Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 141, no 26 — Le 30 juin 2007

COMMISSIONS

AGENCE DU REVENU DU CANADA

LOI DE L'IMPÔT SUR LE REVENU

Révocation de l'enregistrement d'organismes de bienfaisance

L'avis d'intention de révocation suivant a été envoyé aux organismes de bienfaisance indiqués ci-après parce qu'ils n'ont pas présenté leurs déclarations tel qu'il est requis en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu :

« Avis est donné par les présentes que, conformément à l'alinéa 168(1)c) de la Loi de l'impôt sur le revenu, j'ai l'intention de révoquer l'enregistrement des organismes de bienfaisance mentionnés ci-dessous en vertu de l'alinéa 168(2)b) de cette loi et que la révocation de l'enregistrement entre en vigueur à la publication du présent avis dans la Gazette du Canada. »

Numéro d'entreprise Nom/Adresse
101894277RR0001 FRIENDS OF ALBERTA JUNIOR HOCKEY SOCIETY, ST. ALBERT, ALTA.
104918982RR0001 SODARRID INC., BOISBRIAND (QUÉ.)
106692585RR0001 ALBERTA ASSOCIATION FOR THE DEPENDENT HANDICAPPED, EDMONTON, ALTA.
106811193RR0001 BRIGHT'S GROVE CHILD CARE INC., BRIGHTS GROVE, ONT.
106836521RR0001 CAMROSE LUTHERAN COLLEGE CORPORATION, CAMROSE, ALTA.
107357212RR0001 EXTEND-A FAMILY (KINGSTON), KINGSTON, ONT.
107374076RR0001 FALCONRIDGE/CASTLERIDGE COMMUNITY ASSOCIATION, CALGARY, ALTA.
107460446RR0001 HA-HO-PAYUK SOCIETY, PORT ALBERNI, B.C.
107628380RR0001 LIONS EYE BANK OF SASKATCHEWAN INC., SASKATOON, SASK.
107979072RR0001 SHUBENACADIE PRESCHOOL SOCIETY, SHUBENACADIE, N.S.
108226564RR0001 YORK STREET CHILDREN'S CENTRE INC., SACKVILLE, N.B.
118802891RR0001 BELLEVILLE THEATRE GUILD INC., BELLEVILLE, ONT.
118846153RR0001 CENTRE DE RECHERCHE-ACTION ÉDUCATIVE ET SOCIALE MULTIETHNIQUE DE MONTRÉAL, MONTRÉAL (QUÉ.)
118922913RR0001 FONDATION EXCEL, CHIBOUGAMAU (QUÉ.)
118986892RR0001 KOMPANY DANCE AND AFFILIATED ARTISTS SOCIETY, RED DEER, ALTA.
119125763RR0001 ROTARY CLUB OF WOODBRIDGE, CHARITABLE TRUST, WOODBRIDGE, ONT.
119182616RR0001 HARBOUR VIEW HIGH SCHOOL MEMORIAL SCHOLARSHIP FUND, SAINT JOHN, N.B.
119240042RR0001 THE JUNIOR LEAGUE OF TORONTO, TORONTO, ONT.
119246007RR0001 THE MORTLACH PARKEG AND DISTRICT DONORS CHOICE, MORTLACH, SASK.
119246635RR0022 NAVY LEAGUE OF CANADA, PARKSVILLE BRANCH, PARKSVILLE, B.C.
119246635RR0007 COLD LAKE BRANCH, NAVY LEAGUE OF CANADA, BONNYVILLE, ALTA.
119269157RR0001 TRILLIUM PLUS MUSIC & LETTERS, LONDON, ONT.
119274280RR0001 UKRAINIAN CHEREMOSH SOCIETY, EDMONTON, ALTA.
119283620RR0001 VIBANK CO-OPERATIVE COMMUNITY CENTRE, VIBANK, SASK.
122123763RR0001 RIDEAU PARK PARENTS' ASSOCIATION, CALGARY, ALTA.
129214870RR0001 THE CANADIAN NORTHERN CHILDREN'S FESTIVAL SOCIETY, PRINCE GEORGE, B.C.
130122401RR0001 THE BRANDON CRIME STOPPERS BOARD OF THE BRANDON CHAMBER OF COMMERCE, BRANDON, MAN.
134202217RR0001 THE GLASS ORCHESTRA, COLLINGWOOD, ONT.
134800945RR0001 LA FONDATION DU CLUB DE BIENFAISANCE CHAMPLAIN, LAVAL (QUÉ.)
138051511RR0001 THERAPEUTIC RIDING ASSOCIATION FOR CHALLENGED KIDS, UXBRIDGE, ONT.
823025747RR0001 THE EXOTIC ANIMAL RESCUE SOCIETY, ST. CATHARINES, ONT.
838740942RR0001 THE PEMBERTON FIRE RESCUE ASSOCIATION, PEMBERTON, B.C.
853959872RR0001 HAMPTON RURAL CEMETERY COMPANY, HAMPTON, N.B.
854262631RR0001 SPORT RESEARCH FOUNDATION, CALGARY, ALTA.
857295976RR0001 FRIENDS OF RAYMOND LIBRARY SOCIETY, RAYMOND, ALTA.
858285943RR0001 THE CFIDS FOUNDATION OF CANADA INC., MARKHAM, ONT.
859321473RR0001 FONDATION DE L'ÉCOLE DE NEIGE DU MONT-ORFORD INC., MAGOG (QUÉ.)
860983659RR0001 QUINTE DESTINATIONS FOR YOUTH, BELLEVILLE, ONT.
861227593RR0001 LES AMIS DE DU VALLON, GATINEAU (QUÉ.)
863580023RR0001 FIRE INSTRUCTION RESCUE & ESCAPE SOCIETY (F.I.R.E.), WESTLOCK, ALTA.
863626735RR0001 CORNERSTONE FORMATION INC., PENSE, SASK.
863719936RR0001 REGENT CHRISTIAN ACADEMY SOCIETY, SURREY, B.C.
865115042RR0001 CALGARY PEER SUPPORT SOCIETY, CALGARY, ALTA.
865685671RR0001 CATHOLIC SCHOOLS COMMISSION (MANITOBA) INC., WINNIPEG, MAN.
868375825RR0001 MATSURI FOUNDATION OF CANADA, SALT SPRING ISLAND, B.C.
868828419RR0001 JUBILEE SPRINGS CHRISTIAN CENTRE OF MUSKOKA, GRAVENHURST, ONT.
869007450RR0001 THE HAMILTON PHILHARMONIC ORCHESTRA FOUNDATION, HAMILTON, ONT.
869509976RR0001 MUSQUODOBOIT VALLEY BAND PARENT ASSOCIATION, MIDDLE MUSQUODOBOIT, N.S.
869878041RR0001 THE NATHANIEL DETT CHORALE, TORONTO, ONT.
870584950RR0001 FRIENDS OF MARY WARD CATHOLIC SECONDARY SCHOOL, SCARBOROUGH, ONT.
871651147RR0001 WHITCHURCH HIGHLANDS SCHOOL ADVISORY COUNCIL, STOUFFVILLE, ONT.
871655668RR0001 CLAYTON PARK JUNIOR HIGH SCHOOL PARENT TEACHER ASSOCIATION, HALIFAX, N.S.
872847264RR0001 ENVIRO-COH ENHANCEMENT SOCIETY, PORT HARCY, B.C.
874263007RR0001 LINAHUA ARTS GROUP- GROUPE ARTISTIQUE LIANHUA, RICHMOND HILL, ONT.
877221093RR0001 JEAN VANIER SCHOOL IMPROVEMENT ASSOCIATION, SHERWOOD PARK, ALTA.
878891498RR0001 GREYSTONE'S SUNSHINE CORNER PRESCHOOL & SCHOOL AGE PROGRAMS, INC., SASKATOON, SASK.
883558017RR0001 LONG ISLAND ACADEMY SCHOOL IMPROVEMENT TEAM, BEAUMONT, N.L.
884017211RR0001 THUNDER BAY CHILDREN'S CHORUS INC., THUNDER BAY, ONT.
884904582RR0001 COMITÉ DES ŒUVRES CHARITABLES DU CONSEIL MANIWAKI 3063, MANIWAKI (QUÉ.)
885929299RR0001 COMMUNITY EMPLOYMENT CENTRE FOR PEOPLE MENTALLY CHALLENGED, TORONTO, ONT.
886289990RR0001 COMITÉ DES ŒUVRES CHARITABLES DU CONSEIL VAL D'OR 2793, VAL-D'OR (QUÉ.)
887279479RR0001 CHILD CRISIS NETWORK, ORANGEVILLE, ONT.
887334795RR0001 ROSENHEIM HISTORICAL SOCIETY, PROVOST, ALTA.
887943462RR0001 FONDATION DES BELLES-RIVES, GATINEAU (QUÉ.)
888462595RR0001 COMITÉ DES ŒUVRES CHARITABLES DU CONSEIL RIVIÈRE PETIT SAGUENAY 9824-12, PETIT-SAGUENAY (QUÉ.)
889168159RR0001 ASSOCIATION DES DIPLÔMÉS ET DIPLÔMÉES ET AMIS ET AMIES DE L'UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À CHICOUTIMI, CHICOUTIMI (QUÉ.)
889213591RR0001 LIONS CLUB OF BRANTFORD CHARITABLE TRUST, BRANTFORD, ONT.
889217196RR0001 COMITÉ DES ŒUVRES CHARITABLES DU CONSEIL NOTRE-DAME DE LOURDES 6542, CHAPAIS (QUÉ.)
889523460RR0001 CANADIAN VOCAL AND PERFORMING ARTS SOCIETY, VANCOUVER, B.C.
890081664RR0001 PHYSICALLY CHALLENGED OUTDOORS ASSOCIATION, PENETANGUISHENE, ONT.
890334261RR0001 THE FINANCIAL EXECUTIVES INSTITUTE CANADA, VANCOUVER CHAPTER SCHOLARSHIP SOCIETY, VANCOUVER, B.C.
890596588RR0001 ALBERTA BURN REHABILITATION SOCIETY, EDMONTON, ALTA.
890839178RR0001 PARENTS FOR KINGSCLEAR INC., FREDERICTON, N.B.
891191777RR0001 THE ONTARIO PARKS ASSOCIATION FOUNDATION, MILTON, ONT.
891280745RR0001 ASPARAGUS THEATRE, ARMSTRONG, B.C.
891383788RR0001 FOREST HILL SENIOR KINDERGARDEN ENRICHMENT PROGRAMME, TORONTO, ONT.
891783441RR0001 PORT ALBERNI CRIME STOPPERS SOCIETY, PORT ALBERNI, B.C.
892689712RR0001 KEHILAH ETZ CHAYIM (TREE OF LIFE CONGREGATION), KELOWNA, B.C.
892938960RR0001 CHEBUCTO HEIGHTS PARENT TEACHERS ASSOCIATION, HALIFAX, N.S.
893009365RR0001 ROTARY CLUB OF VANCOUVER CAMBIE, VANCOUVER, B.C.
893019323RR0001 SOUTH OKANAGAN MONTESSORI SCHOOL SOCIETY, SUMMERLAND, B.C.
893151167RR0001 AFRIQUE 2000, MONTRÉAL (QUÉ.)
893348169RR0001 COMITÉ DES ŒUVRES CHARITABLES DU CONSEIL WOTTON 9357, WOTTON (QUÉ.)
893977215RR0001 CALGARY BLACKLIST THEATRE PROJECT SOCIETY, CALGARY, ALTA.
894153725RR0001 EVERGREEN PARK HOME AND SCHOOL ASSOCIATION, MONCTON, N.B.
895197762RR0001 SOCIÉTÉ DE LA PRÉMATERNELLE "LES P'TITS AMIS", EDMONTON (ALB.)
896900792RR0001 THE BEACHES DAY CARE INC., GRAND MAROIS, MAN.
897714739RR0001 ASSOCIATION DES AMIS DE L'ÉCOLE EYMARD, SHERBROOKE NORD (QUÉ.)
898329297RR0001 FERNIE & DISTRICT SEARCH AND RESCUE SOCIETY, FERNIE, B.C.

Le directeur général intérimaire
Direction des organismes de bienfaisance
TERRY DE MARCH

[26-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

DÉCISION

Appel no AP-2005-041

Avis est donné par la présente que le Tribunal canadien du commerce extérieur a rendu une décision le 21 juin 2007 concernant un appel interjeté par IPSCO Inc. à la suite d'une décision du président de l'Agence des services frontaliers du Canada rendue le 9 novembre 2005 concernant une demande de réexamen aux termes du paragraphe 60(4) de la Loi sur les douanes.

L'appel, entendu le 19 septembre 2006 aux termes du paragraphe 67(1) de la Loi sur les douanes, a été rejeté.

Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).

Ottawa, le 21 juin 2007

Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU

[26-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

DÉCISION

Traitement de l'information et services de télécommunications connexes

Avis est donné par la présente que le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal), à la suite de son enquête, a rendu une décision (dossier no PR-2006-045) le 20 juin 2007 concernant une plainte déposée par Les Systèmes Equinox Inc. (Equinox), de Québec (Québec), aux termes du paragraphe 30.11(1) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, L.R.C. 1985 (4e supp.), c. 47, au sujet d'un marché (invitation no 21120-053631/B) passé par le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (TPSGC) au nom du Service correctionnel du Canada. L'invitation portait sur la fourniture d'un système de points de vente.

Equinox alléguait que TPSGC avait accordé le contrat à un soumissionnaire dont la proposition n'était pas conforme aux exigences obligatoires de la demande de proposition, que TPSGC avait permis au soumissionnaire retenu de modifier sa proposition après la date limite pour la réception des soumissions et que TPSGC n'avait pas agi de la même façon envers tous les soumissionnaires, suscitant ainsi une crainte raisonnable de partialité à l'égard du soumissionnaire retenu.

Après avoir examiné les éléments de preuve présentés par les parties et tenu compte des dispositions de l'Accord sur le commerce intérieur, de l'Accord de libre-échange nord-américain et de l'Accord sur les marchés publics, le Tribunal a jugé que la plainte était fondée.

Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).

Ottawa, le 20 juin 2007

Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU

[26-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

RÉEXAMEN RELATIF À L'EXPIRATION DES CONCLUSIONS

Xanthates

Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) donne avis par la présente, qu'il procédera, conformément au paragraphe 76.03(3) de la Loi sur les mesures spéciales d'importation (LMSI), au réexamen relatif à l'expiration (réexamen relatif à l'expiration no RR-2007-002) de ses conclusions rendues le 4 mars 2003, dans le cadre de l'enquête no NQ-2002-003, concernant les xanthates de toutes qualités, sous forme sèche ou liquide, à l'exclusion des xanthates de cellulose, originaires ou exportés de la République populaire de Chine.

L'avis d'expiration no LE-2007-001, publié le 1er mai 2007, avisait les personnes et les gouvernements intéressés de l'expiration imminente des conclusions. En se fondant sur les renseignements disponibles, y compris les observations demandant un réexamen relatif à l'expiration, ou s'y opposant, et les réponses à ces observations reçues par le Tribunal en réponse à l'avis, le Tribunal est d'avis qu'un réexamen relatif à l'expiration des conclusions est justifié. Le Tribunal a avisé l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), de même que d'autres personnes et gouvernements intéressés, de sa décision.

Le Tribunal a publié une Ébauche de ligne directrice sur les réexamens relatifs à l'expiration qui se trouve sur le site Web du Tribunal à l'adresse www.tcce-citt.gc.ca. Lors du présent réexamen relatif à l'expiration, l'ASFC doit déterminer si l'expiration des conclusions concernant les xanthates causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping des marchandises.

Si l'ASFC détermine que l'expiration des conclusions concernant toute marchandise causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping, il fournira au Tribunal les renseignements nécessaires aux termes des Règles du Tribunal canadien du commerce extérieur. Le Tribunal effectuera alors une enquête pour déterminer si la poursuite ou la reprise du dumping causera vraisemblablement un dommage ou un retard.

Si l'ASFC détermine que l'expiration des conclusions concernant toute marchandise ne causera vraisemblablement pas la poursuite ou la reprise du dumping, le Tribunal ne tiendra pas compte de ces marchandises dans sa détermination subséquente de la probabilité de dommage ou de retard et il publiera une ordonnance annulant les conclusions concernant ces marchandises.

L'ASFC doit rendre sa décision dans les 120 jours après avoir reçu l'avis de la décision du Tribunal de procéder à un réexamen relatif à l'expiration, soit au plus tard le 18 octobre 2007. L'ASFC fera également part de cette décision aux personnes ou gouvernements qui ont été avisés par le Tribunal de l'ouverture d'un réexamen relatif à l'expiration, de même qu'à toutes les autres parties à l'enquête de l'ASFC.

Des lettres ont été envoyées aux parties ayant un intérêt connu au réexamen relatif à l'expiration, lesquelles renferment le calendrier concernant l'enquête de l'ASFC et celle du Tribunal, si l'ASFC détermine que l'expiration des conclusions concernant toute marchandise causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping.

Enquête de l'ASFC

L'ASFC effectuera son enquête aux termes des dispositions de la LMSI et des lignes directrices administratives établies dans le document de la Direction des programmes commerciaux intitulé Lignes directrices sur la tenue d'enquêtes visant les réexamens relatifs à l'expiration en vertu de la Loi sur les mesures spéciales d'importation. Tout renseignement soumis à l'ASFC par les personnes intéressées concernant cette enquête sera jugé de nature publique, à moins qu'il ne soit clairement indiqué qu'il s'agit d'un document confidentiel. Lorsque c'est le cas, une version révisée non confidentielle ou un résumé des observations doit également être fourni pour être transmis aux parties intéressées, à leur demande.

En ce qui concerne l'enquête de l'ASFC, le calendrier indique, entre autres, la date pour le dépôt des réponses aux questionnaires de réexamen relatif à l'expiration, la date à laquelle les pièces de l'ASFC seront mises à la disposition des parties à la procédure, la date à laquelle le dossier administratif sera fermé et les dates pour le dépôt des observations par les parties à la procédure. Les questionnaires de réexamen relatif à l'expiration pour les exportateurs, les importateurs et le producteur national peuvent être obtenus en communiquant avec l'agent de l'ASFC comme il est indiqué ci-dessous.

Enquête du tribunal

Si l'ASFC détermine que l'expiration des conclusions concernant toute marchandise causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping, le Tribunal effectuera son enquête, aux termes des dispositions de la LMSI et de son Ébauche de ligne directrice sur les réexamens relatifs à l'expiration, afin de déterminer s'il existe une probabilité de dommage ou de retard. Le calendrier de l'enquête du Tribunal indique, entre autres, la date du dépôt des réponses par le producteur national à la Partie E du questionnaire de réexamen relatif à l'expiration, la date du dépôt des mises à jour des réponses aux questionnaires de réexamen relatif à l'expiration provenant du producteur national, des importateurs et des exportateurs, la date à laquelle le Tribunal mettra les renseignements au dossier à la disposition des parties intéressées et des conseillers qui ont déposé un avis de participation ainsi que les dates pour le dépôt des observations des parties intéressées.

Le Guide relatif aux demandes d'exclusions de produits du Tribunal, qui se trouve sur le site Web du Tribunal, décrit la marche à suivre pour déposer des demandes d'exclusions de certains produits. Le Guide comprend une formule de demande d'exclusion d'un produit et une formule de réponse à la demande d'exclusion d'un produit à l'intention des parties qui s'opposent à de telles demandes. Cela n'empêche pas les parties de présenter un exposé sous une autre forme si elles le désirent, à condition que tous les renseignements et documents à l'appui demandés dans les formules soient inclus. Toute demande d'exclusion de marchandises des conclusions doit être déposée par la partie intéressée au plus tard le 3 décembre 2007. Les parties qui s'opposent ou qui consentent ou qui ne s'opposent pas à la demande d'exclusion doivent déposer une réponse par écrit au plus tard le 12 décembre 2007. S'il y a opposition à la demande d'exclusion d'un certain produit et si la partie intéressée souhaite répondre à l'opposition, elle doit le faire au plus tard le 20 décembre 2007.

Aux termes de l'article 46 de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, une personne qui fournit des renseignements au Tribunal et qui désire qu'une partie ou la totalité de ces renseignements soient désignés confidentiels doit présenter au Tribunal, au moment où elle fournit ces renseignements, un énoncé à cet égard, ainsi qu'une explication justifiant une telle désignation. En outre, la personne doit présenter une version révisée non confidentielle ou un résumé non confidentiel de l'information considérée comme confidentielle ou un énoncé indiquant pourquoi une telle version révisée ou un tel résumé ne peut être remis.

Audience publique

Une audience publique sera tenue dans le cadre du présent réexamen relatif à l'expiration dans la salle d'audience du Tribunal, au 18e étage du Standard Life Centre, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario), à compter du 8 janvier 2008, à 9 h 30, pour l'audition des témoignages et des observations des parties intéressées.

Chaque personne ou gouvernement intéressé qui souhaite participer à l'audience à titre de partie doit déposer auprès du secrétaire un avis de participation au plus tard le 26 octobre 2007. Chaque conseiller qui désire représenter une partie à l'audience doit déposer auprès du secrétaire un avis de représentation ainsi qu'un acte de déclaration et d'engagement au plus tard le 26 octobre 2007.

Pour permettre au Tribunal de déterminer ses besoins en interprétation simultanée lors de l'audience, les personnes ou les gouvernements intéressés et les conseillers qui déposent un avis de participation ou de représentation doivent, au même moment, informer le secrétaire si eux-mêmes ou leurs témoins utiliseront le français ou l'anglais ou les deux langues pendant l'audience.

Les Règles du Tribunal canadien du commerce extérieur s'appliquent à la présente procédure.

Afin d'observer et de comprendre les processus de production, il se peut que le Tribunal, accompagné de son personnel, effectue des visites d'usines.

Communication

Les demandes de questionnaires, les exposés écrits, la correspondance et les demandes de renseignements concernant l'enquête de l'ASFC doivent être envoyés à l'adresse suivante : Madame Mary Donais, Direction des programmes commerciaux, Agence des services frontaliers du Canada, Édifice Urbandale, 11e étage, 100, rue Metcalfe, Ottawa (Ontario) K1A 0L8, 613-952-9025 (téléphone), 613-948-4844 (télécopieur), Mary.Donais@cbsa-asfc.gc.ca (courriel).

Le calendrier de l'enquête de l'ASFC et les lignes directrices sur le réexamen relatif à l'expiration sont disponibles sur le site Web de l'ASFC à l'adresse www.cbsa-asfc.gc.ca/sima/expiry-f.html.

Les exposés écrits, la correspondance et les demandes de renseignements concernant l'enquête du Tribunal doivent être envoyés au Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).

Les parties et le public peuvent déposer des documents électroniquement auprès du Tribunal au moyen de son Service de dépôt électronique sécurisé. Le dépôt se fait au moyen du système epass du gouvernement du Canada, lequel permet la transmission sécurisée de renseignements commerciaux de nature confidentielle. Les renseignements sont entièrement chiffrés depuis l'expéditeur jusqu'au Tribunal.

Cependant, les parties doivent continuer de déposer le nombre de copies papier requises, selon les directives. La version électronique et la version papier doivent être identiques. S'il y a divergence, la version papier sera considérée comme la version originale.

La communication écrite et orale avec l'ASFC et le Tribunal peut se faire en français ou en anglais.

Ottawa, le 20 juin 2007

Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU

[26-1-o]

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR

CONCLUSIONS

Culottes jetables pour incontinence pour adulte

Eu égard à une enquête aux termes de l'article 42 de la Loi sur les mesures spéciales d'importation concernant le dumping de culottes jetables pour incontinence pour adulte originaires ou exportées de la France

Le Tribunal canadien du commerce extérieur a procédé à une enquête (enquête no NQ-2006-004), aux termes des dispositions de l'article 42 de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, afin de déterminer si le dumping de culottes jetables d'une pièce pour incontinence pour adulte qui offrent une protection absorbante contre l'incontinence urinaire et fécale et qui sont consolidées par un système de fixation, originaires ou exportées de la France, a causé un dommage ou un retard, ou menace de causer un dommage.

La présente enquête fait suite à une décision provisoire datée du 20 février 2007 et à une décision définitive datée du 22 mai 2007, rendues par le président de l'Agence des services frontaliers du Canada, selon lesquelles les marchandises susmentionnées ont été sous-évaluées, les marges de dumping du pays en question ne sont pas minimales et le volume des marchandises sous-évaluées n'est pas négligeable.

Conformément au paragraphe 43(1) de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, le Tribunal canadien du commerce extérieur conclut par les présentes que le dumping des marchandises susmentionnées n'a pas causé un dommage et ne menace pas de causer un dommage à la branche de production nationale.

Ottawa, le 20 juin 2007

Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU

[26-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AVIS AUX INTÉRESSÉS

Les avis qui suivent sont des versions abrégées des avis originaux du Conseil portant le même numéro. Les avis originaux contiennent une description plus détaillée de chacune des demandes, y compris les lieux et adresses où l'on peut consulter les dossiers complets. Tous les documents afférents, y compris les avis et les demandes, sont disponibles pour examen durant les heures normales d'ouverture aux bureaux suivants du Conseil :

— Édifice central, Les Terrasses de la Chaudière, Pièce 206, 1, promenade du Portage, Gatineau (Québec) K1A 0N2, 819-997-2429 (téléphone), 994-0423 (ATS), 819-994-0218 (télécopieur);

— Place Metropolitan, Bureau 1410, 99, chemin Wyse, Dartmouth (Nouvelle-Écosse) B3A 4S5, 902-426-7997 (téléphone), 426-6997 (ATS), 902-426-2721 (télécopieur);

— Édifice Kensington, Pièce 1810, 275, avenue Portage, Winnipeg (Manitoba) R3B 2B3, 204-983-6306 (téléphone), 983-8274 (ATS), 204-983-6317 (télécopieur);

— 580, rue Hornby, Bureau 530, Vancouver (Colombie-Britannique) V6C 3B6, 604-666-2111 (téléphone), 666-0778 (ATS), 604-666-8322 (télécopieur);

— Centre de documentation du CRTC, 205, avenue Viger Ouest, Bureau 504, Montréal (Québec) H2Z 1G2, 514-283-6607 (téléphone), 283-8316 (ATS), 514-283-3689 (télécopieur);

— Centre de documentation du CRTC, 55, avenue St. Clair Est, Bureau 624, Toronto (Ontario) M4T 1M2, 416-952-9096 (téléphone), 416-954-6343 (télécopieur);

— Centre de documentation du CRTC, Édifice Cornwall Professional, Pièce 103, 2125, 11e Avenue, Regina (Saskatchewan) S4P 3X3, 306-780-3422 (téléphone), 306-780-3319 (télécopieur);

— Centre de documentation du CRTC, 10405, avenue Jasper, Bureau 520, Edmonton (Alberta) T5J 3N4, 780-495-3224 (téléphone), 780-495-3214 (télécopieur).

Les interventions doivent parvenir au Secrétaire général, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, Ottawa (Ontario) K1A 0N2, avec preuve qu'une copie conforme a été envoyée à la requérante, avant la date limite d'intervention mentionnée dans l'avis.

Secrétaire général

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

DÉCISIONS

On peut se procurer le texte complet des décisions résumées ci-après en s'adressant au CRTC.

2007-111-1 Le 18 juin 2007

Astral Media Radio Atlantique inc.
Plaster Rock (Nouveau-Brunswick)

Erratum — Le Conseil corrige la décision de radiodiffusion CRTC 2007-111, 12 avril 2007, en remplaçant le paragraphe 4 par celui indiqué dans la décision et en corrigeant le paragraphe 8, tel qu'il est mentionné dans la décision.

2007-183 Le 18 juin 2007

Société Radio-Canada
Dawson City, Watson Lake et Whitehorse (Territoire du Yukon)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication composée de CBDDT Dawson City, CBDAT Watson Lake et CFWH-TV Whitehorse, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-184 Le 18 juin 2007

Société Radio-Canada
Fort Providence, Hay River, Inuvik, Rae-Edzo (Behchoko) et Yellowknife (Territoires du Nord-Ouest)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication composée de CBEBT-3 Fort Providence, CBEBT-1 Hay River, CHAK-TV Inuvik, CFYK-TV-1 Rae-Edzo (Behchoko) et CFYK-TV Yellowknife, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-185 Le 18 juin 2007

Société Radio-Canada
Cape Dorset (Nunavut)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication composée de CBEJT Cape Dorset, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-186 Le 18 juin 2007

Société Radio-Canada
Houston, Burns Lake et Smithers (Colombie-Britannique)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication composée de CBCY-TV Houston, CBCY-TV-1 Burns Lake et CBCY-TV-2 Smithers, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-187 Le 18 juin 2007

Société Radio-Canada
Chetwynd et Fort St. John (Colombie-Britannique)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication composée de CBCD-TV-2 Chetwynd et CBCD-TV-3 Fort St. John, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-188 Le 18 juin 2007

Société Radio-Canada
Fort Fraser (Colombie-Britannique)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication composée de CBCB-TV-2 desservant Fort Fraser, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-189 Le 18 juin 2007

Source Cable Limited
Hamilton (Ontario)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiodiffusion par câble de classe 1 desservant Hamilton (Ontario), du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-190 Le 18 juin 2007

Bhupinder Bola, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

Approuvé — Exploitation d'une nouvelle entreprise de programmation d'émissions spécialisées de catégorie 2 à caractère ethnique, en langue tierce et d'intérêt général, The Tamil Movie Channel (TMC). La licence expirera le 31 août 2013.

2007-191 Le 18 juin 2007

Bhupinder Bola, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

Approuvé — Exploitation d'une nouvelle entreprise de programmation d'émissions spécialisées de catégorie 2 à caractère ethnique, en langue tierce et d'intérêt général, The German Channel (TGC 2). La licence expirera le 31 août 2013.

2007-192 Le 19 juin 2007

Astral Media Radio Atlantique inc.
Woodstock (Nouveau-Brunswick)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de programmation de radio commerciale de langue anglaise CJCJ-FM Woodstock, du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-193 Le 19 juin 2007

Astral Media Radio Atlantique inc.
Truro (Nouvelle-Écosse)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de programmation de radio commerciale de langue anglaise CKTY-FM Truro, du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-194 Le 20 juin 2007

Bhupinder Bola, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

Approuvé — Exploitation d'une nouvelle entreprise de programmation d'émissions spécialisées de catégorie 2 à caractère ethnique, en langue tierce et d'intérêt général, The German Music Channel (GMC). La licence expirera le 31 août 2013.

2007-195 Le 20 juin 2007

CJRN 710 Inc.
Fort Erie (Ontario)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de programmation de radio commerciale de langue anglaise CKEY-FM Fort Erie et de son émetteur CKEY-FM-1 St. Catharines, du 1er juillet 2007 au 31 août 2009.

2007-196 Le 20 juin 2007

Burns Lake & District Rebroadcasting Society
Burns Lake (Colombie-Britannique)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication desservant Burns Lake, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-197 Le 20 juin 2007

Burns Lake & District Rebroadcasting Society
Burns Lake, Decker Lake et Tintagel (Colombie-Britannique)

Approuvé — Renouvellement de la licence de radiodiffusion de l'entreprise de distribution de radiocommunication desservant Burns Lake, Decker Lake et Tintagel, pour la période du 1er septembre 2007 au 31 août 2014.

2007-198 Le 21 juin 2007

Ceylon Broadcasting Inc.
L'ensemble du Canada

Approuvé — Exploitation d'une nouvelle entreprise de programmation d'émissions spécialisées de catégorie 2 à caractère ethnique, en langue tierce et d'intérêt général, Kallapam Tamil TV. La licence expirera le 31 août 2013.

2007-199 Le 21 juin 2007

Ceylon Broadcasting Inc.
L'ensemble du Canada

Approuvé — Exploitation d'une nouvelle entreprise de programmation d'émissions spécialisées de catégorie 2 à caractère ethnique, en langue tierce et d'intérêt général, TV Ceylon. La licence expirera le 31 août 2013.

2007-200 Le 21 juin 2007

Bhupinder Bola, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

Refusé — Exploitation d'une nouvelle entreprise de programmation d'émissions spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, The Recovery Channel (TRC).

2007-201 Le 22 juin 2007

Société Radio-Canada (l'associé commandité), et 3366341 Canada Inc., Barna-Alper Productions Inc., CineNova Productions Inc., Office national du film du Canada et Omni Film Productions Ltd. (les associés commanditaires), faisant affaires sous le nom de The Canadian Documentary Channel Limited Partnership
L'ensemble du Canada

Approuvé — Changement de contrôle effectif.

2007-202 Le 22 juin 2007

iLaugh Inc.
L'ensemble du Canada

Approuvé — Exploitation d'une nouvelle entreprise de programmation d'émissions spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, iLaugh TV. La licence expirera le 31 août 2013.

[26-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AUDIENCE PUBLIQUE 2007-7

Le Conseil tiendra une audience publique à partir du 27 août 2007, à 9 h 30, au Centre de conférences, Portage IV, 140, promenade du Portage, Gatineau (Québec), afin d'étudier les demandes qui suivent. La date limite pour le dépôt des interventions ou des observations est le 26 juillet 2007.

1. Astral Media Radio Inc., en son nom ou au nom d'une société en nom collectif composée de Astral et 4382072 Canada Inc. qui fera affaires sous le nom de Astral Media Radio S.E.N.C.
L'ensemble du Canada

Afin d'acquérir l'actif de certaines entreprises de programmation radio et télévision partout au Canada de Standard Radio Inc.

2. Standard Radio Inc.
Vancouver (Colombie-Britannique)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio numérique commerciale associée à sa station de radio FM déjà existante, CKZZ-FM Vancouver.

3. Standard Radio Inc.
Vancouver (Colombie-Britannique)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio numérique commerciale associée à sa station de radio AM déjà existante, CISL Richmond.

4. Gordon Culley, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, qui sera appelée Real Estate TV.

5. Gordon Culley, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, qui sera appelée Car TV.

6. Gordon Culley, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, qui sera appelée F.I.T. TV.

7. Gordon Culley, au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, qui sera appelée Black TV.

8. Rogers Broadcasting Limited
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, qui sera appelée Sportsnet 2.

9. Soundview Entertainment Inc.
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue tierce et à caractère ethnique, qui sera appelée Sahara Filmy.

10. World Television Network / Le Réseau Télémonde inc. (WTM)
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, qui sera appelée World News and Doc TV (WND) Network.

11. World Television Network / Le Réseau Télémonde inc. (WTM)
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langues française et anglaise, qui sera appelée World Television Network / Le Réseau Télémonde inc. (WTM).

12. Insight Sports Ltd., au nom d'une société devant être constituée
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées de catégorie 2 de langue anglaise, qui sera appelée Racquet Sports Television.

13. All TV Inc.
L'ensemble du Canada

En vue d'obtenir un licence visant l'exploitation d'une entreprise nationale de programmation d'émissions de télévision spécialisées d'intérêt général de catégorie 2 à caractère ethnique, qui sera appelée All TV-Arirang.

14. CF Câble TV inc.
Saint-Siméon (Québec)

En vue d'obtenir une licence de radiodiffusion visant l'exploitation d'une entreprise de distribution de radiodiffusion (EDR) par câble de classe 3 pour desservir Saint-Siméon.

15. CF Câble TV inc.
La Malbaie (Québec)

En vue d'obtenir une licence de radiodiffusion visant l'exploitation d'une entreprise de distribution de radiodiffusion (EDR) par câble de classe 2 pour desservir La Malbaie.

16. Amie du Quartier
Saint-Jérôme (Québec)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio FM de type B de campus axée sur la communauté de langue française à Saint-Jérôme.

17. RNC MÉDIA inc.
Montréal (Québec)

Afin d'acquérir de sa filiale à part entière Radio Couleur Jazz inc. l'actif de l'entreprise de programmation de radio de langue française CKLX-FM Montréal (Québec), dans le cadre d'une réorganisation corporative visant la dissolution de Radio Couleur Jazz inc.

18. Rick Sargent
Caledon (Ontario)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio FM touristique de langue anglaise à Caledon (Ontario).

19. Rick Sargent
Bolton (Ontario)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio FM commerciale de langue anglaise de faible puissance à Bolton.

20. Messiah Lutheran Church
Prince Albert (Saskatchewan)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio FM religieuse (d'église) de langue anglaise à Prince Albert.

21. 0759969 B.C. Ltd.
Salt Spring Island (Colombie-Britannique)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio FM commerciale spécialisée de langue anglaise de faible puissance à Salt Spring Island.

22. Salt Spring Island Radio Corp.
Salt Spring Island (Colombie-Britannique)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio FM commerciale spécialisée de langue anglaise à Salt Spring Island.

23. CHUM limitée
Vancouver (Colombie-Britannique)

Afin d'acquérir l'actif de l'entreprise de programmation de radio CFBT-FM Vancouver de The Beat Broadcasting Corporation.

24. Campbell River TV Association
Campbell River (Colombie-Britannique)

En vue d'obtenir une licence visant l'exploitation d'une entreprise régionale de programmation de vidéo sur demande.

Le 21 juin 2007

[26-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AVIS PUBLIC 2007-65

Le Conseil a été saisi des demandes qui suivent. La date limite pour le dépôt des interventions ou des observations est le 24 juillet 2007.

1. Société Radio-Canada
Elmira (Île-du-Prince-Édouard)

En vue de modifier la licence de l'entreprise de programmation de radio CBCT-FM Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard).

2. 3819914 Canada inc.
Saint-Pamphile (Québec)

En vue de renouveler la licence de l'entreprise de programmation de radio de langue française CJDS-FM Saint-Pamphile, qui expire le 31 août 2007.

3. Radio Témiscamingue inc.
Ville-Marie et Témiscaming (Québec)

En vue de renouveler la licence de l'entreprise de programmation de radio de langue française CKVM-FM Ville-Marie et de son émetteur CKVM-FM-1 Témiscaming, qui expire le 31 août 2007.

4. Northwest Broadcasting Inc.
Kaministiquia (Ontario)

En vue de renouveler la licence de l'entreprise de programmation de radio commerciale de langue anglaise CFQK-FM Kaministiquia et de son émetteur CKED-FM Shuniah Township, qui expire le 31 août 2007.

5. Radio 1540 Limited
Toronto (Ontario)

En vue de renouveler la licence de l'entreprise de programmation de radio commerciale CHIN Toronto et de son émetteur CHIN-1-FM, qui expire le 31 août 2007.

6. Radio 1540 Limited
Toronto (Ontario)

En vue de renouveler la licence de l'entreprise de programmation de radio commerciale CHIN-FM Toronto, qui expire le 31 août 2007.

7. 3937844 Canada Inc.
Calgary (Alberta)

En vue de renouveler la licence de l'entreprise de programmation de radio commerciale de langue anglaise CIQX-FM, Calgary, qui expire le 31 août 2007.

Le 19 juin 2007

[26-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AVIS PUBLIC 2007-66

Appel de demandes de licence de radiodiffusion visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio pour desservir Ottawa (Ontario) et Gatineau (Québec)

Le Conseil annonce qu'il a reçu une demande de licence de radiodiffusion en vue d'offrir un service de radio commerciale à Ottawa (Ontario) et Gatineau (Québec).

Le Conseil invite par la présente la soumission de demandes d'autres parties intéressées à obtenir une licence (ou des licences) afin de desservir cette région.

Toute personne intéressée devra déposer sa demande au Conseil au plus tard le 21 août 2007. Les requérantes devront aussi soumettre la documentation technique nécessaire au ministère de l'Industrie à la même date.

Prière de noter qu'en publiant cet appel de demandes, le Conseil n'a pas pour autant tiré de conclusion quant à l'attribution de licences pour un service à ce moment.

Les requérantes devront donc démontrer clairement qu'il y a une demande et un marché pour la station et le service proposé. Sans limiter la portée des questions devant faire l'objet de l'étude, il faudrait se pencher sur les questions suivantes :

1. La contribution que le nouveau service apportera à la réalisation des objectifs de la Loi sur la radiodiffusion, en particulier la production d'émissions locales et régionales.

2. Les facteurs pertinents à l'évaluation des demandes, tel qu'il est exposé dans la décision CRTC 1999-480 du 28 octobre 1999.

3. Les méthodes par lesquelles la requérante contribuera au développement du contenu canadien avec des initiatives consacrées au soutien, à la promotion, à la formation et au rayonnement des talents canadiens, tant dans le domaine de la musique que de la création orale, y compris les journalistes.

4. Une analyse des marchés et des recettes de publicité possibles, en tenant compte des résultats de toute enquête menée qui appuie les estimations.

5. Une preuve de la disponibilité de ressources financières compatibles avec les exigences exposées dans les projections financières à même le plan d'affaires de la requérante. À cet égard, les requérantes peuvent s'adresser au Conseil pour obtenir le document intitulé Politique du Conseil en matière de pièces probantes confirmant la disponibilité du financement.

Pour faciliter la tâche aux parties intéressées, le sommaire financier du marché radio d'Ottawa et de Gatineau est joint à la copie papier de cet appel de demandes.

Le Conseil rappelle aussi aux requérantes qu'elles doivent satisfaire aux exigences d'admissibilité établies dans le décret intitulé Instructions au CRTC (Inadmissibilité de non-Canadiens), DORS/97-192 du 8 avril 1997, modifié par DORS/98-378 du 15 juillet 1998, et dans le décret intitulé Instructions au CRTC (Inadmissibilité aux licences de radiodiffusion), DORS/85-627 du 27 juin 1985, modifié par DORS/97-231 du 22 avril 1997 et DORS/2007-73 du 19 avril 2007.

Le 22 juin 2007

[26-1-o]

CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

AVIS PUBLIC 2007-67

Appel de demandes de licence de radiodiffusion visant l'exploitation d'une entreprise de programmation de radio pour desservir Peterborough (Ontario)

Le Conseil annonce qu'il a reçu une demande de licence de radiodiffusion en vue d'offrir un service de radio commerciale à Peterborough (Ontario).

Le Conseil invite par la présente la soumission de demandes d'autres parties intéressées à obtenir une licence (ou des licences) afin de desservir cette région.

Toute personne intéressée devra déposer sa demande au Conseil au plus tard le 21 août 2007. Les requérantes devront aussi soumettre la documentation technique nécessaire au ministère de l'Industrie à la même date.

Prière de noter qu'en publiant cet appel de demandes, le Conseil n'a pas pour autant tiré de conclusion quant à l'attribution de licences pour un service à ce moment.

Les requérantes devront donc démontrer clairement qu'il y a une demande et un marché pour la station et le service proposé. Sans limiter la portée des questions devant faire l'objet de l'étude, il faudrait se pencher sur les questions suivantes :

1. La contribution que le nouveau service apportera à la réalisation des objectifs de la Loi sur la radiodiffusion, en particulier la production d'émissions locales et régionales.

2. Les facteurs pertinents à l'évaluation des demandes, tel qu'il est exposé dans la décision CRTC 1999-480 du 28 octobre 1999.

3. Les méthodes par lesquelles la requérante contribuera au développement du contenu canadien avec des initiatives consacrées au soutien, à la promotion, à la formation et au rayonnement des talents canadiens tant dans le domaine de la musique que de la création orale, y compris des journalistes.

4. Une analyse des marchés et des recettes de publicité possibles, en tenant compte des résultats de toute enquête menée qui appuie les estimations.

5. Une preuve de la disponibilité de ressources financières compatibles avec les exigences exposées dans les projections financières à même le plan d'affaires de la requérante. À cet égard, les requérantes peuvent s'adresser au Conseil pour obtenir le document intitulé Politique du Conseil en matière de pièces probantes confirmant la disponibilité du financement.

Le Conseil note que, conformément aux lignes directrices relatives au traitement confidentiel des rapports annuels (circulaire 429), le sommaire financier global pour le marché de Peterborough n'est pas disponible en raison du nombre limité de titulaires desservant ce marché.

Le Conseil rappelle aussi aux requérantes qu'elles doivent satisfaire aux exigences d'admissibilité établies dans le décret intitulé Instructions au CRTC (Inadmissibilité de non-Canadiens), DORS/97-192 du 8 avril 1997, modifié par DORS/98-378 du 15 juillet 1998, et dans le décret intitulé Instructions au CRTC (Inadmissibilité aux licences de radiodiffusion), DORS/85-627 du 27 juin 1985, modifié par DORS/97-231 du 22 avril 1997 et DORS/2007-73 du 19 avril 2007.

Le 22 juin 2007

[26-1-o]

CONSEIL DE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES

LOI SUR LE CONTRÔLE DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES DANGEREUSES

Dépôt d'une demande de dérogation

Conformément à l'alinéa 12(1)a) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, le directeur de la Section de contrôle du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses accuse, par les présentes, réception des demandes de dérogation énumérées ci-dessous.

Demandeur Objet de la demande
de dérogation
Identificateur du produit
(tel qu'indiqué
sur la FS)
Numéro d'enregistrement
Trican Well Service Ltd.,
Calgary, Alberta
Dénomination chimique de deux ingrédients Wellsol 1 6925
3M Canada Company,
London, Ontario
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients POLYAMINE-POLYMERCAPTAN EPOXY HARDENER 7020
Schlumberger Canada Limited,
Calgary, Alberta
Dénomination chimique de deux ingrédients Dispersing Agent U74 7027
Trican Well Service Ltd.,
Calgary, Alberta
Dénomination chimique de deux ingrédients SS-2 7044

Les demandes ci-dessus portent sur la dérogation à l'égard de la divulgation de renseignements confidentiels de l'employeur concernant un produit contrôlé, qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la loi de la province applicable en matière de santé et sécurité.

Demandeur Objet de la demande
de dérogation
Identificateur du produit
(tel qu'indiqué sur la FS)
Numéro d'enregistrement
BYK USA Inc.,
Wallingford, Connecticut
Dénomination chimique de deux ingrédients Disperbyk®-140 6903
BYK USA Inc., Wallingford, Connecticut Dénomination chimique
d'un ingrédient
Disperbyk®-142 6904
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients BR® 95 Adhesive, Part A 6905
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients CYBOND® 1102 Adhesive, Part A 6906
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients BR® 100 Adhesive - Part A 6907
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients CYCOM® 7701 Structural Prepreg 6908
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique
d'un ingrédient
HT® 424 Thixotropic Paste, Part A 6909
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de trois ingrédients CYFORM® 22 Composite Tooling 6910
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de trois ingrédients CYFORM®777 Composite Tooling 6911
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de cinq ingrédients CYCOM® 3200 Structural Prepreg 6912
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de cinq ingrédients CYCOM®3203 Structural Prepreg 6913
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de quatre ingrédients CYCOM® 3288 Structural Prepreg 6914
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de trois ingrédients CYCOM® 5208 Structural Prepreg 6915
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de quatre ingrédients CYCOM® 5209 Structural Prepreg 6916
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients 888-0444 COLORTREND®MAGENTA 6917
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients 888-0844 COLORTREND®ORGANIC RED 6918
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients 888-1547 BROWN OXIDE 6919
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient 888-2544 COLORTREND®ORGANIC YELLOW 6920
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients 888-7212 COLORTREND®PHTHALO BLUE 6921
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients 888-9945 COLORTREND LAMP BLACK 6922
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
896-0701 AQUA-CHEM® TOLUIDINE RED 6924
Diversity Technologies Corp., Edmonton, Alberta Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients TC 101 6926
Henkel Canada Corporation, Etobicoke, Ontario Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient P3 FORGE 4774 6927
Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia Dénomination chimique de quatre ingrédients HiTEC® 521F Performance Additive 6928
Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia Dénomination chimique de quatre ingrédients HiTEC® 8100 Performance Additive 6929
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients CLEAN N COR® EC1509A 6930
3M Canada Company,
London, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients SCOTCH-WELD (TM) EPOXY ADHESIVE DP-125, GRAY (PART A) 6931
3M Canada Company,
London, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients SCOTCH-WELD (TM) EPOXY ADHESIVE DP-125, TRANSLUCENT (PART A) 6932
Lubrizol Corporation,
Wickliffe, Ohio
Dénomination chimique
d'un ingrédient
LUBRIZOL® 40007 6933
Hexion Specialty Chemicals Inc., Houston, Texas Dénomination chimique
d'un ingrédient
EPIKURE(TM) 3192 Curing Agent 6934
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de trois ingrédients TOLAD® 9312 ADDITIVE 6935
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique
d'un ingrédient
VISTEC(TM) 800 6936
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique
d'un ingrédient
BPC 65300 6937
Reichhold, Inc.,
Research Triangle Park,
North Carolina
Dénomination chimique
d'un ingrédient
UROTUF® F83-M-75 6938
Cognis Corporation,
Charlotte, North Carolina
Dénomination chimique de quatre ingrédients BELFASIN SG 6939
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique
d'un ingrédient
EBECRYL® 1290
radiation curing resins
6940
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique
d'un ingrédient
EBECRYL® 8301
radiation curing resins
6941
Afton Chemical Corporation, Richmond, Virginia Dénomination chimique de trois ingrédients HiTEC® 388 Performance Additive 6942
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients SELECT® EC9008B 6943
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients NALCO® EC3267A 6944
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique de cinq ingrédients ACTRENE® EC3268A 6945
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients SELECT® EC9007G 6946
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique de
six ingrédients
EC9010G 6947
Lubrizol Corporation,
Wickliffe, Ohio
Dénomination chimique
d'un ingrédient
LUBRIZOL® 8219H 6948
Innospec Fuel Specialities,
Littleton, Colorado
Dénomination chimique de trois ingrédients DCI-11 6949
Lubrizol Corporation,
Wickliffe, Ohio
Dénomination chimique
d'un ingrédient
LUBRIZOL® 5782S 6950
3M Canada Company,
London, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
3M(tm) STRUCTURAL ADHESIVE 7036 PART A 6951
Rohm and Haas Canada LP,
West Hill, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients ADVAPAK(tm) S-1201 Stabilizer Lubricant Blend 6952
Ciba Specialty Chemicals
Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Irgacor L 12 6953
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients BR®225 Primer 6954
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de trois ingrédients BR®227 Primer 6955
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de trois ingrédients BR®227 Pour Coat 30% Solids 6956
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de trois ingrédients BR®227A Primer 6957
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients BR®1009-8 Tack Primer 6958
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients BR®1009-49 Tack Primer 6959
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique de cinq ingrédients NALCO(R) EC1514A 6960
3M Canada Company,
London, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
3M(TM) SCOTCH-WELD
(TM) EPOXY ADHESIVE DP-460 NS (Part A)
6961
E.I. du Pont Canada Company, Mississauga, Ontario Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient Zonyl 8300 Fabric Protector 6962
E.I. du Pont Canada Company, Mississauga, Ontario Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient N-145 6963
E.I. du Pont Canada Company, Mississauga, Ontario Dénomination chimique de deux ingrédients N-119 6964
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
SCALEPHREE(R) 1077 6965
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients ALE-56 6966
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient DFW3930 ANTIFOAM 6967
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique
d'un ingrédient
TOLAD® 9702 ADDITIVE 6968
Chevron Oronite Company LLC, Bellaire, Texas Dénomination chimique
d'un ingrédient
OLOA 5653 6969
Lubrizol Corporation,
Wickliffe, Ohio
Dénomination chimique
d'un ingrédient
BECROSAN(TM) SW-8 6970
Akzo Nobel Surface
Chemistry LLC,
Chicago, Illinois
Dénomination chimique
d'un ingrédient
REDICOTE® C-404 6971
Akzo Nobel Surface
Chemistry LLC,
Chicago, Illinois
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients ARMOHIB® 31 6972
Akzo Nobel Surface
Chemistry LLC,
Chicago, Illinois
Dénomination chimique et concentration de neuf ingrédients REDICOTE® C-2914-1 6973
3M Canada Company,
London, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients 3M (TM) Scotch-Weld(TM) Epoxy Adhesive 460 B/A,
Off-White (PartA)
6974
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients CoatOsil® 1301 6975
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® catalyst A-200 6976
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® catalyst A-31 6977
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® catalyst A-400 6978
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® catalyst C-174 6979
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® catalyst C-211 6980
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® catalyst C-255 6981
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
Niax® catalyst C-262 6982
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® Silicone L-2125 6983
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® Silicone L-560 6984
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients Niax® Silicone L-5770 6985
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® Silicone L-603 6986
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients Niax® Silicone L-618 6987
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® Silicone L-6701 6988
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients Niax® Silicone SC-154 6989
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® Silicone U-2000 6990
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients NuWet® 237 hydrophilic finish 6991
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Silcat® VS-835 silane 6992
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Silquest® A-1126 silane 6993
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Silquest® PC-1A silane 6994
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Silquest® RC-1 silane 6995
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Silwet® 800 6996
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® silicone L-5161 6997
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients Niax® catalyst C-311 6998
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® silicone L-631 6999
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Silcat® RHS silane 7000
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Silsoft® 4534 film former 7001
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Niax® catalyst A-440 7002
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients Niax® silicone Y-10900 7003
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® silicone L-635 7004
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
Niax® catalyst A-575 7005
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® silicone L-592 7006
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients Niax® silicone L-5161HP 7007
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients Geolite® modifier HR 7008
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients Niax® FLE-220LF silicone 7009
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
88943 Silicone Catalyst Solution 7010
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients NXT® silane 7011
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients NXT® Low V(TM) silane 7012
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients NXT® Ultra Low V(TM) silane 7013
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de trois ingrédients CARBO(TM) NXT® silane 7014
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients e-free® 189 silane 7015
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique de quatre ingrédients NXT Z® 100 silane 7016
Momentive Performance Materials,
Pickering, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
CARBO(TM) NXT® Z 100 7017
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de deux ingrédients CYCOM® 919 Structural Resin 7018
Chevron Oronite Company LLC, Bellaire, Texas Dénomination chimique de trois ingrédients OLOA 5667B 7019
Dow Corning Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients DOW CORNING(R) Z-6173 FILLER DISPERSION AID 7021
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients 844-0352 CHROMA-CHEM®
BON MAROON
7022
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients 844-7262 CHROMA-CHEM®
PHTHALO BLUE PB
7023
Degussa Canada Inc.,
Brampton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients 844-9960 CHROMA-CHEM®TINTING BLACK 7024
Acheson Colloids Company,
Port Huron, Michigan
Dénomination chimique
d'un ingrédient
TW-035B 7025
GE Betz Canada Inc.,
Mississauga, Ontario
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients EMBREAK CDM2904 7026
BWA Water Additives US LLC,
Hamilton, Ontario
Dénomination chimique et concentration de deux ingrédients Bellasol® S60 7028
BWA Water Additives US LLC,
Hamilton, Ontario
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient Belclene® 499 7029
Nalco Canada Co.,
Burlington, Ontario
Dénomination chimique
d'un ingrédient
NALKLEEN® 2606 7030
BYK USA Inc.,
Wallingford, Connecticut
Dénomination chimique
d'un ingrédient
Anti-Terra-U 80 7031
BYK USA Inc.,
Wallingford, Connecticut
Dénomination chimique
d'un ingrédient
BYK-W 980 7032
Cytec Industries Inc.,
West Paterson, New Jersey
Dénomination chimique de trois ingrédients CYCOM® 7880 Structural Prepreg 7033
Cansolv Technologies Inc.,
Montréal, Quebec
Dénomination chimique et concentration de trois ingrédients CANSOLV(tm) DC-103 Solvent 7034
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de deux ingrédients HI-M-PACT(tm) 4154 HYDRATE INHIBITOR 7035
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de quatre ingrédients SCW2600 SCALE INHIBITOR 7036
Innospec Fuel Specialties,
Newark, Delaware
Dénomination chimique de deux ingrédients Biostable (TM) 403 7037
Baker Petrolite Corp.,
Sugar Land, Texas
Dénomination chimique de trois ingrédients CRW5494 CORROSION INHIBITOR 7038
BWA Water Additives US LLC,
Hamilton, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Belgard EV2035 7039
BWA Water Additives US LLC,
Hamilton, Ontario
Dénomination chimique de deux ingrédients Belgard EV2050 7040
Chevron Oronite Company LLC, Bellaire, Texas Dénomination chimique de trois ingrédients OLOA 9730D 7041
Hydro Technologies
(Canada) Inc.,
Sainte-Foy, Quebec
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient HY BRITE® PML 7042
Hydro Technologies
(Canada) Inc.,
Sainte-Foy, Quebec
Dénomination chimique et concentration d'un ingrédient HY BRITE® KM 7043
Air Products & Chemicals Inc. - Chemicals Group,
Allentown, Pennsylvania
Dénomination chimique d'un ingrédient ANCAMINE ® 1618 Curing Agent 7045
Air Products & Chemicals Inc. - Chemicals Group,
Allentown, Pennsylvania
Dénomination chimique d'un ingrédient ANCAMINE ® 1916 Curing Agent 7046
Air Products & Chemicals Inc. - Chemicals Group,
Allentown, Pennsylvania
Dénomination chimique d'un ingrédient ANCAMINE ® 2489 Curing Agent 7047
Air Products & Chemicals Inc. - Chemicals Group,
Allentown, Pennsylvania
Dénomination chimique de quatre ingrédients ANCAMINE® 2580 Curing Agent 7048
Air Products & Chemicals Inc. - Chemicals Group,
Allentown, Pennsylvania
Dénomination chimique d'un ingrédient ANCAMINE® 1693 Curing Agent 7049
Air Products & Chemicals Inc. - Chemicals Group,
Allentown, Pennsylvania
Dénomination chimique d'un ingrédient ANCAMINE® 1895 Curing Agent 7050

Les demandes ci-dessus portent sur la dérogation à l'égard de la divulgation de renseignements confidentiels du fournisseur concernant un produit contrôlé, qui devraient autrement être divulgués en vertu des dispositions de la Loi sur les produits dangereux.

Le paragraphe 12(2) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses exige que cet avis offre à toute partie touchée de présenter des observations par écrit auprès de l'agent de contrôle sur la demande de dérogation et la fiche signalétique en cause.

En vertu des dispositions du Règlement sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, « partie touchée », aux fins de l'application de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, s'entend, relativement à un produit contrôlé qui est visé par une demande de dérogation, de la personne qui n'est pas un concurrent du demandeur et qui utilise ou fournit le produit contrôlé dans un lieu de travail ou qui participe d'une façon ou d'une autre à l'utilisation ou à la fourniture du produit contrôlé dans ce lieu de travail. Sont inclus dans la présente définition :

a) le fournisseur du produit contrôlé;

b) l'employé au lieu de travail;

c) l'employeur au lieu de travail;

d) le professionnel de l'hygiène et de la sécurité du travail pour le lieu de travail;

e) le représentant à l'hygiène et à la sécurité ou un membre du comité d'hygiène et de sécurité pour le lieu de travail;

f) la personne autorisée par écrit à représenter :

(i) soit le fournisseur ou l'employeur visé à l'alinéa a) ou c),

(ii) soit l'employé visé à l'alinéa b), sauf si cette personne est l'agent ou le représentant d'un syndicat qui n'est pas accrédité ou reconnu pour le lieu de travail.

Les observations écrites concernant une demande de dérogation visée par le présent avis, ou la fiche signalétique faisant l'objet de la demande de dérogation, doivent faire mention du numéro d'enregistrement pertinent et comprendre les raisons et les faits sur lesquels elles se fondent. Elles doivent être envoyées dans les 30 jours suivant la date de publication du présent avis dans la Partie I de la Gazette du Canada à l'agent de contrôle à l'adresse suivante : Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, 427, avenue Laurier Ouest, 7e étage, Ottawa (Ontario) K1A 1M3.

Le directeur de la Section de contrôle
R. BOARDMAN

[26-1-o]

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2007-06-29