Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 141, no 18 — Le 5 mai 2007

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-03425 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

1. Titulaire : Valley Towing Limited, New Westminster (Colombie-Britannique).

2. Type de permis : Permis de charger des déchets et d'autres matières pour l'immersion en mer et d'immerger en mer des déchets et d'autres matières.

3. Durée du permis : Le permis est valide du 5 juin 2007 au 4 juin 2008.

4. Lieu(x) de chargement : Divers lieux approuvés dans l'estuaire du fleuve Fraser, à environ 49°11,90' N., 122°07,88' O.

5. Lieu(x) d'immersion :

a) Lieu d'immersion de la pointe Grey, 49°15,40' N., 123°22,10' O., à une profondeur minimale de 210 m;

b) Lieu d'immersion de Sand Heads, 49°06,00' N., 123°19,50' O., à une profondeur minimale de 70 m.

Pour assurer le déversement de la charge à l'endroit désigné, on doit établir la position du navire en suivant les procédures indiquées ci-dessous :

(i) Les Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) appropriés doivent être informés du départ du navire du lieu de chargement en direction d'un lieu d'immersion;

(ii) Lorsque le navire est arrivé au lieu d'immersion et avant le déversement de la charge, on doit de nouveau communiquer avec les SCTM appropriés pour confirmer la position du navire. Si le navire est dans la zone d'immersion, on peut procéder au déversement et s'il est en dehors de la zone, les SCTM l'y dirigent et lui indiquent quand commencer les opérations;

(iii) Les SCTM appropriés doivent être avisés de la fin du déchargement avant le départ du navire du lieu d'immersion.

6. Parcours à suivre : Direct.

7. Mode de chargement et d'immersion : Chargement à l'aide d'une drague à benne preneuse ou drague suceuse et canalisation et immersion à l'aide d'un chaland à bascule ou à clapets.

8. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

9. Quantité totale à immerger : Maximum de 20 000 m3.

10. Déchets et autres matières à immerger : Matières draguées composées de limon, de sable, de roche, de déchets de bois et d'autres matières approuvées caractéristiques du lieu de chargement approuvé, à l'exception des billes et du bois utilisable.

10.1. Le titulaire doit s'assurer que des efforts raisonnables sont faits pour empêcher le dépôt des câbles de flottage du bois dans le matériel approuvé pour le chargement et l'immersion en mer et/ou enlever les câbles de flottage du bois du matériel approuvé pour le chargement et l'immersion en mer.

11. Exigences et restrictions :

11.1. Le titulaire doit aviser par écrit le bureau émetteur et obtenir une approbation écrite pour chaque lieu de chargement, avant toute activité de chargement et/ou d'immersion en mer. L'avis doit contenir les renseignements suivants :

(i) les coordonnées du lieu de chargement proposé;

(ii) une carte de l'endroit qui indique le lieu de chargement par rapport à des rues et/ou à des points de repère connus;

(iii) un dessin qui indique les lots d'eau légaux touchés par les opérations de chargement et de dragage et qui donne les coordonnées spatiales du lieu de dragage proposé dans ces lots d'eau;

(iv) toute donnée analytique rassemblée au sujet du lieu de chargement proposé;

(v) le type et la quantité des matières à charger et à immerger;

(vi) les dates prévues de chargement et d'immersion;

(vii) l'utilisation antérieure du lieu de chargement proposé

Des exigences additionnelles peuvent être spécifiées par le bureau émetteur.

11.2. Le titulaire doit s'assurer que tous les entrepreneurs qui prennent part aux opérations de chargement et d'immersion pour lesquelles le permis a été accordé sont au courant des restrictions et des conditions mentionnées dans le permis ainsi que des conséquences possibles du non-respect de ces conditions. Des copies du permis et de la lettre d'envoi doivent se trouver à bord de tous les bateaux-remorques et de toutes les plates-formes ou de tout matériel servant aux opérations d'immersion en mer. Une copie de l'approbation écrite pour le lieu de chargement approprié doit se trouver avec chaque copie du permis affichée aux lieux de chargement et d'excavation.

11.3. Le titulaire doit payer le droit prescrit en vertu du Règlement sur les prix à payer pour les permis d'immersion en mer (surveillance des sites).

11.4. Le titulaire doit communiquer avec la Garde côtière canadienne, Centre régional d'information maritime (CRIM), au sujet de la délivrance d'un « Avis à la navigation ». Le CRIM est situé au 555, rue Hastings Ouest, Pièce 2380, Vancouver (Colombie-Britannique) V6B 5G3, 604-666-6012 (téléphone), 604- 666-8453 (télécopieur), rmic-pacific@pac.dfo-mpo.gc.ca (courriel).

11.5. Il est permis à un agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) d'installer un dispositif de surveillance électronique sur tout navire qui participe aux activités de chargement et d'immersion en mer autorisées par le présent permis. Le titulaire doit prendre toutes les mesures raisonnables pour s'assurer que ni le dispositif ni son fonctionnement ne seront altérés. Le dispositif ne peut être enlevé qu'avec le consentement écrit de l'agent de l'autorité ou par l'agent de l'autorité lui-même.

11.6. Le titulaire doit présenter un rapport au directeur régional, Direction des activités de protection de l'environnement, Région du Pacifique et du Yukon, dans les 10 jours suivant la fin des opérations à chaque lieu de chargement, indiquant la nature et la quantité de matières immergées conformément au permis, le lieu d'immersion ainsi que les dates auxquelles l'activité a eu lieu.

11.7. Le titulaire doit présenter au directeur régional, Direction des activités de protection de l'environnement, Région du Pacifique et du Yukon, dans les 30 jours suivant la date d'expiration du permis, une liste des travaux achevés conformément au permis, indiquant la nature et la quantité de matières immergées à chaque lieu d'immersion, le lieu d'immersion ainsi que les dates auxquelles les activités ont eu lieu.

L'intendance environnementale
Région du Pacifique et du Yukon
M. D. NASSICHUK

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-03428 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

1. Titulaire : Matcon Excavation & Shoring Ltd., Coquitlam (Colombie-Britannique).

2. Type de permis : Permis de charger des matières géologiques inertes et inorganiques pour l'immersion en mer et d'immerger des matières géologiques inertes et inorganiques en mer.

3. Durée du permis : Le permis est valide du 6 juin 2007 au 5 juin 2008.

4. Lieu(x) de chargement : Divers lieux approuvés dans le Grand Vancouver, à environ 49°16,35' N., 123°06,70' O.

5. Lieu(x) d'immersion : Lieu d'immersion de la pointe Grey, 49°15,40' N., 123°22,10' O., à une profondeur minimale de 210 m.

Pour assurer le déversement de la charge à l'endroit désigné, on doit établir la position du navire en suivant les procédures indiquées ci-dessous :

(i) Les Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) appropriés doivent être informés du départ du navire du lieu de chargement en direction d'un lieu d'immersion;

(ii) Lorsque le navire est arrivé au lieu d'immersion et avant le déversement de la charge, on doit de nouveau communiquer avec les SCTM appropriés pour confirmer la position du navire. Si le navire est dans la zone d'immersion, on peut procéder au déversement et s'il est en dehors de la zone, les SCTM l'y dirigent et lui indiquent quand commencer les opérations;

(iii) Les SCTM appropriés doivent être avisés de la fin du déchargement avant le départ du navire du lieu d'immersion.

6. Parcours à suivre : Direct.

7. Mode de chargement et d'immersion : Chargement à l'aide de tapis roulants ou de camions et immersion à l'aide d'un chaland à bascule ou à clapets.

8. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

9. Quantité totale à immerger : Maximum de 275 000 m3.

10. Déchets et autres matières à immerger : Matières excavées composées d'argile, de limon, de sable, de gravier, de roches et/ou d'autres matières approuvées caractéristiques du lieu de chargement. Tous les déchets de bois, de terre végétale, d'asphalte et autres débris doivent être séparés en vue de leur élimination par des méthodes autres que l'immersion en mer.

11. Exigences et restrictions :

11.1. Le titulaire doit aviser par écrit le bureau émetteur et obtenir une approbation écrite pour chaque lieu de chargement, avant toute activité de chargement et/ou d'immersion en mer. L'avis doit contenir les renseignements suivants :

(i) les coordonnées du lieu de chargement proposé;

(ii) une carte de l'endroit qui indique le lieu de chargement par rapport à des rues ou à des points de repère connus;

(iii) un dessin qui indique les lots d'eau légaux touchés par les opérations d'excavation ou de chargement et qui donne les coordonnées spatiales du lieu proposé dans ces lots d'eau;

(iv) toute donnée analytique rassemblée au sujet du lieu de chargement proposé;

(v) le type et la quantité de matières à charger et à immerger;

(vi) les dates prévues de chargement et d'immersion;

(vii) l'utilisation antérieure du lieu de chargement proposé.

Des exigences additionnelles peuvent être spécifiées par le bureau émetteur.

11.2. Le titulaire doit s'assurer que tous les entrepreneurs qui prennent part aux opérations de chargement et d'immersion pour lesquelles le permis a été accordé sont au courant des restrictions et des conditions mentionnées dans le permis ainsi que des conséquences possibles du non-respect de ces conditions. Des copies du permis et de la lettre d'envoi doivent se trouver à bord de tous les bateaux-remorques et de toutes les plates-formes munies de dragues à benne preneuse ou de tout matériel servant aux opérations d'immersion en mer. Une copie de l'approbation écrite pour le lieu de chargement approprié doit se trouver avec chaque copie du permis affichée aux lieux de chargement et d'excavation.

11.3. Le titulaire doit payer le droit prescrit en vertu du Règlement sur les prix à payer pour les permis d'immersion en mer (surveillance des sites).

11.4. Le titulaire doit communiquer avec la Garde côtière canadienne, Centre régional d'information maritime (CRIM), au sujet de la délivrance d'un « Avis à la navigation ». Le CRIM est situé au 555, rue Hastings Ouest, Pièce 2380, Vancouver (Colombie-Britannique) V6B 5G3, 604-666-6012 (téléphone), 604- 666-8453 (télécopieur), rmic-pacific@pac.dfo-mpo.gc.ca (courriel).

11.5. Il est permis à un agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) d'installer un dispositif de surveillance électronique sur tout navire qui participe aux activités de chargement et d'immersion en mer autorisées par le présent permis. Le titulaire doit prendre toutes les mesures raisonnables pour s'assurer que ni le dispositif ni son fonctionnement ne seront altérés. Le dispositif ne peut être enlevé qu'avec le consentement écrit de l'agent de l'autorité ou par l'agent de l'autorité lui-même.

11.6. Le titulaire doit présenter un rapport au directeur régional, Direction des activités de protection de l'environnement, Région du Pacifique et du Yukon, avant le dixième jour de chaque mois, indiquant la nature et la quantité de matières immergées conformément au permis, le lieu d'immersion ainsi que les dates auxquelles l'activité a eu lieu.

11.7. Le titulaire doit présenter au directeur régional, Direction des activités de protection de l'environnement, Région du Pacifique et du Yukon, dans les 30 jours suivant la date d'expiration du permis, une liste des travaux achevés conformément au permis indiquant la nature et la quantité de matières immergées à chaque lieu d'immersion, le lieu d'immersion ainsi que les dates auxquelles les activités ont eu lieu.

L'intendance environnementale
Région du Pacifique et du Yukon
M. D. NASSICHUK

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis de nouvelle activité no 14293

Avis de nouvelle activité

(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))

Attendu que les ministres de l'Environnement et de la Santé ont évalué les renseignements dont ils disposent concernant la substance Acide (diméthylphényl)-1-hexadécanesulfonique, numéro de registre du Chemical Abstracts Service 676143-36-5;

Attendu que la substance n'est pas inscrite sur la Liste intérieure;

Attendu que les ministres soupçonnent qu'une nouvelle activité relative à la substance peut rendre celle-ci toxique en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Pour ces motifs, le ministre de l'Environnement assujettit, en vertu de l'article 85 de cette loi, la substance au paragraphe 81(4) de la même loi.

Une nouvelle activité touchant la substance est :

(1) sa fabrication au Canada, en quantité supérieure à 100 kilogrammes par année;

(2) son importation au Canada, peu importe la quantité, dans des produits de consommation finis;

(3) son importation au Canada à une fin autre que comme additif dans la fabrication d'asphalte et qui n'est pas décrite au point (2), en quantité supérieure à 100 kilogrammes par année.

Une personne ayant l'intention d'utiliser cette substance pour une nouvelle activité prévue par cet avis doit fournir au ministre de l'Environnement, au moins 90 jours avant le début de la nouvelle activité proposée, les renseignements suivants :

(1) une description de la nouvelle activité proposée à l'égard de la substance;

(2) tous les renseignements prévus à l'annexe 4 du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères);

(3) les renseignements prévus aux articles 3f), 4, 8, 9 et 10 de l'annexe 5 de ce règlement;

(4) si la substance est présente dans des produits de consommation finis, une étude de toxicité de doses répétées combinée avec une étude de dépistage de la toxicité sur la reproduction et le développement (suivant la méthode de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE] 422).

Les renseignements ci-dessus seront évalués dans les 90 jours après que le ministre de l'Environnement les aura reçus.

Le ministre de l'Environnement
JOHN BAIRD

NOTE EXPLICATIVE

(Cette note explicative ne fait pas partie de l'avis de nouvelle activité.)

Un avis de nouvelle activité est un instrument juridique publié par le ministre de l'Environnement en vertu de l'article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999). L'avis de nouvelle activité indique les renseignements à faire parvenir au ministre aux fins d'évaluation avant le début de la nouvelle activité décrite dans l'avis.

Les substances qui ne sont pas inscrites sur la Liste intérieure ne peuvent être importées ou fabriquées que par la personne qui satisfait aux exigences en vertu des articles 81 ou 106 de la Loi. Aux termes de l'article 86, dans les cas où un avis de nouvelle activité est publié pour une substance nouvelle, la personne qui transfère la possession matérielle ou le contrôle de la substance doit aviser tous ceux à qui elle en transfère la possession ou le contrôle qu'ils sont obligés de respecter l'avis de nouvelle activité et qu'ils doivent déclarer toute nouvelle activité et toute autre information décrite dans l'avis. Il incombe également aux utilisateurs de la substance de connaître l'avis de nouvelle activité et de s'y conformer et d'envoyer une déclaration de nouvelle activité au ministre avant le début d'une nouvelle activité associée à la substance.

Un avis de nouvelle activité ne constitue ni une approbation d'Environnement Canada à l'égard de la substance à laquelle il est associé, ni une exemption à l'application de toute autre loi ou de tout autre règlement en vigueur au Canada pouvant également s'appliquer à la substance ou à des activités connexes impliquant la substance.

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis de nouvelle activité no 14294

Avis de nouvelle activité

(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))

Attendu que les ministres de l'Environnement et de la Santé ont évalué les renseignements dont ils disposent concernant la substance Acide (diméthylphényl)-1-tétradécanesulfonique, numéro de registre du Chemical Abstracts Service 671756-61-9;

Attendu que la substance n'est pas inscrite sur la Liste intérieure;

Attendu que les ministres soupçonnent qu'une nouvelle activité relative à la substance peut rendre celle-ci toxique en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Pour ces motifs, le ministre de l'Environnement assujettit, en vertu de l'article 85 de cette loi, la substance au paragraphe 81(4) de la même loi.

Une nouvelle activité touchant la substance est :

(1) sa fabrication au Canada, en quantité supérieure à 100 kilogrammes par année;

(2) son importation au Canada, peu importe la quantité, dans des produits de consommation finis;

(3) son importation au Canada à une fin autre que comme additif dans la fabrication d'asphalte et qui n'est pas décrite au point (2), en quantité supérieure à 100 kilogrammes par année.

Une personne ayant l'intention d'utiliser cette substance pour une nouvelle activité prévue par cet avis doit fournir au ministre de l'Environnement, au moins 90 jours avant le début de la nouvelle activité proposée, les renseignements suivants :

(1) une description de la nouvelle activité proposée à l'égard de la substance;

(2) tous les renseignements prévus à l'annexe 4 du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères);

(3) les renseignements prévus aux articles 3f), 4, 8, 9 et 10 de l'annexe 5 de ce règlement;

(4) si la substance est présente dans des produits de consommation finis, une étude de toxicité de doses répétées combinée avec une étude de dépistage de la toxicité sur la reproduction et le développement (suivant la méthode de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE] 422).

Les renseignements ci-dessus seront évalués dans les 90 jours après que le ministre de l'Environnement les aura reçus.

Le ministre de l'Environnement
JOHN BAIRD

NOTE EXPLICATIVE

(Cette note explicative ne fait pas partie de l'avis de nouvelle activité.)

Un avis de nouvelle activité est un instrument juridique publié par le ministre de l'Environnement en vertu de l'article 85 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999). L'avis de nouvelle activité indique les renseignements à faire parvenir au ministre aux fins d'évaluation avant le début de la nouvelle activité décrite dans l'avis.

Les substances qui ne sont pas inscrites sur la Liste intérieure ne peuvent être importées ou fabriquées que par la personne qui satisfait aux exigences en vertu des articles 81 ou 106 de la Loi. Aux termes de l'article 86, dans les cas où un avis de nouvelle activité est publié pour une substance nouvelle, la personne qui transfère la possession matérielle ou le contrôle de la substance doit aviser tous ceux à qui elle en transfère la possession ou le contrôle qu'ils sont obligés de respecter l'avis de nouvelle activité et qu'ils doivent déclarer toute nouvelle activité et toute autre information décrite dans l'avis. Il incombe également aux utilisateurs de la substance de connaître l'avis de nouvelle activité et de s'y conformer et d'envoyer une déclaration de nouvelle activité au ministre avant le début d'une nouvelle activité associée à la substance.

Un avis de nouvelle activité ne constitue ni une approbation d'Environnement Canada à l'égard de la substance à laquelle il est associé, ni une exemption à l'application de toute autre loi ou de tout autre règlement en vigueur au Canada pouvant également s'appliquer à la substance ou à des activités connexes impliquant la substance.

[18-1-o]

MINISTÈRE DE LA SANTÉ

LOI SUR LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ

Avis de modification des frais d'inspection des navires de croisière

À la suite de consultations avec l'industrie des navires de croisière, Santé Canada a mis en œuvre un programme d'inspection volontaire des navires de croisière qui accostent dans les ports canadiens, en vue de limiter l'introduction, la transmission et la propagation de maladies transmissibles au Canada. Par la présente, le ministre de la Santé, en vertu de la Loi sur le ministère de la Santé, modifie, à compter du 1er avril 2007, les frais à payer pour la prestation des inspections de ces navires. Le ministre de la Santé a ajouté une nouvelle catégorie (navire de plus de 120 000 tonnes, soit la catégorie « Navire d'immense tonnage ») au barème des frais existant pour que ce dernier puisse tenir compte de l'inspection, de la réinspection et de l'inspection de suivi des navires dont le tonnage brut dépasse 120 000 tonnes (tonnage brut).

Frais d'inspection des navires de croisière (en vigueur à partir du 1er avril 2007)

Catégorie (tonnage brut) Nom de la catégorie Inspection ou réinspection Inspection de suivi
Navire de plus de 120 000 tonnes Navire d'immense tonnage 10 000 $ 2 500 $
Navire de 60 001 à 120 000 tonnes Navire de très gros tonnage 8 900 $ 2 225 $
Navire de 30 001 à 60 000 tonnes Navire de gros tonnage 6 450 $ 1 584 $
Navire de 15 001 à 30 000 tonnes Navire de tonnage moyen 5 775 $ 1 188 $
Navire de 9 001 à 15 000 tonnes Navire de petit tonnage 5 100 $ 792 $
Navire de 3 001 à 9 000 tonnes Navire de très petit tonnage 2 550 $ 621 $
Navire de moins de 3 001 tonnes Navire léger 1 500 $ 450 $

Le présent avis constitue un supplément aux consultations menées auprès de l'industrie des navires de croisière. Les membres du grand public désirant faire part de leur opinion ou obtenir de l'information additionnelle sont invités à communiquer avec le Directeur, Bureau de la santé publique, Programme de santé au travail et de sécurité du public de Santé Canada, Indice de l'adresse : 4909C, 269, rue Laurier, Pièce 9-076, Ottawa (Ontario) K1A 0K9.

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL

Nominations

Nom et poste Décret en conseil
Boisvert, Laurier J. 2007-539
Agence spatiale canadienne  
Président  
Brown, David A., c.r. 2007-541
Régimes de retraite et d'assurances de la GRC  
Conseiller spécial du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile et du président du Conseil du Trésor à titre d'enquêteur indépendant  
Deloitte & Touche LLP 2007-536
Vérificateur  
Vérificateur général du Canada  
Covérificateur  
Office d'investissement des régimes de pensions du secteur public  
Dickson, Julie 2007-543
Surintendant intérimaire des institutions financières  
Dubé, Micheline 2007-535
Commission de la capitale nationale  
Premier dirigeant intérimaire  
Lahey, James 2007-531
Bureau du Conseil privé  
Sous-secrétaire du Cabinet — Renouvellement de la fonction publique  
Martel, Joseph Louis Gaston Pierre 2007-544
Commissaire intérimaire à l'intégrité du secteur public  
McQuaid, L'hon. John A. 2007-566
Gouvernement de l'Île-du-Prince-Édouard  
Administrateur  
Du 16 au 23 mai 2007  
Paillé, Daniel 2007-540
Conseiller spécial du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux à titre de conseiller indépendant en matière de recherche sur l'opinion publique  

Le 26 avril 2007

La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CHAMBRES DE COMMERCE

La Chambre de Commerce de St-Bruno

Avis est par les présentes donné qu'il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil d'autoriser, en vertu de l'article 39 de la Loi sur les chambres de commerce, le changement de nom de La Chambre de Commerce de St-Bruno en celui de la Chambre de commerce Mont-Saint-Bruno, tel qu'il est constaté dans un arrêté en conseil en date du 19 octobre 2006.

Le 11 avril 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Demande d'abandon de charte

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d'abandon de charte a été reçue de :

No de dossier
Nom de la société

Reçu
329021-2 Loeb Health Research Institute at the Ottawa Hospital /
Institut Loeb de recherche en santé à l'hôpital d'Ottawa
28/02/2007

Le 27 avril 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Siège social Date d'entrée en vigueur
441416-1 ACADEMICS FOR HIGHER EDUCATION AND DEVELOPMENT/
UNIVERSITAIRES POUR L'ÉDUCATION SUPÉRIEURE ET LE DÉVELOPPEMENT
Toronto, Ont. 28/02/2007
441429-2 Action Volunteer Alliance Kitchener, Ont. 01/03/2007
440892-6 Agricultural Manufacturers of Canada Inc. Regina, Sask. 01/02/2007
441467-5 Always Care Christian Ministries Richmond Hill, Ont. 06/03/2007
441501-9 Artists in Christian Testimony Canada Incorporated Toronto, Ont. 13/03/2007
441471-3 Association Canadienne de Droits Humains et Mercantiles Québec (Qc) 07/03/2007
441899-9 ASSOCIATION CHRÉTIENNE DU CENTRE DU QUÉBEC
CHRISTIAN ASSOCIATION QUEBEC CENTRE
Drummondville (Qc) 27/03/2007
440949-3 ASSOCIATION CHRÉTIENNE POUR LA FRANCOPHONIE (ACF) Longueuil (Qc) 14/02/2007
441821-2 ASSOCIATION OF NATIONAL ANTI-DOPING ORGANISATIONS (ANADO) Ottawa, Ont. 27/03/2007
441519-1 ATLANTIC GAELIC ACADEMY INC. Halifax, N.S. 15/03/2007
437152-6 BULEMBU FOUNDATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 21/03/2007
441478-1 Can-Network of Technology Centres for Food and Bio-Products Inc. Saskatoon, Sask. 06/03/2007
440831-4 Canadian Amateur Wrestling Officials Association
Association Canadienne des Officiels de Lutte Amateur
Gloucester, Ont. 01/02/2007
438151-3 Canadian Association for Food Studies -
L'association canadienne des études sur l'alimentation
Toronto, Ont. 16/08/2006
441541-8 CANADIAN CENTRE FOR COURT TECHNOLOGY Toronto, Ont. 21/03/2007
441408-0 Canadian Council on Internet Governance -
Conseil canadien sur Internet et sa gouvernance
Montréal, Que. 01/03/2007
441469-1 CANADIAN ELECTRIC WHEELCHAIR HOCKEY ASSOCIATION Toronto, Ont. 06/03/2007
441424-1 Canadian Game Studies Association Vancouver, B.C. 02/03/2007
441531-1 CANADIAN NATIONAL MINI ROAD RACING ASSOCIATION Calgary, Alta. 20/03/2007
440754-7 Canadian Sunroom Manufacturer's Association (CSMA) Regional Municipality of York, Ont. 30/01/2007
441393-8 Canadian Veteran Adventure Foundation Calgary, Alta. 26/02/2007
441449-7 Canadians Caring for Cambodia's Children Toronto, Ont. 06/03/2007
441418-7 CAPITAL-ENSEMBLE Corporation Ottawa, Ont. 01/03/2007
441453-5 CARCINOID-NEUROENDOCRINE TUMOUR SOCIETY-CANADA Toronto, Ont. 06/03/2007
441473-0 Catholics for Jesus Ministries Toronto, Ont. 07/03/2007
437719-2 Centre for Architecture and Human Rights Victoria, B.C. 25/07/2006
441913-8 Chambre de commerce internationale gaie et lesbienne
International Gay and Lesbian Chamber of Commerce
Montréal (Qc) 28/03/2007
441481-1 CHINA EVANGELICAL SEMINARY NORTH AMERICA (CANADA) Regional Municipality of York, Ont. 08/03/2007
441533-7 Chinese Cultural Federation of North America Mississauga, Ont. 20/03/2007
441369-5 CLEARVIEW MONTESSORI SCHOOL Town of Duntroon, Ont. 02/04/2007
436905-0 CORNERSTONE COMMUNITY CHURCH, ALMONTE Town of Mississippi Mills, Ont. 15/06/2006
441399-7 CREA MEXICO INC. Toronto, Ont. 22/02/2007
440393-2 ÉGLISE COMMUNAUTAIRE DE ROCKLAND INC.
ROCKLAND COMMUNITY CHURCH INC.
Clarence-Rockland (Ont.) 20/03/2007
441450-1 Entrepreneurs Without Borders Toronto, Ont. 06/03/2007
437151-8 FERNWOOD FOUNDATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 13/03/2007
441376-8 FESTIVAL SOUNDS CHORUS INCORPORATED Stratford, Ont. 21/02/2007
440962-1 FONDATION ANGÉLIQUE LE SOURD Gatineau (Qc) 19/02/2007
441877-8 Fondation canadienne de développement économique et d'employabilité
Canadian Foundation for Economic Development and Employability
Ottawa (Ont.) 23/03/2007
439349-0 FONDATION CARMEN BROUARD /
CARMEN BROUARD FOUNDATION
Montréal (Qc) 27/10/2006
441484-5 FOUNDATION FOR PRADER-WILLI RESEARCH CANADA Mississauga, Ont. 08/03/2007
441487-0 GENCON FOUNDATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 08/03/2007
442042-0 GLOBAL PEACE INITIATIVE Greater Toronto, Ont. 03/04/2007
441894-8 GLOBAL VISION London, Ont. 27/03/2007
441486-1 HANNEHOWARDFUND Toronto, Ont. 08/03/2007
442037-3 HARVESTING HOPE Greater Vancouver Regional District, B.C. 23/03/2007
441420-9 HATS OFF TO CHEMO Hamlet of Shakespeare, Ont. 01/03/2007
441413-6 HOLY FIRE MINISTRIES OF CANADA Stoney Creek, Ont. 28/02/2007
439605-7 HOUSE OF BREAD MINISTRIES INC. Ottawa, Ont. 29/11/2006
441491-8 HYDROGEOLOGISTS WITHOUT BORDERS Calgary, Alta. 09/03/2007
437153-4 HYGIEIA WELLNESS FOUNDATION Edmonton, Alta. 22/03/2007
442036-5 HYGIEIA WELLNESS FUND Edmonton, Alta. 22/03/2007
441431-4 Innovation Initiatives Ontario North North Bay, Ont. 02/03/2007
441520-5 International Web Animation & Comic Association Toronto, Ont. 16/03/2007
441488-8 Jade's KIDS Foundation (Kids Independent of Drugs) Vancouver, B.C. 08/03/2007
441381-4 JB Humanitarian II Inc. of Canada
JB Humanitaire II Inc. du Canada
Chambly, Que. 20/02/2007
441496-9 JOINT PEACE CHARITABLE FOUNDATION West Vancouver, B.C. 12/03/2007
441497-7 KALPA BHADRA BUDDHIST CENTRE Guelph in the County of Wellington, Ont. 12/03/2007
440915-9 La Fondation de l'école Gadbois Montréal (Qc) 06/02/2007
440698-2 LA FONDATION MBWENE - GKB NGOMBI SITU Montréal (Qc) 12/01/2007
441022-0 LA FONDATION YEMOKO Ottawa (Ont.) 26/02/2007
435460-5 LA NATION IMPEESA Québec (Qc) 23/03/2006
441499-3 Macdonald-Laurier Institute/
L'institut Macdonald-Laurier
Ottawa, Ont. 12/03/2007
441810-7 Mental Health Commission of Canada
Commission de la santé mentale du Canada
Calgary, Alta. 26/03/2007
441428-4 MERCATOR RESEARCH CANADA Ottawa, Ont. 02/03/2007
441442-0 MY FATHER'S HOUSE OF PRAYER MINISTRY Brampton, Ont. 05/03/2007
441415-2 My Personal Health Record Delta, B.C. 28/02/2007
439602-2 National Case Management Network of Canada /
Réseau National des gestionnaires de cas du Canada
London, Ont. 29/11/2006
441423-3 New Leaf Yoga Foundation Town of Goderich, Ont. 01/03/2007
440697-4 NOAH'S ARK ORPHANAGE INTERNATIONAL FOUNDATION Peel Region, Mississauga, Ont. 16/01/2007
441435-7 Nobel Women's Initiative Ottawa, Ont. 02/03/2007
441890-5 PENCILS FOR KIDS/
DES CRAYONS POUR LES ENFANTS
Toronto, Ont. 26/03/2007
441576-1 PLAY IN SUPPORT OF CANCER RESEARCH Toronto, Ont. 13/03/2007
441546-9 Polocrosse Canada Calgary, Alta. 22/03/2007
440732-6 PRAYER HOUSE SHALOM CANADA Toronto, Ont. 23/01/2007
441392-0 QUEBEC FOUNDATION FOR RAMBAM MEDICAL
CENTRE /
FONDATION QUEBECOISE DU CENTRE MEDICAL RAMBAM
Montréal, Que. 23/02/2007
442043-8 REALNews FOUNDATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 03/04/2007
441599-0 RUSKOKA FOUNDATION Toronto, Ont. 15/03/2007
439452-6 Rwanda Social Services and Family Counselling Ottawa, Ont. 17/11/2006
440933-7 SERVANTS OF THE IMMACULATE HEART OF MARY - FATHERS Vaughan, Ont. 18/04/2007
441836-1 THE AULIS CHARITABLE FOUNDATION Toronto, Ont. 26/03/2007
441529-9 The Awde Education Fund Village of Bethany, Ont. 19/03/2007
440753-9 The Roads to End Violence Inc. Gander, N.L. 30/01/2007
441512-4 THE TERRY FOX RESEARCH INSTITUTE Chilliwack, B.C. 14/03/2007
441452-7 Title Insurance Industry Association of Canada/
Association Canadienne des Compagnies d'Assurance Titres
Toronto, Ont. 06/03/2007
441448-9 Tori's Tri Society Incorporated/
Société Tori's Tri Incorporée
Vancouver, B.C. 06/03/2007
441500-1 WINTERING LAKE HARBOUR AUTHORITY CORP. Thicket Portage, Man. 13/03/2007
441524-8 WORLD BLIND UNION
UNION MONDIALE DES AVEUGLES
Toronto, Ont. 16/03/2007
441897-2 Zagamok Wasseyaankaan Anishinaabebiigewin
(Publishing House)
Sagamok Anishnawbek First Nation, Ont. 27/03/2007
441898-1 Zagamok Wasseyaankaan Sanjgon (Living Museum) Sagamok Anishnawbek First Nation, Ont. 27/03/2007
441896-4 Zagamok Wasseyaankaan Teg (Language & Cultural Centre) Sagamok Anishnawbek First Nation, Ont. 27/03/2007

Le 27 avril 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Date de la L.P.S.
433513-9 Brandon-Jonathan Teresi Foundation -
Fondation Brandon-Jonathan Teresi
02/04/2007
308672-1 Canadian Association of Accredited Mortgage Professionals/
Association Canadienne des Conseillers Hypothécaires Accrédités
01/05/2007
440152-2 Canadian Landmine Eradication Awareness and Removal Project (CLEAR Project.) 12/04/2007
429258-8 Fondation Eduardo dos Santos Canada (FESA Canada)/
Eduardo dos Santos Foundation Canada (FESA Canada)
27/02/2007
433286-5 Foundation for Sustainable Enterprise and Development/
Fondation pour l'entreprise et le développement durables
23/03/2007
221654-0 FRIENDS OF THE CANADIAN WAR MUSEUM
AMIS DU MUSÉE CANADIEN DE LA GUERRE
26/09/2006
435201-7 GLOBAL PEACE NETWORK 02/03/2007
367922-5 HISTORICA FOUNDATION OF CANADA /
LA FONDATION HISTORICA DU CANADA
26/02/2007
432655-5 LOCAL FLAVOUR PLUS 29/03/2007
438863-1 Nephrolife 19/03/2007
322691-3 ONTARIO SMALL BREWERS ASSOCIATION 01/03/2007
431061-6 THE LOU ADLER FOUNDATION
LA FONDATION LOU ADLER
02/03/2007
428149-7 Zambian Children's Fund 28/03/2007

Le 27 avril 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[18-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Ancien nom de la compagnie Nouveau nom de la compagnie Date de la L.P.S.
421357-2 CANADA-ISRAEL COMMITTEE Canada-Israel Committee/
Comité Canada-Israel
28/03/2007
297008-2 CANADIAN ASSOCIATION OF PRE-RETIREMENT PLANNERS
ASSOCIATION CANADIENNE POUR LA PREPARATION A LA RETRAITE
Retirement Planning Association of Canada /
Association des planificateurs de retraite du Canada
13/03/2007
308672-1 CANADIAN INSTITUTE OF MORTGAGE BROKERS AND LENDERS
INSTITUT CANADIEN DES COURTIERS ET DES PRETEURS HYPOTHECAIRES
Canadian Association of Accredited Mortgage Professionals/
Association Canadienne des Conseillers Hypothécaires Accrédités
01/05/2007
421656-3 FONDATION DE LA CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE
THE QUEBEC CINEMATHEQUE FOUNDATION
FONDATION DE LA CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE /
THE CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE FOUNDATION
29/12/2006
428150-1 Goldie Hawn's Bright Light Foundation Canada The Goldie Hawn Institute 04/04/2007
438863-1 NEPHROLIFE INC. Nephrolife 19/03/2007
439592-1 SANCTUAIRE DE LA FOI D'OTTAWA Église Évangélique Parole de Foi d'Ottawa inc. 15/03/2007
214793-9 THE ROMANIAN-CANADIAN ASSOCIATION OF
OTTAWA-CARLETON
ROMANIAN-CANADIAN ASSOCIATION of OTTAWA-GATINEAU 02/03/2007

Le 27 avril 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[18-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

SOCIÉTÉ CANADIENNE DES POSTES

Président du conseil d'administration (poste à temps partiel)

La Société canadienne des postes, dont le siège social est situé à Ottawa, est l'un des plus importants employeurs au pays. Sa vision de l'avenir est d'être un chef de file mondial en offrant des solutions novatrices en matière de livraison physique et électronique à l'avantage de ses clients, de ses employés et de tous les Canadiens.

La Société canadienne des postes (www.postescanada.ca) et ses filiales se voient confier plus de 11 milliards de messages et de colis annuellement. Que ce soit en raison de ses procédés à la fine pointe de la technologie, de ses solutions de commerce électronique, de sa gestion de l'inventaire continu d'une tierce partie et du traitement des commandes, ou encore en raison de sa livraison rapide le jour même et de ses services de messageries du jour au lendemain, le Groupe Postes Canada soutient un vaste réseau de clients au Canada et dans le monde entier. Ses recettes annuelles d'exploitation dépassent les 7 milliards de dollars.

Le candidat retenu doit posséder un diplôme d'une université reconnue dans un domaine d'études pertinent au poste ou une combinaison équivalente d'études, de formation et d'expérience relatives au poste. De l'expérience appréciable au sein d'un conseil d'administration d'une organisation vaste et complexe, de préférence à titre de président, est essentielle. Le candidat choisi doit avoir de l'expérience dans la gestion des ressources humaines et financières au niveau de la haute direction au sein du gouvernement ou de l'industrie. De l'expérience appréciable auprès du gouvernement, de préférence auprès de hauts fonctionnaires, ainsi que de l'expérience dans la mise en œuvre de principes de régie d'entreprise modernes et de pratiques exemplaires est requise.

Le candidat idéal doit connaître le mandat, les activités et le cadre législatif de la Société canadienne des postes, ainsi que le rôle et les responsabilités du président du conseil d'administration, du conseil d'administration et du premier dirigeant. Il doit avoir des compétences financières et connaître l'environnement politique du Canada et les politiques publiques, ainsi que les environnements commercial et économique.

Le candidat choisi sera en mesure d'établir des relations de travail efficaces avec le ministre et le sous-ministre, ainsi qu'avec les partenaires et les intervenants de la société d'État. Il aura également la capacité de prévoir les questions émergentes et d'élaborer des stratégies pour permettre au conseil d'administration de saisir les occasions qui se présentent et de résoudre les problèmes. Il saura également favoriser le débat et la discussion entre les membres du conseil, faciliter l'atteinte d'un consensus et gérer les conflits. Il doit posséder des capacités supérieures en matière de leadership et de gestion pour assurer un travail efficace de la part des membres du conseil, ainsi qu'en matière de communication, à l'oral et à l'écrit. Il doit également être capable d'agir comme porte-parole auprès des médias, des institutions publiques, des gouvernements et d'autres organismes. Le président du conseil d'administration doit faire preuve d'un bon jugement, d'intégrité, d'initiative, de tact et de diplomatie, et avoir d'excellentes relations interpersonnelles.

La maîtrise des deux langues officielles serait préférable.

Le Gouvernement est déterminé à faire en sorte que ses nominations soient représentatives des régions et des langues officielles du Canada, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.

Le candidat retenu sera assujetti aux principes énoncés dans la partie I du Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Pour obtenir un exemplaire du Code, veuillez visiter le site Web du Bureau du commissaire à l'éthique à l'adresse suivante : www.parl.gc.ca/oec/fr/public_office_holders/conflict_of_interest.

Cet avis a été publié dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour le présent poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder. Les demandes d'emploi envoyées par Internet ne seront pas considérées pour des raisons de confidentialité.

Des renseignements supplémentaires concernant l'organisation et ses activités figurent au site Web de la Société canadienne des postes à l'adresse suivante : www.postescanada.ca.

Les personnes intéressées ont jusqu'au 22 mai 2007 pour faire parvenir leur curriculum vitæ au Secrétaire adjoint du Cabinet par intérim (Personnel supérieur et Projets spéciaux), Bureau du Conseil privé, 59, rue Sparks, 1er étage, Ottawa (Ontario) K1A 0A3, 613-957-5006 (télécopieur).

Les avis de postes vacants sont disponibles dans les deux langues officielles en média substitut (audiocassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.), et ce, sur demande. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5, 613-941-5995 ou 1-800-635-7943.

[18-1-o]

MINISTÈRE DES TRANSPORTS

LOI SUR LA SÉCURITÉ AUTOMOBILE

Arrêté modifiant l'application du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des coussins d'appoint (véhicules automobiles) et le Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles

Attendu que le Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des coussins d'appoint (véhicules automobiles) (voir référence a) et le Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles (voir référence b) sont incompatibles avec des modifications apportées le 24 juin 2003 par le gouvernement des États-Unis à la Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 213, Child Restraint Systems, partie 571, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis,

À ces causes, en vertu du paragraphe 13(1) de la Loi sur la sécurité automobile (voir référence c), le ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités prend l'Arrêté modifiant l'application du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des coussins d'appoint (véhicules automobiles) et le Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles, ci-après.

Ottawa, le 30 avril 2007

Le ministre des Transports, de
l'Infrastructure et des Collectivités
LAWRENCE CANNON

ARRÊTÉ MODIFIANT L'APPLICATION DU RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ DES ENSEMBLES DE RETENUE ET DES COUSSINS D'APPOINT (VÉHICULES AUTOMOBILES) ET LE RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ DES VÉHICULES AUTOMOBILES

1. Le présent arrêté modifie l'application du Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des coussins d'appoint (véhicules automobiles) (voir référence 1) et le Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles (voir référence 2) pour qu'ils soient compatibles avec des modifications de la Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 213, Child Restraint Systems, partie 571, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis (FMVSS 213), qui ont fait passer de 22,7 kg à 30 kg la limite de poids supérieure pour les ensembles de retenue pour enfant. Il vise à permettre l'utilisation au Canada des ensembles de retenue pour enfant conçus pour être utilisés par des enfants dont le poids est d'au plus 30 kg.

RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ DES ENSEMBLES DE RETENUE ET DES COUSSINS D'APPOINT (VÉHICULES AUTOMOBILES)

2. (1) Le terme « enfant », dans le Règlement sur la sécurité des ensembles de retenue et des coussins d'appoint (véhicules automobiles) (voir référence 3), s'entend d'une personne dont le poids est d'au moins 9 kg et d'au plus 30 kg.

(2) Pour l'application de l'annexe 3 du règlement, l'ensemble de retenue pour enfant qui est conçu pour être utilisé par un enfant dont le poids est supérieur à 22 kg doit être mis à l'essai conformément aux procédures d'essai de la FMVSS 213 pour les « add-on child restraint systems », sauf les « booster seats », les « car beds » ou les « harnesses », selon la définition qu'en donne la FMVSS 213, au lieu des procédures d'essai de la Méthode d'essai 213 — Ensembles de retenue pour enfant. Cependant, malgré les options prévues à la disposition S6.1.1(a)(1)(A) à (D) de la FMVSS 213, la courroie d'attache doit toujours être utilisée.

(3) L'ensemble de retenue pour enfant qui est mis à l'essai conformément aux procédures d'essai de la FMVSS 213 doit aussi être mis à l'essai conformément à l'article 5, Déroulement de l'essai sur le matériau amortisseur, et à l'article 6, Déroulement de l'essai d'inversion, de la Méthode d'essai 213. Lorsque le système est mis à l'essai conformément à l'article 6 de la Méthode d'essai 213 :

a) d'une part, les dispositifs anthropomorphes d'essai (DAE) utilisés dans la procédure d'essai de la FMVSS 213 doivent être utilisés;

b) d'autre part, au paragraphe 6.4 de la Méthode d'essai, la mention du paragraphe 3.3.2 vaut mention du paragraphe 3.4.2.

(4) Pour l'application de l'alinéa 13(1)c) de l'annexe 3 du règlement, l'ensemble de retenue pour enfant qui est mis à l'essai au moyen d'un DAE conforme à la sous-partie S, partie 572, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis n'a pas à être conforme à la limite d'accélération résultante.

(5) Pour l'application du paragraphe 13(3) de l'annexe 3 du règlement, lorsqu'un ensemble de retenue pour enfant est mis à l'essai conformément à la procédure d'essai de la FMVSS 213, le siège normalisé décrit dans l'ensemble de dessins NHTSA-213-2003, avec le dossier fixé de façon à empêcher le pivotement autour de l'axe de rotation du dossier du siège, doit être utilisé pour l'essai dynamique au lieu de celui décrit dans l'ensemble de dessins SAS-100-1000.

RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ DES VÉHICULES AUTOMOBILES

3. (1) Le terme « enfant », dans le Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles (voir référence 4), s'entend d'une personne dont le poids est d'au moins 9 kg et d'au plus 30 kg.

(2) Lorsqu'un ensemble intégré de retenue d'enfant est mis à l'essai conformément au paragraphe 213.4(1) de l'annexe IV du règlement, un DAE conforme à la sous-partie P, partie 572, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis peut être utilisé au lieu du dispositif anthropomorphe d'essai précisé au paragraphe 3.1.2 de la Méthode d'essai 213.4 intitulée « Ensembles intégrés de retenue d'enfant et coussins d'appoint intégrés ».

(3) Dans le cas du système intégré de retenue d'enfant conçu pour être utilisé par un enfant dont le poids est supérieur à 22 kg, les DAE ci-après doivent aussi être utilisées pour les essais effectués en vertu du paragraphe 213.4(1) de l'annexe IV du règlement :

a) un DAE conforme aux sous-parties I ou N, partie 572, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis;

b) un DAE conforme à la sous-partie S, partie 572, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis.

(4) L'ensemble de retenue pour enfant qui est mis à l'essai au moyen d'un DAE conforme à la sous-partie S, partie 572, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis n'a pas à être conforme aux limites d'accélération résultante figurant au paragraphe 213.4(5) de l'annexe IV du règlement.

(5) Lorsqu'un DAE, autre qu'un DAE conforme à la sous-partie C, partie 572, titre 49 du Code of Federal Regulations des États-Unis, est utilisé, il doit être habillé et préparé de la manière décrite à la disposition S9 de la FMVSS 213.

(6) La mention de « taille d'un enfant de trois ans », à l'alinéa 3.3.4d) et au paragraphe 3.4.3 de la Méthode d'essai 213.4, vaut mention de « enfant ».

PRISE D'EFFET

4. Le présent arrêté s'applique à la période commençant le 1er mai 2007 et se terminant le 30 avril 2008.

[18-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 18 avril 2007

(En millions de dollars) Non vérifié

ACTIF    
Dépôts en devises étrangères   4,8
Prêts et créances    
Avances aux membres de l'Association canadienne des paiements 12,0  
Avances aux gouvernements    
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente    
Autres prêts et créances 14,9  
    26,9
Placements    
Bons du Trésor du Canada 17 341,4  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada :

 
échéant dans les trois ans 11 140,0  
échéant dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans 6 716,7  
échéant dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans 6 557,7  
échéant dans plus de dix ans 6 656,5  
Autres placements 38,0  
    48 450,3
Immeubles de la Banque   130,5
Autres éléments de l'actif   83,7
     
    48 696,2
PASSIF ET CAPITAL    
Billets de banque en circulation   46 076,6
Dépôts    
Gouvernement du Canada 1 654,2  
Membres de l'Association canadienne des paiements 12,3  
Autres 482,5  
    2 149,0
Passif en devises étrangères    
Gouvernement du Canada    
Autres    
     
Autres éléments du passif    
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat    
Tous les autres éléments du passif 442,1  
    442,1
    48 667,7
Capital    
Capital-actions 5,0  
Réserve légale 25,0  
Cumul des autres éléments du résultat étendu (1,5)  
    28,5
    48 696,2
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.   Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 19 avril 2007   Ottawa, le 19 avril 2007
Le comptable en chef suppléant   Le gouverneur
W. D. SINCLAIR   DAVID A. DODGE

[18-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 25 avril 2007

(En millions de dollars) Non vérifié

ACTIF    
Dépôts en devises étrangères   4,1
Prêts et créances    
Avances aux membres de l'Association canadienne des paiements 13,4  
Avances aux gouvernements    
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente    
Autres prêts et créances 17,4  
    30,8
Placements    
Bons du Trésor du Canada 17 450,4  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada :    
échéant dans les trois ans 11 150,7  
échéant dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans 6 723,7  
échéant dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans 6 563,9  
échéant dans plus de dix ans 6 923,9  
Autres placements 38,0  
    48 850,6
Immeubles de la Banque   130,7
Autres éléments de l'actif   83,7
     
    49 099,9
PASSIF ET CAPITAL    
Billets de banque en circulation   46 292,6
Dépôts    
Gouvernement du Canada 1 828,2  
Membres de l'Association canadienne des paiements 13,7  
Autres 453,4  
    2 295,3
Passif en devises étrangères    
Gouvernement du Canada    
Autres    
     
Autres éléments du passif    
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat    
Tous les autres éléments du passif 484,0  
    484,0
    49 071,9
Capital    
Capital-actions 5,0  
Réserve légale 25,0  
Cumul des autres éléments du résultat étendu (2,0)  
    28,0
    49 099,9
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.   Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 26 avril 2007   Ottawa, le 26 avril 2007
Le comptable en chef suppléant   Le gouverneur
W. D. SINCLAIR   DAVID A. DODGE

[18-1-o]

Référence a

DORS/98-159

Référence b

C.R.C., ch. 1038

Référence c

L.C. 1993, ch. 16

Référence 1

DORS/98-159

Référence 2

C.R.C., ch. 1038

Référence 3

DORS/98-159

Référence 4

C.R.C., ch. 1038

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2007-05-04