Affaires étrangères et Commerce international Canada
FRENCH Symbol of ... Affaires étrangères et Commerce international Canada

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>L'INDUSTRIE CANADIENNE DES VINS ET SPIRITUEUX FAIT UNE PERC&Eacute;E IMPORTANTE EN EUROPE</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial Gras" size="+1">Le 16 septembre 2003 (<em>11 h 5 HAE</em>) Nº 136</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">L'INDUSTRIE CANADIENNE DES VINS ET SPIRITUEUX FAIT UNE&nbsp;PERC&Eacute;E IMPORTANTE EN EUROPE</font></p> <p>L'accord sur les vins et spiritueux entre le gouvernement du Canada et l'Union europ&eacute;enne (UE) annonc&eacute; aujourd'hui devrait assurer la stabilit&eacute; des pratiques int&eacute;rieures canadiennes de commercialisation et de distribution et ouvrir toute grande la porte du march&eacute; europ&eacute;en aux produits canadiens. </p> <p>L'entente a &eacute;t&eacute; sign&eacute;e aujourd'hui par le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Pierre&nbsp;Pettigrew, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, M.&nbsp;Lyle&nbsp;Vanclief, ainsi que le repr&eacute;sentant de la Commission europ&eacute;enne charg&eacute; de l'agriculture, M.&nbsp;Franz Fischler, et le ministre italien du Commerce ext&eacute;rieur, M.&nbsp;Adolfo&nbsp;Urso, &agrave; l'occasion d'une c&eacute;r&eacute;monie qui s'est d&eacute;roul&eacute;e chez Inniskillin Wines dans la p&eacute;ninsule de Niagara.</p> <p>«&nbsp;Cet accord raffermit les relations entre le Canada et l'Union europ&eacute;enne en &eacute;liminant les anciens points de friction qui existaient dans le secteur des vins et spiritueux, a d&eacute;clar&eacute; le ministre&nbsp;Pettigrew. Il r&eacute;sout non seulement les diff&eacute;rends, mais il solidifie l'acc&egrave;s du Canada au march&eacute; de l'Union europ&eacute;enne.&nbsp;»</p> <p>«&nbsp;Cet accord, qui constitue une victoire pour le Canada ainsi que pour l'Europe, repr&eacute;sente par-dessus tout une victoire pour les fabricants et les consommateurs de vins et spiritueux des deux r&eacute;gions qui peuvent d&eacute;sormais s'attendre &agrave; des d&eacute;bouch&eacute;s commerciaux plus nombreux et &agrave; un plus grand choix de produits&nbsp;», a ajout&eacute; M.&nbsp;Vanclief.</p> <p>De plus, l'accord simplifie le processus de certification pour l'exportation du vin canadien et prot&egrave;ge les indications g&eacute;ographiques des produits canadiens, notamment la vall&eacute;e de l'Okanagan, la p&eacute;ninsule de Niagara et le whisky canadien. </p> <p>L'Europe profitera elle aussi de la protection accrue au Canada de ses indications g&eacute;ographiques. L'accord renferme &eacute;galement des dispositions am&eacute;lior&eacute;es concernant la transparence des syst&egrave;mes de distribution des spiritueux au Canada, un avantage important pour l'UE.</p> <p><font face="Arial">Amorc&eacute;es en novembre 2001, les n&eacute;gociations se sont termin&eacute;es </font>en avril 2003. Les deux ministres ont reconnu que les provinces et l'industrie ont jou&eacute; un r&ocirc;le important lors de la n&eacute;gociation de l'accord, r&ocirc;le qu'elles continueront de jouer au moment de sa mise en œuvre, probablement au d&eacute;but de 2004.</p> <p align="CENTER">- 30 -</p> <p>Un document d'information figure en annexe.</p> <p>Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec&nbsp;:</p> <p>S&eacute;bastien Th&eacute;berge</p> <p>Directeur des communications</p> <p>Cabinet du <font face="Arial">ministre du Commerce international</font></p> <p>(613) 992-7332</p> <p><a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20071206000210/mailto:sebastien.theberge@dfait-maeci.gc.ca">sebastien.theberge@dfait-maeci.gc.ca</a></p> <p>Le Service des relations avec les m&eacute;dias</p> <p>Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</p> <p>(613) 995-1874</p> <p>Donald Boulanger</p> <p>Attach&eacute; de presse</p> <p>Cabinet du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire</p> <p>(613) 759-1761</p> <p>Le Service des relations avec les m&eacute;dias</p> <p>Agriculture et Agroalimentaire Canada</p> <p>(613) 759-7972</p> <p>Ce document se trouve &eacute;galement dans le site Web du minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international&nbsp;:&nbsp;<a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20071206000210/http://www.dfait-maeci.gc.ca/">http://www.dfait-maeci.gc.ca</a></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">Document d'information</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">ACCORD ENTRE LE CANADA ET L'UE SUR LES VINS ET SPIRITUEUX</font></p> <p>Ce nouvel accord met &agrave; jour l'accord bilat&eacute;ral actuel sur les vins et spiritueux, en vigueur depuis 1989, et fixe pour le secteur des r&egrave;gles plus s&ucirc;res concernant le march&eacute; int&eacute;rieur et un cadre en vue d'une gestion plus coop&eacute;rative de toute plainte future. </p> <p>Pour le Canada, le principal avantage est le maintien de mesures int&eacute;rieures favorables qui permettent aux entreprises vinicoles britanno-colombiennes et ontariennes d'exploiter des points de vente n'offrant que des produits canadiens. En outre, l'accord permet au Qu&eacute;bec de maintenir l'exigence selon laquelle le vin vendu dans les &eacute;piceries qu&eacute;b&eacute;coises doit avoir &eacute;t&eacute; embouteill&eacute; dans cette province. Enfin, d'autres avantages pour le Canada sont li&eacute;s &agrave; la facilitation de l'acc&egrave;s des exportations canadiennes au march&eacute; de l'UE, en particulier, de produits phares comme le whisky canadien et le vin de glace. </p> <p>Pour l'UE, les avantages sont notamment l'&eacute;limination progressive des vins et spiritueux qui figurent sur la liste des noms g&eacute;n&eacute;riques de la <em>Loi sur les marques de commerce</em>. De plus, l'accord pr&eacute;voit une transparence accrue des pratiques des r&eacute;gies canadiennes gr&acirc;ce &agrave; des v&eacute;rifications ind&eacute;pendantes. Enfin, l'accord d&eacute;crit sommairement le r&ocirc;le que les autorit&eacute;s provinciales seront appel&eacute;es &agrave; jouer pour garantir que l'&eacute;tiquetage respecte les indications g&eacute;ographiques. </p> <p>Le Canada et l'Union europ&eacute;enne n&eacute;gocient un accord bilat&eacute;ral sur le commerce des vins et spiritueux depuis novembre&nbsp;2001. En juillet, les deux parties ont approuv&eacute; l'accord, qui entrera probablement en vigueur dans les six mois suivant sa signature, apr&egrave;s que les deux parties auront apport&eacute; les changements n&eacute;cessaires &agrave; la r&eacute;glementation afin de respecter leurs obligations en vertu de l'accord et qu'elles en auront toutes deux donn&eacute; avis dans ce sens.</p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996