp.gc.ca

7.2  Le RL est également le point d'accès des organisations de l'extérieur qui veulent s'informer au sujet d'Échanges Canada.

 Annexe - Définitions

Addenda (addendum Agreement) — document écrit signé quifait état des changements apportés aux conditions énoncées dans la lettre d'entente.

Administration publique centrale (core public administration) — ministères définis à l'annexe I et autres secteurs de l'administration publique fédérale nommés à l'annexe IV de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Administrateurs généraux (deputy heads) — aux fins de l'annexe I de la Loi sur la gestion des finances publiques, le sous-ministre, et aux fins de l'annexe IV, le premier dirigeant ou la personne qui occupe un tel poste.

Agent de liaison (liaison officer) — au sein de chaque organisation, membre du personnel qui aide l'administrateur général à gérer le programme Échanges Canada.

Corporation personnelle (personal corporation) — organisation qui appartient entièrement ou partiellement au participant provenant de l'extérieur, et constituée en personne morale ou prorogée en vertu d'une loi au Canada ou dans un autre pays.

Lettre d'entente(letter of Agreement) — document écrit signé quiénonce les responsabilités de l'organisme parrain, du participant et de l'organisme d'accueil ainsi que les conditions de l'affectation.

Participant en affectation à l'extérieur (outgoing participant) — employé d'une organisation de l'administration publique centrale en affectation dans une organisation privée, publique ou à but non lucratif de l'extérieur dans le cadre d'Échanges Canada. Il ne peut s'agir d'un administrateur général ni d'une personne nommée par le gouverneur en conseil. Il ne participe pas aux affectations de membres du personnel du cabinet d'un ministre.

Participant provenant de l'extérieur (incoming participant) — employé d'une organisation privée, publique ou à but non lucratif en affectation dans une organisation de l'administration publique centrale au titre du programme Échanges Canada. Il ne peut s'agir d'un membre du personnel du cabinet d'un ministre.


 
Précédent Table des matières