Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 141, no 5 — Le 3 février 2007

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

MINISTÈRE DE LA SANTÉ

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis de première divulgation d'information technique concernant les substances identifiées dans le Défi

Attendu que le gouvernement du Canada a publié le samedi 9 décembre 2006, dans la Partie I de la Gazette du Canada, vol. 140, no 49, l'Avis d'intention d'élaborer et de mettre en œuvre des mesures d'évaluation et de gestion des risques que certaines substances présentent pour la santé des Canadiens et leur environnement dans lequel il souligne les moyens qu'il a l'intention de prendre pour gérer environ 200 substances chimiques considérées comme des priorités élevées pour suivi;

Avis est par les présentes donné que le gouvernement du Canada publie la documentation technique se rapportant aux 15 substances énumérées à l'annexe 1 de l'avis. Ces 15 substances constituent le premier lot pour lequel le gouvernement du Canada défie les parties intéressées de présenter, au plus tard le 5 juin 2007, les renseignements indiqués dans la documentation technique.

La documentation technique est disponible à partir du Portail des substances chimiques du gouvernement du Canada (www. substanceschimiques.gc.ca) et on peut l'obtenir en communiquant avec le Programme des substances existantes, 351, boulevard Saint-Joseph, 20e étage, Gatineau (Québec) K1A 0H3, 1-800-410-4313/819-953-4936 (télécopieur), DSL.SurveyCo@ec.gc.ca (courriel), 1-888-228-0530/819-956-9313 (téléphone).

Un avis concernant une enquête sur certaines substances énumérées à l'annexe 1 du présent avis est publié simultanément conformément à l'alinéa 71(1)b) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) dans le présent numéro de la Partie I de la Gazette du Canada.

Conformément à l'article 313 de la Loi, quiconque fournit des renseignements pour donner suite au présent avis peut en même temps demander que ces renseignements soient considérés comme confidentiels.

Le directeur général
Direction générale des sciences
et de l'évaluation des risques
JOHN ARSENEAU

Au nom du ministre de l'Environnement

Le directeur général
Programme de la sécurité des milieux
PAUL GLOVER

Au nom du ministre de la Santé

ANNEXE 1

Plan d'évaluation et de gestion de certaines substances inscrites sur la Liste intérieure des substances et liste des substances du lot 1 identifiées dans le Défi

1. Contexte

La Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE (1999)] exigeait que le Gouvernement examine quelque 23 000 substances inscrites sur la Liste intérieure des substances (LIS) pour déterminer si elles possédaient certaines caractéristiques indiquant que le Gouvernement devrait évaluer les risques qui peuvent être reliés à leur utilisation continuelle au Canada. Le Gouvernement a récemment terminé cet exercice, appelé catégorisation. La catégorisation fournit, au sujet de toutes les substances identifiées, de nouvelles données de base qui permettront au gouvernement du Canada de travailler avec ses partenaires pour obtenir des résultats tangibles qui protègent les Canadiens et l'environnement.

Les ministres de l'Environnement et de la Santé (les ministres) ont publié le samedi 9 décembre 2006, dans la Partie I de la Gazette du Canada, vol. 140, no 49, l'Avis d'intention d'élaborer et de mettre en œuvre des mesures d'évaluation et de gestion des risques que certaines substances présentent pour la santé des Canadiens et leur environnement. Cet avis montre qu'environ 200 des 4 300 substances chimiques identifiées lors de l'exercice de la catégorisation sont des priorités élevées pour suivi pour les raisons suivantes :

  • Les ministres considèrent que la preuve qu'une substance est à la fois persistante et bioaccumulable (au sens du Règlement sur la persistance et la bioaccumulation), lorsqu'elle s'ajoute à la preuve de sa toxicité et de son rejet dans l'environnement, peut donner lieu à des effets écologiques nocifs, ce qui indique que la substance satisfait au critère de l'alinéa 64a) de la LCPE (1999);
  • Les ministres estiment que lorsqu'il existe une preuve qu'une substance pour laquelle l'effet critique sur la santé n'a probablement pas de seuil, c'est-à-dire qu'il s'agit d'un agent cancérogène mutagène, il est présumé qu'elle produit probablement un effet sur la santé humaine à n'importe quel niveau d'exposition, ce qui montre donc que la substance satisfait au critère de l'alinéa 64c) de la LCPE (1999);
  • Les ministres estiment que la preuve qu'une substance est cancérogène, mutagène ou toxique pour le développement ou la reproduction, jointe à une forte probabilité d'exposition de la population au Canada, indique que la substance satisfait au critère de l'alinéa 64c) de la LCPE (1999);
  • Il est prouvé que ces substances sont commercialisées au Canada.

Cet avis décrit aussi les mesures que les ministres ont l'intention de prendre au sujet de ces substances pour protéger davantage la santé des Canadiens et l'environnement. Ces mesures consisteront à :

  • améliorer, dans la mesure du possible, les renseignements concernant la persistance ou la bioaccumulation;
  • définir les meilleures pratiques industrielles de manière à baliser la gestion des risques, la bonne gestion des produits et la quasi-élimination;
  • recueillir des renseignements sur les rejets dans l'environnement, l'exposition, l'utilisation des substances ou de leurs produits.

De cette façon, les ministres feront des interventions rapides en matière de gestion des risques qui réduiront au minimum le risque d'effets néfastes graves ou irréversibles associé aux substances susmentionnées.

Conformément à l'alinéa 74a) de la Loi, les ministres doivent effectuer une évaluation préalable des substances classées en vertu du paragraphe 73(1) pour déterminer si elles satisfont aux critères spécifiés dans l'article 64 de la Loi.

Pour chacune des 15 substances du lot 1 identifiées dans le Défi, les ministres ont étayé l'information en leur possession et ont préparé de la documentation qui a) résume les données scientifiques et toutes les incertitudes pertinentes, b) spécifie l'information nécessaire à l'amélioration de la prise de décisions et, au besoin, demande la présentation de ces données en vertu de l'article 71, et c) indique comment cette information sera utilisée dans les décisions.

L'information jugée nécessaire pour améliorer la prise de décisions est obtenue en vertu de l'article 71 de la LCPE (1999). L'information supplémentaire concernant les propriétés scientifiques de ces substances ou les meilleures pratiques de gestion reliées à l'utilisation de ces substances, qui est jugée utile par les intervenants intéressés, sera obtenue tel qu'il est indiqué dans la documentation technique disponible dans le Portail des substances chimiques (www.substanceschimiques.gc.ca) du gouvernement du Canada. L'absence de nouvelles données n'empêchera pas les ministres de prendre une décision qui protège la santé humaine et l'environnement.

2. Échéanciers

Si de nouvelles données concernant les 15 substances énumérées ci-dessous ne sont pas reçues, les ministres accorderont, au plus tard le 27 octobre 2007, une période de commentaires publics de 60 jours en vertu du paragraphe 77(1) portant sur a) l'évaluation préalable et b) la proposition visant à appliquer l'une des mesures spécifiées dans le paragraphe 77(2) et, au besoin, la réalisation de la quasi-élimination en vertu du paragraphe 65(3) conformément au paragraphe 77(2).

Si de nouvelles données sont reçues, elles seront prises en compte, et les ministres accorderont, au plus tard le 19 janvier 2008, une période de commentaires publics de 60 jours, conformément au paragraphe 77(1), portant sur a) l'évaluation préalable, b) les nouvelles données reçues et c) leur proposition visant à appliquer l'une des mesures spécifiées dans le paragraphe 77(2).

Les discussions avec les intervenants au sujet de l'élaboration de la méthode de gestion des risques seront entreprises à la date de publication en vertu du paragraphe 77(1). Les ministres publieront leur recommandation finale conformément au paragraphe 77(6) au plus tard le 12 avril 2008, si de nouvelles données n'ont pas été reçues pendant cette demande de renseignements, et au plus tard le 5 juillet 2008, si de nouvelles données ont été reçues pendant cette demande de renseignements. À ce moment, une méthode de gestion des risques sera publiée et décrira les mesures que le Gouvernement entend prendre pour protéger les Canadiens et leur environnement contre les risques reliés à ces substances.

3. Substances chimiques du lot 1 identifiées dans le Défi

A. On croit que sept substances jugées persistantes, bioaccumulables et intrinsèquement toxiques pour les organismes autres que les humains sont commercialisées au Canada

No CAS Nom de la substance
78-63-7 Diperoxyde de di-tert-butyle et de 1,1,4,4-tétraméthyltétraméthylène
1068-27-5 Diperoxyde de di-tert-butyle et de 1,1,4,4-tétraméthylbut-2-yne-1,4-ylène
6731-36-8 Diperoxyde de di-tert-butyle et de 3,3,5-triméthylcyclohexylidène
12236-64-5 N-[4-(Acétylamino)phényl]-4-{[5-(aminocarbonyl)-2-chlorophényl]azo}-3-hydroxynaphtalène-2-carboxamide
43035-18-3 Bis[4-({3-[(2-hydroxy-3-{[(4-méthoxyphényl)amino]carbonyl}-1-naphtyl)azo]-4-méthylbenzoyl}amino)benzènesulfonate] de calcium
54079-53-7 [(4-{[2-(4-Cyclohexylphénoxy)éthyl]éthylamino}-2-méthylphényl)méthylène]malononitrile
59487-23-9 4-{[5-({[4-(Aminocarbonyl)phényl]amino}carbonyl)-2-méthoxyphényl]azo}-N-(5-chloro-2,4-diméthoxyphényl)-3-hydroxynaphtalène-2-carboxamide

B. Huit substances dont on a jugé qu'elles présentaient un risque élevé pour les humains et une forte probabilité d'exposition de la population au Canada

No CAS Nom de la substance
75-56-9 Méthyloxirane
91-08-7 Diisocyanate de 2-méthyl-m-phénylène
91-20-3 Naphtalène
106-88-7 1,2-Époxybutane
120-80-9 Pyrocatéchol
123-31-9 Hydroquinone
584-84-9 Diisocyanate de 4-méthyl-m-phénylène
26471-62-5 Diisocyanate de m-tolylidène

[5-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis concernant certaines substances identifiées dans le Défi, publié le 9 décembre 2006 dans l'Avis d'intention d'élaborer et de mettre en œuvre des mesures d'évaluation et de gestion des risques que certaines substances présentent pour la santé des Canadiens et leur environnement

Avis est par les présentes donné, conformément à l'alinéa 71(1)b) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), que le ministre de l'Environnement exige, afin de déterminer si les substances inscrites à l'annexe 1 du présent avis sont effectivement ou potentiellement toxiques ou d'apprécier s'il y a lieu de prendre des mesures de contrôle et, dans l'affirmative, de déterminer la nature de celles-ci, que toute personne désignée à l'annexe 2 du présent avis lui communique les renseignements requis à l'annexe 3 du présent avis, dont elle dispose ou qui lui sont normalement accessibles, au plus tard le 5 juin 2007, à 15 h, heure avancée de l'Est.

Les réponses au présent avis doivent être envoyées au Ministre de l'Environnement, à l'attention du Coordonnateur des enquêtes sur la LIS, 351, boulevard Saint-Joseph, 20e étage, Gatineau (Québec) K1A 0H3. Pour toute demande concernant l'avis, veuillez communiquer avec le coordonnateur des enquêtes sur la LIS à l'adresse susmentionnée, par téléphone au 1-888-228-0530/819-956-9313, par télécopieur au 1-800-410-4314/819-953-4936 ou par courriel à l'adresse DSL.SurveyCo@ec.gc.ca.

En vertu de l'article 313 de la Loi, quiconque fournit des renseignements en réponse au présent avis peut en même temps demander par écrit qu'une partie ou la totalité des renseignements fournis soient considérés comme confidentiels.

En vertu du paragraphe 71(4) de la Loi, le ministre de l'Environnement peut, sur demande écrite du destinataire de l'avis, proroger le délai. La personne qui demande une telle prolongation doit présenter sa demande par écrit au Ministre de l'Environnement, à l'attention du Coordonnateur des enquêtes sur la LIS, 351, boulevard Saint-Joseph, 20e étage, Gatineau (Québec) K1A 0H3.

Le directeur général
Direction générale des sciences
et de l'évaluation des risques
JOHN ARSENEAU

Au nom du ministre de l'Environnement

ANNEXE 1

Certaines substances du groupe 1 identifiées dans le Défi

Section 1

NE CAS(voir référence 1) Nom de la substance Formule Synonyme
75-56-9 Méthyloxirane C3H6O oxide de propylène;
1,2-époxypropane
91-08-7 Diisocyanate de
2-méthyl-m-phénylène
C9H6N2O2 1,3-diisocyanato-2-méthylbenzène;
toluène-2,6-diisocyanate;
2,6-TDI
106-88-7 1,2-Époxybutane C4H8O éthyloxirane;
1,2-époxybutane;
1,2-butylène oxide
120-80-9 Pyrocatéchol C6H6O2 1,2-benzènediol;
1,2-dihydroxybenzène;
o-benzènediol
123-31-9 Hydroquinone C6H6O2 1,4-benzènediol;
1,4-dihydroxybenzène
p-benzènediol
584-84-9 Diisocyanate de
4-méthyl-m-phénylène
C9H6N2O2 2,4-diisocyanato-1-méthylbenzène;
2,4-toluène diisocyanate;
2,4-TDI
26471-62-5 Diisocyanate de
m-tolylidène
C9H6N2O2 1,3-diisocyanatométhyl
benzène;
toluène diisocyanate, isomers mélangés;
2,4 + 2,6-toluène diisocyanate

Section 2

NE CAS(voir référence 2) Nom de la substance Formule Synonyme
78-63-7 Diperoxyde de di-tert-butyle et de 1,1,4,4-tétraméthyl
tétraméthylène
C16H34O4 2,5-diméthyl-2,5-bis
(t-butylperoxy)
hexane;
2,5-diméthyl
hexane-2,5di-tert-butylperoxide
1068-27-5 Diperoxyde de di-tert-butyle et de 1,1,4,4-tétraméthylbut-2-yne-
1,4-ylène
C16H30O4 2,5-Diméthyl-2,5-di(tert-butylperoxy)-3-hexyne
6731-36-8 Diperoxyde de di-tert-butyle et de 3,3,5-triméthylcyclohexyl
idène
C17H34O4 1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,3,5-triméthylcyclo
hexane
12236-64-5 N-[4-(Acétylamino)phényl]-4-{[5-(aminocarbonyl)-2chlorophényl]azo}-3-hydroxynaphtalène-2-carboxamide C26H20ClN5O4 pigment orange 38
43035-18-3 Bis[4-({3-[(2-hydroxy-3-{[(4-méthoxyphényl)
amino] carbonyl}-1-naphtyl)azo]-4-méthylbenzoyl}
amino)benzène
sulfonate] de calcium
C32H26N4O7
S1/2Ca
pigment rouge 247
59487-23-9 4-{[5-({[4-(Aminocarbonyl)
phényl]
amino}carbonyl)-2-méthoxyphényl]azo}-
N(5-chloro-2,4-diméthoxyphényl)-3-hydroxynaphtalène-2-carboxamide
C34H28ClN5O7 pigment rouge 187

ANNEXE 2

Personnes tenues de communiquer les renseignements

1. Le présent avis vise toute personne qui,

a) au cours de l'année civile 2006, a fabriqué ou importé une quantité totale supérieure à 100 kg d'une substance inscrite à la section 1 de l'annexe 1 du présent avis, seule, dans un mélange, dans un produit ou présente dans un article manufacturé;

b) pour une substance inscrite à la section 2 de l'annexe 1 du présent avis, a rapporté selon l'Avis concernant certaines substances considérées comme priorités pour suivi publié dans la Partie I de la Gazette du Canada, le 4 mars 2006, en vertu de l'article 71 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

ANNEXE 3

Renseignements requis

1. Les définitions qui suivent s'appliquent au présent avis.

« année civile » Période de douze mois consécutifs commençant le 1er janvier.

« article manufacturé » Article doté d'une forme ou de caractéristiques matérielles précises pendant sa fabrication et qui a, pour son utilisation finale, une ou plusieurs fonctions en dépendant en tout ou en partie, notamment les vêtements, les contenants d'entreposage vides, les appareils électriques et domestiques ainsi que les pièces correspondantes, l'équipement électronique de bureau ou de consommateur ainsi que les pièces correspondantes, les carrelages, les fils électriques, les blocs ou les formes en mousse et les films plastiques, les tuyaux, les tubes ou les profilés, le contre-plaqué, les garnitures de freins, les fibres, le cuir, le papier, les fils textiles, les tissus teints, les allumettes, les balises, les pellicules photographiques et les piles.

« fabriquer » Produire ou préparer une substance, y compris la production fortuite d'une substance à tout niveau de concentration qui résulte de la fabrication, du traitement ou de l'utilisation d'autres substances, de mélanges ou de produits.

« importation » Mouvement vers l'intérieur du Canada, notamment les transferts internes d'une entreprise traversant la frontière canadienne, à l'exclusion du transit via le Canada.

« mélange » Combinaison de substances ne produisant pas elles-mêmes une substance différente de celles qui ont été combinées, notamment les formulations préparées, les hydrates et les mélanges de réaction qui sont entièrement caractérisés en terme de leurs constituants (incluant les peintures, les revêtements, les mélanges de solvants, les réfrigérants azéotropiques et zéotropiques, les mélanges sous pression utilisés pour soin personnel, pharmaceutique, médical, ménager, commercial, industriel ou en laboratoire).

« produit » Exclut mélange et article manufacturé.

« rejet » Émission ou décharge d'une substance provenant d'une installation dans l'atmosphère, dans le sol ou dans les plans d'eau, incluant les décharges dans les usines municipales d'épuration.

« transit » S'entend de la portion du mouvement transfrontalier qui s'effectue à l'intérieur du territoire d'un pays qui n'en est ni le pays d'origine ni celui de destination.

2. Si les renseignements requis dans cet avis ont déjà été envoyés à un ministère, à un organisme ou à une commission du gouvernement fédéral, fournissez le nom de la personne ou du groupe organisationnel dans ce ministère, cet organisme ou cette commission à qui les renseignements ont été envoyés, son affiliation, la date à laquelle les renseignements ont été envoyés et, en vous référant aux articles du présent avis, les renseignements envoyés à cette personne ou à ce groupe organisationnel.

3. Si les renseignements fournis en réponse à cet avis concernent plus d'une installation, les personnes visées par le présent avis doivent fournir le nom et l'adresse municipale au Canada de chacune des installations concernées dans une pièce jointe à leurs renseignements.

4. Les personnes visées par le présent avis doivent fournir les renseignements suivants :

Formulaire d'identification et de déclaration — Certaines substances du groupe 1 identifiées dans le Défi - 2006

Identification

Nom : ___________________________________

Adresse municipale du siège social de l'entreprise au Canada : __________

Nom du répondant pour les avis en vertu de l'article 71 de la LCPE (1999) : _________________

Titre du répondant : _______________________

Adresse postale du répondant (si différente de celle ci-dessus) : _____________

Numéro de téléphone : _______________________

Numéro de télécopieur (s'il existe) : _______________________

Courriel (s'il existe) : _______________________

Demande de confidentialité

En vertu de l'article 313 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), je demande que les parties suivantes des renseignements fournis soient considérées comme confidentielles. (Préciser la partie ?par exemple, les articles, les tableaux? des renseignements et inclure les motifs de votre décision.)
  _______________________________
  _______________________________
  _______________________________
Je ne demande pas que les renseignements fournis soient considérés comme confidentiels et je consens à ce qu'ils soient communiqués sans restriction.

Je déclare que les renseignements fournis sont exacts et complets.

________________ ________________
Nom (en lettres moulées) Titre
   
________________ ________________
Signature Date de la signature

Fournir les renseignements au plus tard le 5 juin 2007, à 15 h, heure avancée de l'Est au :
Ministre de l'Environnement, à l'attention du Coordonnateur des enquêtes sur la LIS
Place-Vincent-Massey, 20e étage
351, boulevard Saint-Joseph
Gatineau QC K1A 0H3
Téléphone : 1-888-228-0530/819-956-9313 — Télécopieur : 1-800-410-4314/819-953-4936
Courriel : DSL.SurveyCo@ec.gc.ca

5. Pour chacune des substances inscrites à l'annexe 1, seule, dans un mélange, dans un produit ou présente dans un article manufacturé, fabriquée ou importée, au cours de l'année civile 2006, fournir les renseignements suivants :

a) le NE CAS (voir référence 3) de la substance fabriquée ou importée;

b) le nom de la substance inscrite à l'annexe 1 de cet avis;

c) le nom du mélange ou du produit ou du type d'article manufacturé contenant la substance;

d) la concentration ou la plage de concentrations de la substance, en pourcentage en poids, dans le mélange, le produit ou l'article manufacturé la contenant;

e) si la substance, le mélange, le produit ou l'article manufacturé a été importé, le nom et l'adresse municipale du fournisseur étranger.

a) b) c) d) e)

NE CAS(voir référence 4) de la substance Nom de la substance inscrite à l'annexe 1
de cet avis
Nom du mélange ou du
produit ou du type
d'article manufacturé
Concentration ou plage
de concentrations de la
substance (% en poids)
Nom et adresse municipale du
fournisseur étranger, si la substance,
le mélange, le produit ou l'article manufacturé a été importé
         
         
         
         
         
         
         
         

Au besoin, utiliser une autre feuille.

6. Pour chacune des substances inscrites à l'annexe 1, seule, dans un mélange, dans un produit ou présente dans un article manufacturé, fabriquée, importée, rejetée, utilisée ou vendue pour utilisation, au cours de l'année civile 2006, fournir les renseignements suivants :

a) le NE CAS (voir référence 5) de la substance fabriquée, importée, rejetée ou utilisée;

b) la quantité, en kilogrammes arrondis à la centaine de kilogrammes près, de la substance fabriquée;

c) la quantité totale, en kilogrammes arrondis à la centaine de kilogrammes près, de la substance incluant la substance présente dans un mélange, un produit ou un article manufacturé, qui a été importée;

d) la quantité totale, en kilogrammes arrondis à la centaine de kilogrammes près, de la substance incluant la substance présente dans un mélange, un produit ou un article manufacturé, qui a été rejetée;

e) la quantité totale, en kilogrammes arrondis à la centaine de kilogrammes près, de la substance incluant la substance présente dans un mélange, un produit ou un article manufacturé, qui a été utilisée ou vendue dans le but d'être utilisée au Canada pour chaque code d'utilisation approprié, décrits à l'article 8, et le code d'utilisation approprié;

f) le ou les code(s) à six chiffres du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) appropriés correspondant à l'utilisation de la substance.

  Quantité (kg arrondis à la centaine de kg près) Utilisée ou vendue pour utilisation  
NE CAS(voir référence 6) de la substan-
ce

a)
Fabriquée

b)
Importée

c)
Rejetée

d)
Quantité (kg arrondis à la centaine de kg près)

e)
Code d'utilisa-
tion (décrits à l'article 8)2

e)
Code(s) du SCIAN 3

f)
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
2 Si vous ignorez l'utilisation exacte faite de la substance, du mélange, du produit ou de l'article manufacturé, choisir le code d'utilisation le plus pertinent à partir des renseignements qui vous sont disponibles.
3 Une liste de codes à six chiffres du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) est disponible à l'adresse Internet suivante de Statistique Canada : www.statcan.ca/francais/Subjects/Standard/naics/2002/naics02-menu_f.htm.

Au besoin, utiliser une autre feuille.

7. Pour chacune des substances inscrites à l'annexe 1, seule, dans un mélange, dans un produit ou présente dans un article manufacturé, vendue à une personne au Canada, au cours de l'année civile 2006, fournir les renseignements suivants :

a) le NE CAS (voir référence 7) de la substance vendue à une personne au Canada;

b) les nom, adresse municipale et numéro de téléphone d'un maximum de 20 personnes au Canada à qui les plus grandes quantités de la substance incluant la substance présente dans un mélange, un produit ou un article manufacturé, ont été vendues;

c) la quantité totale, en kilogrammes arrondis à la centaine de kilogrammes près, de la substance incluant la substance présente dans un mélange, un produit ou un article manufacturé vendue à chaque personne identifiée à l'alinéa b).

a) b) c)

NE CAS(voir référence 8) de la
substance
Nom, adresse municipale et numéro de téléphone d'un
maximum de 20 personnes au Canada à qui les plus
grandes quantités ont été vendues
Quantité (kg arrondis à la centaine
de kg près) vendue à chaque personne
identifiée à l'alinéa b)
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

Au besoin, utiliser une autre feuille.

8. Aux fins de l'article 6, les codes d'utilisation pertinents et leur description correspondante sont les suivants :

Codes d'utilisation et leur description correspondante

Code Utilisation
01 Recherche et développement
02 Recyclage
03 Destruction et élimination des déchets
04 Absorbant - adsorbant
05 Abrasif
06 Adhésif - liant - matériau d'étanchéité - bouche-pores
07 Réactif analytique
08 Antigel - agent de refroidissement - dégivreur
09 Antioxydant - inhibiteur de corrosion - inhibiteur de décoloration - décrassant - agent pour prévenir l'écaillement
10 Catalyseur - accélérateur - initiateur - activateur
11 Support de catalyseur - support chromatographique
12 Intermédiaire chimique - organique
13 Intermédiaire chimique - inorganique, organométallique
14 Coagulant - agent coalescent
15 Colorant - pigment - teinture - encre
16 Agent antimousse - agent de rupture d'émulsion
17 Additif de boue de forage - agent de récupération
d'huile - agent de traitement de puits de pétrole
18 Engrais
19 Agent de finition
20 Produit ignifuge - agent extincteur
21 Agent de floculation - de précipitation - clarifiant
22 Agent de flottation
23 Composant de formulation
24 Fragrance - parfum - désodorisant - aromatisant
25 Carburant - additif de carburant
26 Fluide fonctionnel (ex. hydraulique, diélectrique ou additifs)
27 Humidifiant - agent d'assèchement - déshumidifiant - déshydratant
28 Agent d'échange d'ions
29 Agent de lubrification - additif de lubrification - démoulant
30 Monomère
31 Agent oxydant
32 Peinture - additif d'enrobage
33 Pesticide - herbicide - biocide - désinfectant - répulsif - attractif
34 Agent photosensible - agent fluorescent - brillanteur - absorbeur d'UV
35 Plastifiant
36 Additif de polymérisation
37 Polymère - composant d'un article
38 Polymère - composant d'une formulation
39 Polymère - agent de réticulation
40 Propulseur - gonflant
41 Agent préservatif
42 Agent technologique
43 Agent réducteur
44 Agent réfrigérant
45 Séquestrant
46 Solvant - véhiculeur
47 Décapant - graveur - agent d'impression par enlevage - solvant pour encre
48 Surfactant- détergent - émulsifiant - agent mouillant - dispersant
49 Décapant pour ternissures - décapant à rouille - agent de décalaminage
50 Ajusteur de viscosité
51 Apprêt d'hydrofugation - agent de drainage
52 Produit chimique pour le traitement des déchets ou de l'eau
53 Autre (précisez)

NOTE EXPLICATIVE

(La présente note ne fait pas partie de l'avis.)

Les ministres de l'Environnement et de la Santé (les ministres) ont publié le 9 décembre 2006 dans la Partie I de la Gazette du Canada l'Avis d'intention d'élaborer et de mettre en œuvre des mesures d'évaluation et de gestion des risques que certaines substances présentent pour la santé des Canadiens et leur environnement. Les ministres appliqueront une série de mesures afin de mieux protéger la santé de la population ainsi que l'environnement des effets possibles d'une exposition à ces substances. Ces mesures s'appliquent aux substances pour lesquelles il a été déterminé au moment de la catégorisation de la Liste intérieure des substances :

a) qu'elles sont persistantes, bioaccumulables et présentent une toxicité intrinsèque pour l'environnement et qui sont aussi commercialisées au Canada;

b) qu'elles présentent un grave danger pour les humains et une probabilité élevée d'exposition des particuliers au Canada.

Les ministres appliqueront une série de mesures afin de mieux protéger la santé de la population ainsi que l'environnement des effets possibles d'une exposition à ces substances. Ces mesures :

  • compléteront si possible l'information sur leur persistance ou sur leur bioaccumulation;
  • définiront les meilleures pratiques industrielles, de manière à baliser la gestion des risques, la bonne gestion des produits et la quasi-élimination;
  • permettront de recueillir des renseignements sur l'utilisation des substances ou de leurs produits, sur les rejets dans l'environnement et sur l'exposition.

Ce faisant, les ministres prendront des décisions réglementaires qui donnent lieu à des interventions en temps opportun de gestion des risques visant à minimiser les risques d'effets nocifs pour la santé de nature grave ou irréversible, attribuables aux substances.

L'avis d'intention, publié le 9 décembre 2006, comprend une liste de 193 substances dont des renseignements seront requis sur une base trimestrielle au cours des trois prochaines années. Le présent avis, en vertu de l'alinéa 71(1)b) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), oblige à fournir les renseignements sur le premier groupe de substances. À l'égard des 15 substances du groupe 1, le ministre de l'Environnement oblige à fournir des renseignements précis sur 13 d'entre elles. Ces renseignements aideront les ministres à compléter l'évaluation en déterminant si les substances répondent ou non aux critères de l'article 64 de la Loi, à comprendre les utilisations des substances, à apprécier s'il y a lieu de prendre des mesures de contrôle et à améliorer la prise de décisions. Deux des substances (91-20-3 et 54079-53-7) étaient incluses dans un avis de demande de renseignements précédent qui a permis d'obtenir suffisamment de renseignements pour justifier leur exclusion dans l'avis présent.

Le présent avis a été publié dans la Partie I de la Gazette du Canada en vertu de l'alinéa 71(1)b) de la Loi. Le présent avis oblige les personnes qui y sont désignées à fournir certains renseignements sur leurs activités mettant en cause les substances inscrites à l'annexe 1 du présent avis.

En vertu du paragraphe 71(3) de la Loi, les personnes assujetties au présent avis sont tenues de s'y conformer dans le délai qui leur est imparti. Le délai imparti dans le présent avis est le 5 juin 2007, à 15 h, heure avancée de l'Est.

L'observation de la Loi est obligatoire. Le paragraphe 272(1) de la Loi prévoit :

272. (1) Commet une infraction quiconque contrevient à ce qui suit :

a) à la présente loi ou à ses règlements;

b) à toute obligation ou interdiction découlant de la présente loi ou de ses règlements;

c) à tout ordre donné — ou arrêté pris — en application de la présente loi;

[...]

Le paragraphe 272(2) de la Loi prévoit ce qui suit :

272. (2) L'auteur de l'infraction encourt, sur déclaration de culpabilité :

a) par mise en accusation, une amende maximale d'un million de dollars et un emprisonnement maximal de trois ans, ou l'une de ces peines;

b) par procédure sommaire, une amende maximale de trois cent mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l'une de ces peines.

De plus, le paragraphe 273(1) de la Loi prévoit en ce qui concerne les renseignements faux ou trompeurs, ce qui suit :

273. (1) Commet une infraction quiconque, relativement à toute question visée par la présente loi ou ses règlements :

a) communique des renseignements, échantillons ou résultats faux ou trompeurs;

b) produit des documents comportant des renseignements faux ou trompeurs.

Le paragraphe 273(2) de la Loi prévoit ce qui suit :

273. (2) L'auteur de l'infraction encourt sur déclaration de culpabilité, selon le cas :

a) par mise en accusation, une amende maximale d'un million de dollars et un emprisonnement maximal de trois ans, ou l'une de ces peines, si l'infraction a été commise sciemment;

b) par procédure sommaire, une amende maximale de trois cent mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l'une de ces peines, si l'infraction a été commise sciemment;

c) par mise en accusation, une amende maximale de cinq cent mille dollars et un emprisonnement maximal de trois ans, ou l'une de ces peines, si l'infraction a été commise par négligence;

d) par procédure sommaire, une amende maximale de deux cent mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l'une de ces peines, si l'infraction a été commise par négligence.

Les dispositions susmentionnées de la Loi ont été reproduites uniquement pour la commodité du lecteur. En cas de divergence entre les dispositions susmentionnées et le libellé de la Loi, le texte de la Loi prévaudra. Aux fins de l'interprétation et de l'application de la loi, le lecteur doit consulter les versions officielles des lois du Parlement.

Pour tout renseignement additionnel sur la Loi et la Politique d'application de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) et les peines applicables, veuillez communiquer avec la Direction de l'application de la loi au 819-994-0907. Une copie de la Politique est disponible à l'adresse Internet suivante : www.ec.gc.ca/RegistreLCPE/policies.

Veuillez fournir les renseignements au plus tard le 5 juin 2007, à 15 h, heure avancée de l'Est, au Ministre de l'Environnement, à l'attention du Coordonnateur des enquêtes sur la LIS, Place-Vincent-Massey, 20e étage, 351, boulevard Saint-Joseph, Gatineau (Québec) K1A 0H3. Une copie électronique du présent avis est disponible aux adresses Internet suivantes : www.ec.gc.ca/ RegistreLCPE/notices ou www.substanceschimiques.gc.ca.

[5-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Demande d'abandon de charte

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d'abandon de charte a été reçue de :

No de dossier Nom de la société Reçu
349180-3 COMITÉ POUR LA PROMOTION DES INTÉRÊTS COMMUNAUTAIRES À LA TÉLÉVISION (CPICT) 23/11/2006

Le 26 janvier 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[5-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Siège social Date d'entrée en vigueur
437974-8 « ACTION POUR LA DÉFENCE DES DROITS DE L'HOMME AU CANADA » A.D.HO.C. Ottawa (Ont.) 13/09/2006
438807-1 ABORIGINAL FINANCIAL OFFICERS ASSOCIATION OF ATLANTIC CANADA Eel Ground First Nation, N.B. 08/11/2006
438849-6 Aboriginal Health Research Networks Secretariat (AHRNetS) Ohsweken, Ont. 03/10/2006
439880-7 ACTION TO END EXPLOITATION INC. Toronto, Ont. 11/12/2006
439339-2 ADMINISTRATIONS PORTUAIRES DU QUÉBEC/
QUEBEC HARBOUR AUTHORITIES
Newport (Qué.) 09/11/2006
439554-9 Afghan Canadian Consultancy and Development Agency (ACCDA) Ottawa, Ont. 17/11/2006
439870-0 ARTWORD CULTURAL PROJECTS Toronto, Ont. 08/12/2006
439837-8 Belarus Initiative Toronto, Ont. 04/12/2006
440121-2 BLUMBERG FAMILY FOUNDATION Toronto, Ont. 21/12/2006
439109-8 Brant Taletellers Incorporated Brantford, Ont. 16/10/2006
439862-9 Canada Microcredit Educators Group Charlottetown, P.E.I. 06/12/2006
439820-3 CANADIAN ACUPRESSURE THERAPISTS ASSOCIATION / ASSOCIATION DES THÉRAPEUTES EN MASSOPONCTURE DU CANADA Montréal, Que. 30/11/2006
439856-4 Canadian Association for Graduate Studies/
Association Canadienne pour les études supérieures
Ottawa, Ont. 06/12/2006
439373-2 CANADIAN INSTITUTE OF CORREACTOLOGY Municipality of Greater Sudbury, Ont. 01/11/2006
440152-2 Canadian Landmine Eradication Awareness and Removal Project (CLEAR Project.) Toronto, Ont. 14/12/2006
437713-3 CANADIAN UNIHOCKEY / FLOORBALL FEDERATION Edmonton, Alta. 21/11/2006
439402-0 Canadian University Council of Chief Information Officers Winnipeg, Man. 07/11/2006
439827-1 CASA SICILIA CANADA INC. Montréal (Qué.) 01/12/2006
438746-5 Centre for ADHD Advocacy, Canada Markham, Ont. 03/10/2006
439175-6 Charismatic Episcopal Church of Asia Toronto, Ont. 27/10/2006
439840-8 CHIROPRACTIC FOR THE WORLD FOUNDATION Kelowna, B.C. 04/12/2006
4401662-2 CHRIST CO. CHRISTIAN MINISTRIES Vanier, Ont. 18/12/2006
440092-5 CHURCH OF CEU DO TILLSONBURG (Eclectic Center for the Universal Flowing Light) Tillsonburg, Ont. 19/12/2006
439848-3 COLLABORATIVE FOR HEALTH SYSTEM PERFORMANCE Toronto, Ont. 05/12/2006
439601-4 Confédération de Minisoccer du Canada
Confederation of Minisoccer of Canada
Montréal (Qué.) 29/11/2006
439906-4 CQF CARBONQUANTUM FOUNDATION /
FONDATION CQF CARBONQUANTUM
Saint-Lambert, Que. 01/12/2006
439546-8 Crazyfish Collective Inc. Toronto, Ont. 16/11/2006
439838-6 CRUMBS FROM THE TABLE Antigonish, N.S. 04/12/2006
439879-3 clan lachlan association of Canada.inc. Kingston, Ont. 11/12/2006
439857-2 DIFFERENCENOW FOUNDATION Scarborough, Ont. 06/12/2006
439130-6 Dog Law Coalition Canada-
Coalition Canadienne Pour Une Loi Sur Les Chiens
Dartmouth, N.S. 19/10/2006
437119-4 DVS FOUNDATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 19/12/2006
440103-4 e-KSS Inc. Metropolitan Region of Montréal, Que. 15/12/2006
439970-6 EDUCATION THROUGH MEDIA Brampton, Ont. 14/12/2006
439406-2 Fair Tax Canada Association Ottawa, Ont. 08/11/2006
439969-2 FAITH & THE COMMON GOOD/
La foi et le bien commun
Toronto, Ont. 14/12/2006
439540-9 FOLLOW YOUR DREAM WORLDWIDE
SUIVEZ VOTRE RÊVE MONDE
Judicial District of Montréal, Que. 19/12/2006
439583-2 Fondation espoir africain Montréal (Qué.) 23/11/2006
439909-9 FONDATION LES ENFANTS DE L'AVENIR
TOMORROW'S CHILDREN FOUNDATION
Greenfield Park (Qué.) 01/12/2006
438905-1 Foresight Canada Calgary, Alta. 13/10/2006
439580-8 FORT YORK FOUNDATION /
FONDATION FORT YORK
Toronto, Ont. 22/11/2006
440595-1 GEORGETOWN CHRISTIAN FELLOWSHIP Town of Halton Hills (Georgetown), in the Regional Municipality of Halton, Ont. 10/01/2007
437963-2 GGM: GOSPEL FOR THE GLOBE MISSION Ottawa, Ont. 31/08/2006
439835-1 GIVING MEANING TO LIFE Toronto, Ont. 04/12/2006
440122-1 HELP ORPHANS AND PROMOTE EDUCATION FOUNDATION Toronto, Ont. 21/12/2006
440532-3 HPV AWARENESS CORPORATION
CORPORATION DE SENSIBILISATION VPH
Montréal, Que. 27/12/2006
440557-9 IDH CANADA (INVESTIR DANS L'HUMAIN) Montréal (Qué.) 22/12/2006
438770-8 Impressions in Jazz Orchestra Ottawa, Ont. 17/10/2006
439881-5 IN-HOUSE BAR ASSOCIATION Toronto, Ont. 11/12/2006
439841-6 Indigenous Media Institute of Canada Enoch, Alta. 04/12/2006
439551-4 International Council of Yacht Clubs Vancouver, B.C. 16/11/2006
439152-7 International Skills Development Center Ottawa, Ont. 24/10/2006
439352-0 IRANIAN-CANADIAN NETWORK (''IC NETWORK'') Toronto, Ont. 31/10/2006
439819-0 KINSA Foundation Toronto, Ont. 30/11/2006
439858-1 LITTLE GEEKS FOUNDATION Etobicoke, Ont. 06/12/2006
439604-9 MARY MOTHER OF GOD MISSION SOCIETY CANADA Township of Atikokan, Ont. 29/11/2006
440160-3 MONTREAL GAMERS GUILD /
GUILDE LUDIQUE DE MONTRÉAL
Montréal, Que. 15/12/2006
440091-7 NATIONAL CAPITAL INDUSTRIAL SOCCER LEAGUE Ottawa, Ont. 18/12/2006
438539-0 New Heights Christian Center Inc. London, Ont. 21/09/2006
440105-1 North York Fire Basketball Association Toronto, Ont. 19/12/2006
439412-7 NURTURE WITHOUT BORDERS Toronto, Ont. 09/11/2006
440097-6 One Step Foundation North Vancouver, B.C. 19/12/2006
439354-6 ORDER OF THE HOLY SEPULCHRE FOR CANADA - ATLANTIC Cape Breton Regional Municipality (CBRM),
County of Cape Breton, N.S.
31/10/2006
439515-8 Ottawa City Piping College -
Le College de Cornemuses de la Ville d'Ottawa
Ottawa, Ont. 19/12/2006
439544-1 Pentecost Community Development Agency (PENTCDA) Toronto, Ont. 16/11/2006
439550-6 Programme d'Autofinancement des Missions pour la Réduction
de la Pauvreté (P.A.M.R.P.)
Québec (Qué.) 16/11/2006
440654-1 PROJECT IJTIHAD CANADA Toronto, Ont. 12/01/2007
439597-2 Project Sunshine Canada, Inc. Toronto, Ont. 28/11/2006
439593-0 Racines du Continent Toronto (Ont.) 27/11/2006
440137-9 Radio Mref Radio Corporation Brampton, Ont. 22/12/2006
439839-4 SAMUDRA BUDDHIST CENTRE Hamilton in the Regional Municipality of
Hamilton-Wentworth, Ont.
04/12/2006
437095-3 Samuel Cheng Foundation Calgary, Alta. 06/12/2006
440691-5 SHCAWSI LODGE Toronto, Ont. 15/01/2007
439884-0 SHINTANI WADO KAI KARATE FEDERATION Welland, Ont. 12/12/2006
440561-7 SHOESTRING OPERA Toronto, Ont. 28/12/2006
439823-8 Sing*A*Rama Advertising Fund, Inc. Mississauga, Ont. 30/11/2006
438872-1 SMART COMMUTE MISSISSAUGA Mississauga, Ont. 10/10/2006
440580-3 SOCIETY OF OUR LADY OF THE MOST HOLY TRINITY (CANADA) City of Burlington, in the Regional Municipality of Halton, Ont. 04/01/2007
439581-6 Step by Step Africa Thornhill, Ont. 22/11/2006
440584-6 TABLE TO TABLE CANADA Toronto, Ont. 05/01/2007
440114-0 Tafika School Fund Vancouver, B.C. 21/12/2006
439567-1 the Firefighters Foundation for Families - FFFF Town of Ajax, in the Municipality of Durham, Ont. 20/11/2006
438871-2 The Amore Foundation London, Ont. 10/10/2006
439834-3 The Bruce and Lynnda Ross Foundation Oyster Pond, N.S. 01/12/2006
440164-6 THE CANADIAN STEM CELL FOUNDATION/
LA FONDATION CANADIENNE DE CELLULES SOUCHES
Ottawa, Ont. 15/12/2006
440023-2 THE CHRISTINA GRAY-KAY FOUNDATION Toronto, Ont. 18/12/2006
437120-8 THE COMPUTER RECYCLING SOCIETY OF CANADA Vancouver, B.C. 15/12/2006
439118-7 THE GENERAL ASSEMBLY OF REFORMED
KOREAN-CANADIAN CHRISTIAN CHURCH
Toronto, Ont. 18/10/2006
439883-1 The Labrador Retriever Club of Canada Incorporated Edmonton, Alta. 11/12/2006
439596-4 THE LITERACY COMMUNITY London, Ont. 28/11/2006
440142-5 The Mir Foundation Brights Cove, Ont. 27/12/2006
439877-7 THE SAPPER MIKE McTEAGUE WOUNDED WARRIOR FUND Markham, Ont. 11/12/2006
439598-1 THE STABLE, SCHOOL OF TRADES
L'ÉTABLE, ÉCOLE DE MÉTIERS
Alfred, Ont. 28/11/2006
440688-5 THE STEELE FAMILY FOUNDATION Regional Municipality of Peel, Ont. 12/01/2007
440095-0 Thistletown Collegiate Alumni Association Toronto, Ont. 19/12/2006
439825-4 TRIGEMINAL NEURALGIA ASSOCIATION OF
CANADA 2006
Cornwall, Ont. 30/11/2006
440090-9 CHAMPLAIN CARDIOVASCULAR DISEASE PREVENTION NETWORK
RÉSEAU DE PRÉVENTION DES MALADIES CARDIOVASCULAIRES DE LA RÉGION DE CHAMPLAIN
Ottawa, Ont. 18/12/2006
440116-6 TWISTED EVENTS AND EDUCATION Toronto, Ont. 21/12/2006
439686-3 UNION SHOTOKAN KARATE-DO Trois-Rivières (Qué.) 28/11/2006
439590-5 Urgent Action for Democracy and Development Toronto, Ont. 24/11/2006
439555-7 VICTIMS-CONSUMERS WHO FIGHT BACK INT'L.!! Toronto, Ont. 17/11/2006
437118-6 VISUAL LITERACY FOUNDATION OF CANADA Greater Vancouver Regional District, B.C. 14/12/2006
439549-2 Women's Empowerment International Foundation Edmonton, Alta. 16/11/2006
439869-6 WORKPLACE TRANSFORMATION GROUP Burlington, Ont. 08/12/2006
437110-1 X PRIZE CANADA Greater Vancouver Regional District, B.C. 08/12/2006
437111-9 X PRIZE FOUNDATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 08/12/2006
439589-1 YES WE CAN FOUNDATION Mississauga, Ont. 24/11/2006
438940-9 YOUTH CLIC/
JEUNES CLIC
Metropolitan Region of Montréal, Que. 11/10/2006
439533-6 YOUTH COALITION FOR SEXUAL AND REPRODUCTIVE RIGHTS (YCSRR) Ottawa, Ont. 14/11/2006
440571-4 ZEROFOOTPRINT Toronto, Ont. 29/12/2006

Le 26 janvier 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[5-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Date de la L.P.S.
430544-2 Association for the Children of Mozambique (ASEM Canada) 14/12/2006
377525-9 DEHARVENG JUBILEE FOUNDATION INC. 25/10/2006
335593-4 Escarpment Biosphere Foundation, Inc. 21/12/2006
433286-5 Foundation for Sustainable Enterprise and Development/
Fondation pour l'entreprise et le développement durables
10/11/2006
429278-2 Kids' Internet Safety Alliance /
L'Alliance Pour La Securite Internet des Enfants
15/12/2006
027458-5 LES SERVICES COMMUNAUTAIRES CANADIENS-ITALIENS DU QUEBEC INC.
CANADIAN-ITALIAN COMMUNITY SERVICES OF QUEBEC INC.
07/12/2006
429578-1 Lowveld Centre for Lifelong Learning - Canada (C4LCanada) 18/12/2006
432615-6 MAX CANADA SHARE FUND, INC. 21/11/2006
015688-4 MEDICAL COUNCIL OF CANADA LE CONSEIL MEDICAL DU CANADA 21/11/2006
432512-5 Our Lady Queen of Peace Foundation (Canada) Inc. 12/12/2006
383388-7 PEACE OFFICERS MEMORIAL RIBBON SOCIETY 14/12/2006
422512-1 QUEBEC HORIZON FOUNDATION 01/12/2006
427381-8 Société d'arts contemporains Cycle 13.01 - Society of Contemporary Arts Cycle 13.01 06/10/2006
112744-6 THE CANADIAN SOCIETY OF TEACHERS OF THE F.M. ALEXANDER TECHNIQUE 14/12/2006
270525-7 THE FOUNDATION CENTRE OF ADDINGTON HOUSE/
LE CENTRE DE FONDATION DE MAISON ADDINGTON
29/11/2006
301097-0 TRI TOWN FOUNDATION
FONDATION DU TRI TOWN
20/12/2006
304031-3 West Park Baptist Church 26/09/2006

Le 26 janvier 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[5-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Ancien nom de la compagnie Nouveau nom de la compagnie Date de la L.P.S.
426517-3 BARAN FOUNDATION THE MITCHELL AND KATHRYN BARAN FAMILY FOUNDATION 18/12/2006
432490-1 BCNET NETWORKING (2005) SOCIETY BCNET 08/11/2006
346646-9 Biotechnology Human Resource Council /
Conseil des ressources humaines en biotechnologie
Bio Talent Canada 07/12/2006
177634-7 CANADIAN ALL-TERRAIN VEHICLE DISTRIBUTORS COUNCIL (CATV)
CONSEIL CANADIEN DES DISTRIBUTEURS DE VEHICULES TOUT TERRAIN
Canadian Off-Highway Vehicle Distributors Council/ Conseil canadien des distributeurs de véhicules
hors route
24/11/2006
429254-5 DRAGON SEED FOUNDATION YOUNG FOUNDATION 28/11/2006
437476-2 FORTEKIA FPInnovations 12/01/2007
420312-7 JEWISH SINGLES WITH SPECIAL NEEDS INC Youth & Singles with Special Needs 14/12/2006
429278-2 KIDS' INTERNET SAFETY ASSOCIATION/
L'ASSOCIATION POUR LA SÉCURITÉ INTERNET DES ENFANTS
Kids' Internet Safety Alliance /
L'Alliance Pour La Securite Internet des Enfants
15/12/2006
387703-5 New Media Business Alliance INTERACTIVE ONTARIO INDUSTRY
ASSOCIATION
24/11/2006
333095-8 ROY & ELSA HENDERSON FOUNDATION NOBLE SPIRIT FOUNDATION 06/12/2006
291353-4 THE CANADIAN FOUNDATION FOR THE PRESERVATION
OF CHINESE CULTURAL AND HISTORICAL TREASURES
The Canadian Foundation for Chinese Heritage Preservation 14/12/2006
329274-6 THE INTERNATIONAL PRISON CHAPLAINS' ASSOCIATION (IPCA)
L'ASSOCIATION INTERNATIONALE DES AUMÔNIERS DE PRISON (AIAP)
Just.Equipping/
Juste.Équipage
03/11/2006
425347-7 THE SPOONFUL OF HAPPINESS FOUNDATION KC TOH FOUNDATION 15/12/2006
418050-0 The TUPSS Children's Foundation/
Fondation pour enfants TUPSS
TUPPY'S Children's Foundation/
La Fondation des enfants Tuppy
10/11/2006
277618-9 WGRR-WORKING GROUP ON REFUGEE RESETTLEMENT ANGLICAN UNITED REFUGEE ALLIANCE - AURA 28/11/2006

Le 26 janvier 2007

Le directeur
Direction des produits et services
d'incorporation et d'information
AÏSSA AOMARI

Pour le ministre de l'Industrie

[5-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR INVESTISSEMENT CANADA

Montant pour l'année 2007

En vertu du paragraphe 14.1(2) de la Loi sur Investissement Canada, je détermine par la présente que le montant pour l'année 2007 à partir duquel un investissement est sujet à l'examen est de deux cent quatre-vingt-un millions de dollars.

Le ministre de l'Industrie et
ministre responsable
d'Investissement Canada
MAXIME BERNIER

[5-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 17 janvier 2007

(En millions de dollars)

Non vérifié


ACTIF    
Dépôts en devises étrangères   4,0
Prêts et créances    
Avances aux membres de l'Association canadienne des paiements 17,6  
Avances aux gouvernements    
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente    
Autres prêts et créances 19,6  
    37,2
Placements    
Bons du Trésor du Canada 17 132,3  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada :    
échéant dans les trois ans 11 094,1  
échéant dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans 6 710,3  
échéant dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans 6 482,1  
échéant dans plus de dix ans 6 329,2  
Autres placements 38,0  
    47 786,0
Immeubles de la Banque   133,9
Autres éléments de l'actif   87,0
     
    48 048,1
     
PASSIF ET CAPITAL    
Billets de banque en circulation   45 723,8
Dépôts    
Gouvernement du Canada 1 590,3  
Membres de l'Association canadienne des paiements
17,7
 
Autres 442,4  
    2 050,4
Passif en devises étrangères    
Gouvernement du Canada    
Autres    
     
Autres éléments du passif    
Titres vendus dans le cadre
de conventions de rachat

 
 
Tous les autres éléments du passif 241,0  
    241,0
    48 015,2
Capital    
Capital-actions 5,0  
Réserve légale 25,0  
Cumul des autres éléments du résultat étendu 2,9  
    32,9
    48 048,1
     
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.   Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 18 janvier 2007   Ottawa, le 18 janvier 2007
Le comptable en chef suppléant   Le gouverneur
W. D. SINCLAIR   DAVID A. DODGE
    [5-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 24 janvier 2007

(En millions de dollars)

Non vérifié


ACTIF    
Dépôts en devises étrangères   4,8
Prêts et créances    
Avances aux membres de l'Association canadienne des paiements 62,7  
Avances aux gouvernements    
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente    
Autres prêts et créances 17,6  
    80,3
Placements    
Bons du Trésor du Canada 17 146,3  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada :    
échéant dans les trois ans 11 104,8  
échéant dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans 6 717,2  
échéant dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans 6 488,3  
échéant dans plus de dix ans 6 336,2  
Autres placements 38,0  
    47 830,8
Immeubles de la Banque   133,9
Autres éléments de l'actif   86,5
     
    48 136,3
     
PASSIF ET CAPITAL    
Billets de banque en circulation   45 523,9
Dépôts    
Gouvernement du Canada 1 796,7  
Membres de l'Association canadienne des paiements
62,9
 
Autres 442,9  
    2 302,5
Passif en devises étrangères    
Gouvernement du Canada    
Autres    
     
Autres éléments du passif    
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat
 
 
Tous les autres éléments du passif 276,8  
    276,8
    48 103,2
Capital    
Capital-actions 5,0  
Réserve légale 25,0  
Cumul des autres éléments du résultat étendu 3,1  
    33,1
    48 136,3
     
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.   Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 25 janvier 2007   Ottawa, le 25 janvier 2007
Le comptable en chef suppléant   Le premier sous-gouverneur
W. D. SINCLAIR   W. P. JENKINS
    [5-1-o]

Référence 1

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

Référence 2

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

Référence 3

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

Référence 4

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

Référence 5

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

Référence 6

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

Référence 7

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

Référence 8

NE CAS représente le numéro d’enregistrement du Chemical Abstracts Service. Les informations du Chemical Abstracts Service sont la propriété de l’American Chemical Society. Toute utilisation ou redistribution, sauf si elles servent à répondre aux besoins législatifs et/ou sont nécessaires pour les rapports au gouvernement du Canada lorsque des informations ou des rapports sont exigés par la loi ou une politique administrative, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de l’American Chemical Society.

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2007-02-02