Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 141, no 14 — Le 7 avril 2007

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06440 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

1. Titulaire : BGI Atlantic Inc., Dover (Terre-Neuve-et-Labrador).

2. Type de permis : Permis de charger et d'immerger des déchets de poisson et d'autres matières organiques résultant d'opérations de traitement industriel du poisson.

3. Durée du permis : Le permis est valide du 3 mai 2007 au 2 mai 2008.

4. Lieu(x) de chargement : 48°52,00' N., 53°58,50' O., Dover (Terre-Neuve-et-Labrador).

5. Lieu(x) d'immersion : 48°51,00' N., 53°57,00' O., à une profondeur approximative de 90 m.

6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d'immersion.

7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d'équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu'au lieu d'immersion.

8. Mode d'immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d'équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d'immersion approuvé. L'immersion se fera d'une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.

9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

10. Quantité totale à immerger : Maximum de 200 tonnes métriques.

11. Déchets et autres matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d'opérations de traitement industriel du poisson.

12. Exigences et restrictions :

12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l'environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d'immersion effectuée en vertu du permis.

12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d'expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d'immersion.

12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) de procéder à la visite de tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l'immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.

12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d'immersion doivent être effectués de façon qu'aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d'immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n'est pas sur le lieu de chargement.

12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d'un filet ou autrement afin d'empêcher les goélands d'y accéder, sauf durant le chargement ou l'immersion.

12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l'usine auquel le public a accès.

12.7. L'équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.

12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l'immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l'autorisation écrite du titulaire.

12.9. Les matières chargées pour l'immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l'autorisation écrite d'un agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

L'intendance environnementale
Région de l'Atlantique
MARIA DOBER

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06457 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

1. Titulaire : Breakwater Fisheries Ltd., Herring Neck (Terre-Neuve-et-Labrador).

2. Type de permis : Permis de charger et d'immerger des déchets de poisson et d'autres matières organiques résultant d'opérations de traitement industriel du poisson.

3. Durée du permis : Le permis est valide du 7 mai 2007 au 6 mai 2008.

4. Lieu(x) de chargement : 49°38,60' N., 54°35,00' O., Herring Neck (Terre-Neuve-et-Labrador).

5. Lieu(x) d'immersion : 49°38,06' N., 54°37,00' O., à une profondeur approximative de 75 m.

6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu de chargement et le lieu d'immersion.

7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d'équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger durant le chargement et le transport jusqu'au lieu d'immersion approuvé.

8. Mode d'immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d'équipement en mouvement à une distance maximale de 300 m du lieu d'immersion approuvé. L'immersion se fera d'une manière qui permettra la plus grande dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.

9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

10. Quantité totale à immerger : Maximum de 1 000 tonnes métriques.

11. Déchets et autres matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d'opérations de traitement industriel du poisson.

12. Exigences et restrictions :

12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur Rick Wadman, Direction des activités de protection de l'environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur), rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le début de la première opération d'immersion effectuée en vertu du permis.

12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date d'expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de matières immergées en conformité avec le permis et les dates de chargement et d'immersion.

12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) de procéder à la visite de toute plate-forme et de tout lieu, navire, aéronef ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l'immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.

12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au lieu d'immersion doivent être effectués de façon qu'aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à tout autre endroit que le lieu d'immersion autorisé doivent être récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la péniche n'est pas sur le lieu de chargement.

12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen d'un filet ou autrement afin d'empêcher les goélands d'y accéder, sauf durant le chargement ou l'immersion.

12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l'usine auquel le public a accès.

12.7. L'équipement visé par le présent permis doit porter en tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point pratique le plus élevé de sa structure.

12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l'immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l'autorisation écrite du titulaire.

12.9. Les matières chargées pour l'immersion en mer ne seront pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l'autorisation écrite d'un agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

L'intendance environnementale
Région de l'Atlantique
MARIA DOBER

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

BERWICK BOARD OF TRADE

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu des articles 4 et 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la BERWICK BOARD OF TRADE en celui de la Western Kings Board of Trade et que les limites de son district soient changées de façon à correspondre à la partie ouest de la municipalité du comté de Kings incluant les communautés de Berwick, Waterville, Cambridge, Woodville, Grafton, Somerset, Morden, Aylesford, Millville, Lake George et Lake Paul, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 28 avril 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Big White Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Big White Chamber of Commerce en celui de la Big White Mountain Chamber of Commerce, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 22 juin 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Chambre de commerce de la MRC de Maskinongé

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Chambre de commerce de la MRC de Maskinongé en celui de la Chambre de commerce et d'industrie de la MRC de Maskinongé, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 28 avril 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

CHAMBRE DE COMMERCE DE LA POCATIÈRE

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu des articles 4 et 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la CHAMBRE DE COMMERCE DE LA POCATIÈRE en celui de la Chambre de commerce Kamouraska-L'Islet et que les limites de son district soient changées de façon à correspondre à la MRC de Kamouraska et à la MRC de L'Islet, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 28 avril 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

LA CHAMBRE DE COMMERCE DE LA REGION DE COATICOOK

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de LA CHAMBRE DE COMMERCE DE LA REGION DE COATICOOK en celui de la Chambre de commerce et d'industrie de la région de Coaticook, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 19 octobre 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Chambre de commerce de Lanoraie

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu des articles 4 et 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Chambre de commerce de Lanoraie en celui de la Chambre de commerce de Berthier/D'Autray et que les limites de son district soient changées de façon à correspondre à Lanoraie, Saint-Cuthbert, Saint-Barthélemy, Berthierville, Saint-Ignace-de-Loyola, Visitation-de-l'Île-Dupas, Sainte-Élisabeth et Sainte-Geneviève-de-Berthier, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 28 avril 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Chambre de commerce Les Maskoutains

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Chambre de commerce Les Maskoutains en celui de La Chambre de commerce et de l'industrie Les Maskoutains, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 28 avril 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Cobourg and District Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Cobourg and District Chamber of Commerce en celui de la Northumberland Central Chamber of Commerce, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 7 décembre 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Fort Nelson Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Fort Nelson Chamber of Commerce en celui de la Fort Nelson and District Chamber of Commerce, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 18 mai 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Golden & District Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Golden & District Chamber of Commerce en celui de la Kicking Horse Country Chamber of Commerce, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 18 mai 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Headingley and District Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Headingley and District Chamber of Commerce en celui de la Headingley Regional Chamber of Commerce, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 7 décembre 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

METROPOLITAN HALIFAX CHAMBER OF COMMERCE

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la METROPOLITAN HALIFAX CHAMBER OF COMMERCE en celui de la Halifax Chamber of Commerce, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 28 avril 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Regina Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu des articles 4 et 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Regina Chamber of Commerce en celui de la Regina & District Chamber of Commerce et que les limites de son district soient changées de façon à correspondre à Regina, Regina Beach, Lumsden, Balgonie, Southey, Cupar, Piapot, Pilot Butte, Fort Qu'Appelle, McLean, Indian Head, White City, Roleau, Milestone, Avonlea et Vibank, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 28 avril 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Saskatoon Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Saskatoon Chamber of Commerce en celui de la Greater Saskatoon Chamber of Commerce, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 22 juin 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

STETTLER & DISTRICT CHAMBER OF COMMERCE

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la STETTLER & DISTRICT CHAMBER OF COMMERCE en celui de The Stettler Regional Board of Trade & Community Development, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 18 mai 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

Surrey Chamber of Commerce

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de la Surrey Chamber of Commerce en celui de la Surrey Board of Trade, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 19 octobre 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

THE THOROLD CHAMBER OF COMMERCE

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu des articles 4 et 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de THE THOROLD CHAMBER OF COMMERCE en celui de la St. Catharines-Thorold Chamber of Commerce et que les limites de son district soient changées de façon à correspondre aux limites des municipalités de Thorold et de St. Catharines, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 19 octobre 2006.

Le 5 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Demande d'abandon de charte

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d'abandon de charte a été reçue de :


No de dossier

Nom de la société

Reçu
104869-4 CREDITEL OF CANADA LIMITED
CREDITEL DU CANADA LIMITEE
16/02/2007
144156-6 L'ASSOCIATION DU DEVELOPPEMENT DE L'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE ET SECONDAIRE (CANADA) INC. 29/12/2006

Le 29 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Siège social Date d'entrée en vigueur
439556-5 Aditya Youth Trust Fund /
Aditya Fonds en Fidéicommis de la Jeunesse
Montréal, Que. 17/11/2006
440750-4 AITEP - THE ASSOCIATION OF INDEPENDENT TECHNOLOGY & ENGINEERING PROFESSIONALS Toronto, Ont. 29/01/2007
440955-8 Alliance of Blind Canadians Kelowna, B.C. 16/02/2007
437365-1 ALTAYYAR ALWATANI ALHUR (CANADA) Gatineau, Que. 05/07/2006
439422-4 ANISHINAABEK MUSHKEGOWUK ONKWEHONWE LANGUAGE COMMISSION OF ONIATARI_:IO County of Brant, Ont. 14/11/2006
441398-9 ANTISEMITISM MUST END NOW (A.M.E.N.) Toronto, Ont. 26/02/2007
439852-1 Assembly of God Evangelical Mission Community Church Montréal, Que. 05/12/2006
440906-0 Association of Compounding Pharmacists of Canada (ACPC) Aurora, Ont. 05/02/2007
437131-3 BC Broncos Football Club Inc. Burnaby, B.C. 06/02/2007
440936-1 Be In Health, Inc. Beaver Harbour, N.B. 12/02/2007
440128-0 Canada & China EduVision Inc. Scarborough, Ont. 22/12/2006
440937-0 Canada China Petroleum And Chemical Industry Association Toronto, Ont. 13/02/2007
441414-4 Canada's National Voice Intensive Vancouver, B.C. 28/02/2007
439833-5 Canadian Association of Provincial Safety Councils/
Association Canadienne des Conseils Provinciaux de Sécurité
Mississauga, Ont. 01/12/2006
441384-9 Canadian Association of Raw Pet Food Manufacturers Saskatoon, Sask. 22/02/2007
440781-4 CANADIAN CLIMATE CHANGE COALITION
COALITION CANADIENNE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES
Toronto, Ont. 26/01/2007
441390-3 CANADIAN ECONOMIC DEVELOPMENT ASSISTANCE FOR SOUTHERN SUDAN London, in the County of Middlesex, Ont. 26/02/2007
440923-0 Canadian friends of Highlands Hope -
Les amis de Highlands Hope du Canada
Montréal, Que. 08/02/2007
440894-2 CANADIAN FRIENDS OF LUMS Toronto, Ont. 01/02/2007
438128-9 CANADIAN IMPROV GAMES SASKATCHEWAN Regina, Sask. 09/08/2006
441406-3 CANADIAN TESTICULAR CANCER FOUNDATION Toronto, Ont. 27/02/2007
441409-8 CANADIAN WATER QUALITY AND QUANTITY INSTITUTE Toronto, Ont. 23/02/2007
440914-1 Canadians for Justice and Peace in the Middle East -
Canadiens pour la justice et la paix au Moyen Orient
Montréal, Que. 06/02/2007
438860-7 CAPIH CHARITABLE FOUNDATION Toronto, Ont. 21/02/2007
441375-0 CAREERS UNLIMITED - CANADA'S CAREER AND
WORK CENTRE
Ottawa, Ont. 20/02/2007
440939-6 CHAMBRE BILATÉRALE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE CANADA-BELGIQUE (CBCICB) Montréal (Qué.) 13/02/2007
441351-2 CHAYA SARA CHARITABLE FOUNDATION Toronto, Ont. 05/03/2007
441374-1 CHIP-PICS INC. Ottawa, Ont. 20/02/2007
440999-0 CommonWealth Professionals Association Toronto, Ont. 20/02/2007
437147-0 Cure 4 Paws Corporation Port Coquitlam, B.C. 23/02/2007
437144-5 CURRENT NEWS MATTERS NETWORK ASSOCIATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 22/02/2007
440916-7 DANSEURS SANS FRONTIERES Toronto (Ont.) 06/02/2007
437146-1 DHARMA VARDHINY SABHA Greater Vancouver Regional District, B.C. 28/02/2007
438152-1 DRISHTIPAT CANADA - VOICE FOR HUMAN RIGHTS IN BANGLADESH Toronto, Ont. 16/08/2006
440763-6 Ethan William Foundation Toronto, Ont. 01/02/2007
440731-8 FEDERATION OF CANADA BANGLADESH TRADE ORGANIZATIONS INC. Toronto, Ont. 23/01/2007
440745-8 FIRST NATIONS REGIONAL WATER SERVICES AGENCY Deer Lake First Nation, Ont. 26/01/2007
440967-1 FONDATION ANAJA
ANAJA FOUNDATION
Saint-Hyacinthe (Qué.) 20/02/2007
440672-9 Fondation pour enfants Lory Québec (Qué.) 18/01/2007
441508-6 FUNNY FARM MINISTRIES Aylmer, Ont. 14/03/2007
439830-1 GINGER GROUP COLLABORATIVE Victoria, B.C. 01/12/2006
440733-4 GIRAAF Centre Ottawa, Ont. 23/01/2007
440423-8 GLOBAL ALLIANCE ON ACCESSIBLE TECHNOLOGIES AND ENVIRONMENTS (GAATES) Ottawa, Ont. 31/01/2007
439108-0 GOSPEL ACTION MINISTRY Toronto, Ont. 16/10/2006
440925-6 GUETTEURS DANS LA RUE
WATCHMEN IN THE STREET
Longueuil (Qué.) 08/02/2007
441377-6 HAIHE FELLOWSHIP ASSOCIATION OF CANADA Richmond, B.C. 21/02/2007
440728-8 Havanese Fanciers of Canada Inc. Greater City of Sudbury, Ont. 23/01/2007
440902-7 HORIZON INITIATIVE CANADA Town of Georgiana, York Region, Ont. 02/02/2007
440711-3 INTERNATIONAL COOPERATION AND COMMUNICATION CANADA Richmond, B.C. 18/01/2007
441474-8 International Science and Technology Partnerships Canada (ISTPCanada) Incorporated /
Partenariats Internationaux en Science et Technologie Canada (PISTCanada) Incorporée
Ottawa, Ont. 07/03/2007
441386-5 INVENTIVE FINANCIAL SECTOR EDUCATION INC. Mississauga, Ont. 22/02/2007
440905-1 JOEL OSTEEN MINISTRIES, CANADA Abbotsford, B.C. 05/02/2007
441316-4 JOSEPH NEUFELD FAMILY FOUNDATION
FONDATION FAMILIALE JOSEPH NEUFELD
Montréal Metropolitan Region, Que. 21/02/2007
440918-3 L'ASSOCIATION CANADIENNE DES CONSEILLERS
ÉLUS EUROPÉENS - ACCEE
CANADIAN ASSOCIATION OF ELECTED EUROPEAN COUNCILLORS - CAEEC
Toronto (Ont.) 06/02/2007
438802-0 La société « Amitiés Ensoleillées Canada » Corporation Gatineau (Qué.) 01/03/2007
440956-6 La société Aviation Connection Laval (Qué.) 16/02/2007
437135-6 Leonard George Justice Centre Moricetown, B.C. 29/01/2007
439587-5 LES SŒURS DU SACRÉ-CŒUR DE JÉSUS (CANADA) Ottawa (Ont.) 23/11/2006
440996-5 LIVING WORD BELIEVERS Ottawa, Ont. 16/02/2007
440921-3 LONG WAY HOME CANADA INC. Abbotsford, B.C. 07/02/2007
440920-5 MINING DIESEL EMISSIONS COUNCIL Mississauga, Ont. 06/02/2007
440554-4 MUSLIM FREE PRESS FEDERATION -
LA FEDERATION PRESSE LIBRE MUSULMANE
Thornhill, Ont. 28/12/2006
440903-5 NASHA SEELA INC. Toronto, Ont. 05/02/2007
441402-1 NEW BEGINNINGS CHRISTIAN CHURCH OF ALLISTON Angus, Ont. 27/02/2007
441567-1 NEW CENTURY CHARITABLE FOUNDATION Toronto, Ont. 09/03/2007
440755-5 NEXTLEVELSPORTS INC. Mississauga, Ont. 30/01/2007
441549-3 Norman Bethune Friendship Society -
Société des Amis de Norman Bethune
Metropolitan area of Montréal, Que. 07/03/2007
441379-2 OPEN MEDICINE PUBLICATIONS, INC. Ottawa, Ont. 21/02/2007
441389-0 ORGANISATION COMMUNAUTAIRE DE DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL MNJ (OCDIM) Ottawa (Ont.) 23/02/2007
441394-6 OTTAWA CHINESE-CANADIAN HERITAGE CENTRE Ottawa, Ont. 26/02/2007
441395-4 OTTAWA CHINESE-CANADIAN HERITAGE FOUNDATION Ottawa, Ont. 26/02/2007
440732-6 PRAYER HOUSE SHALOM CANADA Toronto, Ont. 23/01/2007
441404-7 PROGENICS FOUNDATION FOR CELLULAR THERAPY Toronto, Ont. 27/02/2007
440713-0 Project Management Association of Canada /
Association de Management de Projet du Canada
Toronto, Ont. 18/01/2007
436751-1 RÉFIPS, section des Amériques Montréal (Qué.) 29/05/2006
437136-4 RENOVARE Greater Vancouver Regional District, B.C. 26/01/2007
441400-4 Sahara Restoration Incorporated Toronto, Ont. 23/02/2007
440940-0 SMART COMMUTE BRAMPTON-CALEDON Brampton, Ont. 13/02/2007
440553-6 Spiritual Community Church of the West Calgary, Alta. 28/12/2006
440143-3 Stephanos Development Foundation Corporation Lethbridge, Alta. 27/12/2006
440929-9 STUDENTS WITHOUT BORDERS -
Étudiantes Sans Frontières
Hamilton, Ont. 09/02/2007
440987-6 THE 3C FOUNDATION OF CANADA Ottawa, Ont. 13/02/2007
440908-6 THE AMADEUS STEEN FOUNDATION INC. Winnipeg, Man. 05/02/2007
435505-9 THE ARK KIDS MINISTRIES Kelowna, B.C. 03/04/2006
441047-5 THE DAVWELL FOUNDATION Toronto, Ont. 06/03/2007
440693-1 THE ENGLISH MONTREAL SCHOOL BOARD
EDUCATION FOUNDATION/
LA FONDATION ÉDUCATIVE DE LA COMMISSION SCOLAIRE ENGLISH-MONTRÉAL
Montréal, Que. 15/01/2007
440907-8 The Epicure Foundation Inc. Victoria, B.C. 05/02/2007
440421-1 The First Nations National Housing Managers Association
L'Association nationale des gestionnaires d'habitations des Premières nations
Ottawa, Ont. 02/02/2007
440944-2 THE HEAD AND NECK CANCER FOUNDATION OF CANADA Toronto, Ont. 14/02/2007
441036-0 THE ONE GOAL ASSOCIATION/
L'ASSOCIATION UN BUT
Montréal, Que. 05/03/2007
440961-2 The OpenBSD Foundation Edmonton, Alta. 19/02/2007
440154-9 THE ORIGIN INSTITUTE Ottawa, Ont. 14/12/2006
440721-1 The Steve Nash Foundation Victoria, B.C. 22/01/2007
440738-5 THE WATER SCHOOL London, Ont. 25/01/2007
440953-1 TROUT LAKE LEARNING CENTER District of Thunder Bay, Ont. 15/02/2007
439591-3 United Trades Training and Skills Development Inc. Ohsweken, Ont. 24/11/2006
437145-3 URBAN RURAL MISSION GLOBAL PARTNERS Greater Vancouver Regional District, B.C. 27/02/2007
437138-1 URBAN RURAL MISSION GLOBAL PARTNERS FUND Greater Vancouver Regional District, B.C. 16/02/2007
440717-2 VSP Vision Care Association Toronto, Ont. 19/01/2007
440725-3 WATCHMEN AND LIGHTBEARERS MINISTRIES Holyrood, N.L. 23/01/2007
436901-7 WETLANDS CANADA FOUNDATION Stonewall, Man. 09/03/2007

Le 29 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Date de la L.P.S.
435151-7 60 million girls - 60 millions de filles 22/02/2007
034396-0 CANADIAN ASSOCIATION OF FIRE CHIEFS 20/02/2007
436670-1 CANADIAN CHILDREN'S SHELTER OF HOPE FOUNDATION 23/01/2007
435521-1 Canadian Newf Rescue Inc. 22/02/2007
426717-6 Chandrakirti Kadampa Meditation Centre Canada 27/11/2006
436725-1 Fondation 2VB international Inc. 27/02/2007
429347-9 FONDATION CANADIENNE POUR LES MALADIES INCONNUES
CANADIAN FOUNDATION FOR UNKNOWN DISEASES
16/02/2007
378148-8 GÉNOME QUÉBEC 13/02/2007
432493-5 HERALD MINISTRIES INTERNATIONAL 08/02/2007
439594-8 HESEG FOUNDATION 05/03/2007
376410-9 INTERNATIONAL CORRUGATED PACKAGING FOUNDATION/CANADA
FONDATION INTERNATIONALE DE L'EMBALLAGE DE CARTON ONDULÉ DU CANADA
25/01/2007
046346-9 INTERNATIONAL FEDERATION OF BODY BUILDERS INCORPORATED - FEDERATION INTERNATIONALE DES CULTURISTES INCORPOREE 30/01/2007
143927-8 L'ASSOCIATION CANADIENNE DES PROFESSEURS DE LANGUES SECONDES INC./THE CANADIAN ASSOCIATION OF SECOND LANGUAGE TEACHERS INC. 13/02/2007
431466-2 MA FONDATION/
MA FOUNDATION
19/02/2007
397003-5 MUSKOKA HARVEST 23/01/2007
381638-9 NORTH AMERICAN BAPTIST CONFERENCE FOUNDATION OF CANADA 06/02/2007
440917-5 PAT TRACEY INTERNATIONAL MINISTRIES 07/03/2007
425296-9 POLICE ACTIVITY LEAGUE 08/02/2007
427545-4 The International Association for Research in Income and Wealth 16/02/2007
362444-7 The Mining Advisory Council 06/02/2007
435735-3 THE OTTAWA FIREFIGHTERS COMMUNITY FOUNDATION INC. 07/02/2007
429514-5 THE WEST ISLAND CRUSADE AGAINST CANCER 12/01/2007
429250-2 WORLD UNDER 17 HOCKEY CHALLENGE HOST ORGANIZING COMMITTEE 15/02/2007

Le 29 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Ancien nom de la compagnie Nouveau nom de la compagnie Date de la L.P.S.
429250-2 2005 MEMORIAL CUP HOST ORGANIZING COMMITTEE WORLD UNDER 17 HOCKEY CHALLENGE HOST ORGANIZING COMMITTEE 15/02/2007
038373-2 CANADIAN COLLEGE OF HEALTH RECORD ADMINISTRATORS Canadian College of Health Information Management 22/12/2006
126526-1 CANADIAN INTRAVENOUS NURSES ASSOCIATION INC. Canadian Vascular Access Association 05/03/2007
034816-3 CANADIAN LIBRARY ASSOCIATION CANADIAN LIBRARY ASSOCIATION/
ASSOCIATION CANADIENNE DES
BIBLIOTHÈQUES
12/02/2007
267135-2 CANADIAN MERCHANT NAVY VETERANS ASSOCIATION INCORPORATED
(LES ANCIENS COMBATTANTS DE L'ASSOCIATION DE LA MARINE MARCHANDE CANADIENNE INCORPOREE)
Canadian Merchant Navy Veterans Association Inc./
L'Association Des Anciens Combattants de la Marine Marchande Canadienne Inc.
02/02/2007
034993-3 CANADIAN REHABILITATION COUNCIL FOR THE
DISABLED
Easter Seals Canada
Timbres de Pâques Canada
16/02/2007
346191-2 CANADIAN SPECIAL OLYMPICS FOUNDATION SPECIAL OLYMPICS CANADA FOUNDATION 01/12/2006
292378-5 CANADIAN TURNAROUND MANAGEMENT ASSOCIATION/
ASSOCIATION CANADIENNE DE REDRESSEMENT D'ENTREPRISES
TURNAROUND MANAGEMENT ASSOCIATION-MONTREAL/
ASSOCIATION DE REDRESSEMENT D'ENTREPRISES-MONTRÉAL
31/01/2007
184199-8 HOLMAN COMMUNITY CORPORATION Ulukhaktok Community Corporation 26/02/2007
376410-9

INTERNATIONAL CORRUGATED PACKAGING FOUNDATION/
CANADA

INTERNATIONAL CORRUGATED PACKAGING FOUNDATION/
CANADA
FONDATION INTERNATIONALE DE L'EMBALLAGE DE CARTON ONDULÉ DU
CANADA
25/01/2007
426717-6 KADAMPA MEDITATION CENTRE CANADA Chandrakirti Kadampa Meditation Centre Canada 27/11/2006
292451-0 NEIGHBOURLINK COBOURG AND DISTRICT Neighbourlink-Northumberland 01/02/2007
419119-6 Ottawa Urban Inline Skating Club Ottawa Inline Skating Club 26/01/2007
317898-6 OVERSEAS COUNCIL FOR THEOLOGICAL EDUCATION
AND MISSIONS, INC
RESOURCE LEADERSHIP INTERNATIONAL FOR THEOLOGICAL EDUCATION 06/11/2006
433972-0 PSAC SOCIAL JUSTICE FUND PSAC Social Justice Fund/Fonds de justice sociale de l'AFPC 21/12/2006

Le 29 mars 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[14-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

ADMINISTRATION DU PONT BLUE WATER

Président du conseil d'administration (poste à temps partiel)

Le pont Blue Water relie Sarnia/Point Edward, en Ontario, et Port Huron, au Michigan, et enjambe la rivière Sainte-Claire. Il constitue pour le Canada un point d'entrée essentiel aux États-Unis et au commerce international. L'Administration du pont Blue Water (l'Administration) en gère la rive canadienne et joue un rôle de chef de file pour ce qui est d'élargir les capacités frontalières. L'Administration met également en place des pratiques novatrices et efficaces pour administrer ce point d'entrée au Canada. Avec un volume de trafic moyen de 14 000 véhicules par jour, qui peut même atteindre 20 000 véhicules et 6 000 camions quotidiennement, il est le deuxième plus important passage commercial entre le Canada et les États-Unis, par lequel transitent chaque année des biens commerciaux d'une valeur de plus de 32,8 milliards. Ce passage frontalier contribue considérablement à l'économie ontarienne et à celle du Canada dans son ensemble.

Le président du conseil d'administration fait rapport au Parlement par l'entremise du ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités, est responsable de la surveillance des activités de la société, fournit une orientation politique stratégique pour l'Administration et préside aux activités du conseil d'administration.

La personne retenue doit détenir un diplôme d'une université reconnue avec une spécialisation acceptable en administration des affaires, en administration publique, en commerce, en finance, en économie ou dans une autre discipline liée au poste à pourvoir, ou une combinaison acceptable d'études, de formation et d'expérience. La personne idéale doit posséder une vaste expérience au sein d'un conseil d'administration d'une importante société publique ou privée, de préférence en tant que président d'un conseil d'administration, de même que de l'expérience de l'application des normes et des pratiques des principes de gouvernance moderne d'entreprise. De l'expérience au sein d'une grande organisation, de préférence ayant trait aux réseaux de transport multimodal, y compris les ponts et les passages internationaux, est requise. La personne choisie doit posséder une expérience importante auprès du Gouvernement, de préférence auprès de hauts fonctionnaires.

Le candidat idéal doit avoir une bonne connaissance du mandat, du cadre législatif et des activités de l'Administration, ainsi que du rôle et des responsabilités du président d'un conseil d'administration, y compris les responsabilités essentielles envers l'actionnaire, le gouvernement du Canada. La connaissance de la planification d'entreprise stratégique, de la surveillance et de l'évaluation du rendement d'entreprise, de même que de l'environnement ayant trait aux politiques publiques, aux processus et aux pratiques exemplaires est requise. La personne sélectionnée doit avoir une bonne connaissance de la gestion des ressources humaines et financières. La personne préférée doit également avoir une bonne connaissance des relations canado-américaines, notamment en ce qui concerne la frontière dans le contexte d'une sécurité accrue. La connaissance et l'appréciation de la culture et des pratiques commerciales des Autochtones, des mandats et des objectifs liés aux revendications territoriales et aux enjeux archéologiques sont nécessaires.

Le président du conseil d'administration doit être une personne intègre douée d'un bon jugement, faire preuve de souplesse, de tact et de diplomatie, posséder des aptitudes de leader et entretenir d'excellentes relations interpersonnelles. La personne retenue doit pouvoir établir de bonnes relations de travail avec le ministre, le bureau du ministre, le sous-ministre, les partenaires d'affaires des sociétés d'État et les intervenants. La capacité de prévoir les questions émergentes et d'élaborer des stratégies pour permettre au conseil d'administration de saisir les occasions qui se présentent ou de résoudre les problèmes est essentielle. La personne sélectionnée doit avoir la capacité de favoriser le débat et la discussion entre les membres du conseil, de faciliter l'atteinte d'un consensus et de gérer les conflits. La personne retenue doit se conformer à des normes éthiques élevées et doit démontrer des capacités supérieures en matière de leadership et de gestion pour veiller à ce que le conseil d'administration accomplisse son travail de façon efficace. Des capacités supérieures en matière de communication, à l'oral et à l'écrit, et la capacité d'agir comme porte-parole auprès des médias, des institutions publiques, des gouvernements et d'autres organismes est requise.

La maîtrise des deux langues officielles serait un atout.

Les personnes intéressées devraient prendre note que selon la Loi sur l'Administration du pont Blue Water, les membres de l'Administration et le président du conseil d'administration occupent leur poste sans rémunération, mais ont droit au remboursement, par prélèvement sur les revenus de l'Administration, de leurs dépenses de voyage et de subsistance et autres frais nécessaires engagés dans l'exercice de leur poste.

Le Gouvernement est déterminé à faire en sorte que ses nominations soient représentatives des régions et des langues officielles du Canada, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.

La personne retenue sera assujettie aux principes énoncés dans la partie I du Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Pour obtenir un exemplaire du Code, veuillez visiter le site Web du Bureau du commissaire à l'éthique à l'adresse suivante : www.parl.gc.ca/oec/fr/public_office_holders/conflict_of_interest/.

Cet avis paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver les personnes qualifiées pour le présent poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder. Les demandes acheminées par Internet ne seront pas étudiées pour des raisons de confidentialité.

Les personnes intéressées ont jusqu'au 23 avril 2007 pour faire parvenir leur curriculum vitæ au Secrétaire adjoint du Cabinet (Personnel supérieur et Projets spéciaux), Bureau du Conseil privé, 59, rue Sparks, 1er étage, Ottawa (Ontario) K1A 0A3, 613-957-5006 (télécopieur).

Des renseignements supplémentaires concernant l'Administration et ses activités figurent dans son site Web à l'adresse suivante : www.bwba.org.

Les avis de postes vacants sont disponibles sur demande dans les deux langues officielles en média substitut (audiocassette, disquette, braille, imprimé à gros caractère, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5, 613-941-5995 ou 1-800-635-7943.

[14-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

COMMISSION DE L'IMMIGRATION ET DU STATUT DE RÉFUGIÉ DU CANADA

Président(e) et membre (poste à temps plein)

La Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada (CISR) est le plus important tribunal administratif indépendant au Canada. Sa responsabilité consiste à rendre avec efficacité et équité des décisions éclairées sur des questions touchant les immigrants et les réfugiés, conformément à la loi.

Le président est le premier dirigeant de la Commission, et il relève du Parlement par l'intermédiaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration. Le président est responsable de la supervision et de la direction des tâches et du personnel de la Commission et de ses trois tribunaux, soit la Section de la protection des réfugiés, la Section d'appel de l'immigration et la Section de l'immigration. Le président, par son leadership et ses orientations, travaille à l'organisation et à la tenue d'audiences quasi judiciaires menées avec justice et célérité, dans le respect de la législation, de la jurisprudence et des principes de droit, dont la justice naturelle.

Lieu : Région de la capitale nationale

Le candidat qualifié doit posséder un diplôme d'une université reconnue. La préférence pourrait être accordée aux candidats qui sont, depuis au moins cinq ans, inscrits au barreau d'une province ou d'un territoire ou membres de la Chambre des notaires du Québec.

Le candidat privilégié doit posséder une expérience en gestion au sein de la haute direction d'une organisation du secteur privé ou public, y compris en gestion des ressources humaines et financières. Une expérience relative au fonctionnement et à la direction d'un tribunal quasi judiciaire, d'un organisme ou d'une organisation équivalente est nécessaire. La personne choisie doit posséder de l'expérience dans l'interprétation et dans l'application de la législation, de politiques gouvernementales et de directives, et ce, dans un milieu quasi judiciaire, ainsi que dans élaboration de politiques, de normes de rendement et de procédures opérationnelles. De l'expérience dans le domaine de l'immigration et de l'accueil des réfugiés, notamment à l'échelle internationale, est un atout.

La personne retenue doit connaître les principes relatifs à une saine gestion ainsi que les opérations gouvernementales. La connaissance du mandat et des activités de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada est requise. La connaissance de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et d'autres lois applicables, de traités et de conventions, ainsi que des règles et pratiques nationales et internationales utilisées dans l'octroi de l'asile est essentielle. Le titulaire de ce poste doit connaître le droit administratif, les principes de justice naturelle et les règles et pratiques suivies par les tribunaux administratifs au Canada. Une connaissance générale de l'actualité internationale, de la situation dans divers pays ayant une incidence sur les questions touchant les réfugiés et la migration, ainsi que des questions relatives aux droits de la personne et des conventions internationales, est nécessaire.

La personne choisie doit posséder d'excellentes compétences en leadership et en gestion. Le titulaire de ce poste doit posséder la capacité de superviser l'établissement et la mise en œuvre de normes organisationnelles de rendement, de productivité, d'efficacité et de qualité applicables à la prise de décision, y compris de directives de travail et de politiques opérationnelles à l'intention des commissaires et destinées à l'administration des audiences. La capacité d'agir en tant que représentant pour l'ensemble de la Commission et de diriger le changement organisationnel, ainsi que la capacité d'analyser des situations complexes et de développer des stratégies afin de rendre des décisions justes et équitables, tout en prévoyant les conséquences à court terme et à long terme, sont requises. La capacité de tenir des audiences quasi judiciaires proactives, justes et efficaces est nécessaire. Le titulaire de ce poste doit posséder la capacité d'analyser tous les aspects d'une cause, d'interpréter et d'appliquer les critères pertinents afin de rendre une décision juste et équitable. L'impartialité, le bon jugement, des normes d'éthiques élevées, des habiletés supérieures en relations interpersonnelles et le tact font également partie des qualités exigées, tout comme la capacité de communiquer efficacement par écrit et oralement, et la capacité d'agir à titre de porte-parole auprès des médias, des organismes publics, des gouvernements et d'autres organisations au niveau national et international.

La maîtrise des deux langues officielles serait préférable.

Le candidat retenu doit être disposé à s'établir dans la région de la capitale nationale ou à une distance raisonnable du lieu de travail.

Le Gouvernement s'est engagé à s'assurer que les personnes qu'il nomme à des postes représentent les régions et les langues officielles du Canada, ainsi que les femmes, les peuples autochtones, les personnes handicapées et les minorités visibles.

Le candidat choisi sera assujetti au Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêt et l'après-mandat. Avant ou au moment d'assumer leurs fonctions officielles, les titulaires de charge publique nommés à temps plein doivent signer un document attestant que, comme condition d'emploi, ils s'engagent à observer ce code. Ils doivent aussi soumettre au Bureau du commissaire à l'éthique, dans les 60 jours qui suivent la date de leur nomination, un rapport confidentiel dans lequel ils déclarent leurs biens et exigibilités ainsi que leurs activités extérieures. Afin d'obtenir un exemplaire du code et du rapport confidentiel, veuillez visiter le site Web du Bureau du commissaire à l'éthique à l'adresse suivante : www.parl.gc.ca/oec/fr/public_office_holders/conflict_of_interest/.

Cette annonce paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder. Les demandes acheminées par Internet ne seront pas considérées pour des raisons de confidentialité.

Vous pouvez trouver des renseignements supplémentaires sur la CISR et ses activités dans le site Web de celle-ci, à l'adresse suivante : www.irb-cisr.gc.ca.

Les personnes intéressées doivent faire parvenir leur curriculum vitæ au plus tard le 23 avril 2007 au Secrétaire adjoint par intérim du Cabinet (Personnel supérieur et projets spéciaux), Bureau du Conseil privé, 59, rue Sparks, 1er étage, Ottawa (Ontario) K1A 0A3, 613-957-5006 (télécopieur).

Les avis de postes vacants sont disponibles sur demande, dans les deux langues officielles et en média substitut (audiocassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5, 613-941-5995 ou 1-800-635-7943.

[14-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

COMMISSION NATIONALE DES LIBÉRATIONS CONDITIONNELLES

Vice-président(e) et membre à temps plein — Région de l'Atlantique

La Commission nationale des libérations conditionnelles (CNLC) est un tribunal administratif autonome. Elle est chargée de rendre des décisions en matière de mise en liberté sous condition de détenus incarcérés dans des pénitenciers fédéraux ou dans des établissements provinciaux ou territoriaux où il n'y a pas de commission de libérations conditionnelles. La CNLC rend aussi des décisions dans l'octroi des réhabilitations pour les individus qui ont été condamnés pour une infraction criminelle, mais qui ont démontré qu'ils sont des citoyens respectueux des lois, après avoir purgé leur peine en totalité.

Lieu : Région de l'Atlantique (Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard, Terre-Neuve-et-Labrador), bureau régional situé à Moncton (Nouveau-Brunswick)

Le/la vice-président(e) exerce un leadership efficace et veille à ce que les membres affectés à la région respectent les normes de conduite professionnelle, reçoivent la formation pertinente et rendent des décisions de qualité.

Les personnes choisies recherchent l'excellence dans le domaine correctionnel et possèdent l'éducation, l'expérience, les connaissances, les capacités et les qualités personnelles énumérées ci-après.

Éducation

  • Un diplôme d'une université reconnue dans un domaine d'études pertinent ou une combinaison équivalente d'études, de formation liée à l'emploi et d'expérience.

Expérience

  • en gestion au sein de la haute direction d'une organisation du secteur privé ou public, y compris en gestion des ressources humaines et financières;
  • dans l'interprétation et dans l'application de la législation, de politiques gouvernementales et de directives, et ce, dans un milieu quasi judiciaire.

Connaissances

  • du système de justice pénale;
  • des lois applicables à la CNLC — la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (LSCMLSC) et la Loi sur le casier judiciaire (LCJ) et de leur interprétation et de leur application par rapport à la mise en liberté sous condition;
  • des questions sociétales ayant un impact sur l'environnement de justice pénale, y compris les questions reliées aux femmes, aux Autochtones et aux minorités visibles.

Capacités

  • entregent et excellentes compétences en leadership et en gestion;
  • excellente capacité d'analyse;
  • capacité d'évaluer le rendement des membres;
  • capacité d'interpréter les décisions de la Cour;
  • capacité de faire la synthèse rapide de renseignements complexes pertinents touchant les cas examinés;
  • capacité de rédiger d'une manière claire, concise et précise et habiletés de communication orale;
  • capacité de mener efficacement des entrevues et de prendre des décisions;
  • capacité de gérer son temps et de fixer des priorités avec efficacité;
  • capacité de s'acquitter d'une lourde charge de travail à l'intérieur de courts échéanciers et de fonctionner dans un environnement stressant.

Qualités personnelles

  • bon jugement;
  • adaptabilité et souplesse;
  • discrétion dans l'utilisation de renseignements de nature très délicate.

La préférence sera accordée aux candidats résidant dans la région de l'Atlantique. La connaissance des deux langues officielles est essentielle.

Le Gouvernement est déterminé à faire en sorte que ses nominations soient représentatives des régions du Canada et de ses langues officielles, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.

La personne choisie doit être disposée à voyager à l'extérieur de la région immédiate et à s'absenter du foyer pour la nuit fréquemment, ainsi qu'à mener des audiences dans des établissements fédéraux et provinciaux.

La personne choisie pour occuper le poste doit être disposée à déménager à Moncton (Nouveau-Brunswick).

La personne sélectionnée sera assujettie au Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Avant ou au moment d'assumer leurs fonctions officielles, les titulaires de charge publique nommés à temps plein doivent signer un document attestant qu'ils s'engagent à observer ce code aussi longtemps qu'ils demeurent en fonction. Ils doivent aussi soumettre au Bureau du commissaire à l'éthique, dans les 60 jours qui suivent la date de leur nomination, un rapport confidentiel faisant état de leurs biens et exigibilités ainsi que de leurs activités extérieures. Afin d'obtenir un exemplaire du Code et du rapport confidentiel, veuillez visiter le site Web du Bureau du commissaire à l'éthique à l'adresse www.parl.gc.ca/oec/fr.

Cette annonce paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder. Les demandes acheminées par Internet ne seront pas considérées pour des raisons de confidentialité.

Veuillez vous assurer que votre curriculum vitæ et/ou votre lettre de demande d'emploi se conforme(nt) aux critères susmentionnés et faire parvenir le tout, au plus tard le 30 avril 2007, à l'adresse suivante : Sandra Lynn Roberge, Adjointe exécutive intérimaire auprès du président, Commission nationale des libérations conditionnelles, Immeuble Leima, 7e étage, 410, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0R1, 613-954-7457 (téléphone), 613-941-9426 (télécopieur).

Des renseignements supplémentaires concernant la CNLC et ses activités figurent dans son site Web à l'adresse suivante : www.npb-cnlc.gc.ca.

Les avis de postes vacants sont disponibles dans les deux langues officielles et en média substitut (audiocassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.), et ce, sur demande. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5, 613-941-5995 ou 1-800-635-7943.

[14-1-o]

BUREAU DU SURINTENDANT DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES

LOI SUR LES BANQUES

Annexes I, II et III

Avis est par les présentes donné, conformément aux paragraphes 14(3) et 14.1(3) de la Loi sur les banques, que les annexes I, II et III, dans leur forme modifiée, étaient les suivantes au 31 décembre 2006.

ANNEXE I
(article 14)

au 31 décembre 2006

Dénomination sociale de la banque Siège social
Banque de Montréal Québec
La Banque de Nouvelle-Écosse Nouvelle-Écosse
Banque Ouest Alberta
BCPBank Canada Ontario
Banque Bridgewater Alberta
Banque Canadienne Impériale de Commerce Ontario
Banque Canadian Tire Ontario
Banque canadienne de l'Ouest Alberta
Banque Citizens du Canada Colombie-Britannique
Banque CS Alterna Ontario
Banque Dundee du Canada Ontario
Banque des Premières Nations du Canada Saskatchewan
General Bank of Canada Alberta
Banque Laurentienne du Canada Québec
Banque Manuvie du Canada Ontario
Banque Nationale du Canada Québec
Banque Nationale de Grèce (Canada) Québec
Banque Pacifique et de l'ouest du Canada Ontario
Banque le Choix du Président Ontario
Banque Royale du Canada Québec
La Banque Toronto-Dominion Ontario
Banque Ubiquity du Canada Colombie-Britannique

ANNEXE II
(article 14)

au 31 décembre 2006

Dénomination sociale de la banque Siège social
Banque ABN AMRO du Canada Ontario
Banque Amex du Canada Ontario
Banque d'Amérique du Canada Ontario
Banque de Chine (Canada) Ontario
La Banque de l'Asie de l'Est (Canada) Ontario
Banque de Tokyo-Mitsubishi UFJ (Canada) Ontario
Banque Un Canada Ontario
BNP Paribas (Canada) Québec
Citibanque Canada Ontario
Banque CTC du Canada Colombie-Britannique
Banque Habib Canadienne Ontario
Banque HSBC Canada Colombie-Britannique
Banque ICICI du Canada Ontario
Banque ING du Canada Ontario
Banque J.P. Morgan Canada Ontario
J.P. Morgan Canada Ontario
Banque Korea Exchange du Canada Ontario
Banque MBNA Canada Ontario
Banque Internationale de Commerce Mega (Canada) Ontario
Banque Commerciale Mizuho (Canada) Ontario
Société Générale (Canada) Québec
Banque Nationale de l'Inde (Canada) Ontario
Banque Sumitomo Mitsui du Canada Ontario
Banque UBS (Canada) Ontario

ANNEXE III
(article 14.1)

au 31 décembre 2006

Dénomination sociale de la banque étrangère autorisée Dénomination sociale sous laquelle elle est autorisée à exercer ses activités au Canada Genre de succursale de banque étrangère (SBE)* Bureau principal
ABN AMRO Bank N.V. ABN AMRO Bank N.V. Services complets Ontario
Bank of America, National Association Bank of America, National Association Services complets Ontario
Capital One Bank Capital One Bank (Canada Branch) Services complets Ontario
Citibank, N.A. Citibank, N.A. Services complets Ontario
Comerica Bank Comerica Bank Services complets Ontario
Coöperatieve Centrale Raiffeisen-Boerenleenbank B.A. Rabobank Nederland Services complets Ontario
Credit Suisse Credit Suisse, succursale de Toronto Prêt Ontario
Deutsche Bank AG Deutsche Bank AG Services complets Ontario
Dexia Crédit Local S.A. Dexia Crédit Local S.A. Services complets Québec
Fifth Third Bank Fifth Third Bank Services complets Ontario
First Commercial Bank First Commercial Bank Services complets Colombie-Britannique
HSBC Bank USA, National Association HSBC Bank USA, National Association Services complets Ontario
JPMorgan Chase Bank, National Association JPMorgan Chase Bank, National Association Services complets Ontario
Maple Bank GmbH Maple Bank Services complets Ontario
Mellon Bank, N.A. Mellon Bank, N.A. Services complets Ontario
National City Bank National City Prêt Ontario
The Northern Trust Company The Northern Trust Company, Canada Branch Services complets Ontario
Ohio Savings Bank Ohio Savings Bank, Canadian Branch Prêt Ontario
Société Générale Société Générale (Succursale Canada) Services complets Québec
State Street Bank and Trust Company State Street Services complets Ontario
UBS AG UBS AG succursale de Canada Services complets Ontario
Union Bank of California, N.A. Union Bank of California, Canada Branch Prêt Alberta
United Overseas Bank Limited United Overseas Bank Limited Services complets Colombie-Britannique
U.S. Bank National Association U.S. Bank National Association Services complets Ontario
WestLB AG WestLB AG Prêt Ontario

* Une SBE dont l'ordonnance est assujettie aux restrictions et aux exigences visées au paragraphe 524(2) de la Loi sur les banques est appelée une succursale de « prêt ».

Le 27 mars 2007

Le surintendant intérimaire des institutions financières
JULIE DICKSON

[14-1-o]

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2007-04-05