Affaires étrangères et Commerce international Canada
FRENCH Symbol of ... Affaires étrangères et Commerce international Canada

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>LE CANADA R&Eacute;FUTE LES CONCLUSIONS PR&Eacute;LIMINAIRES DU D&Eacute;PARTEMENT AM&Eacute;RICAIN DU COMMERCE RELATIVES AU SUBVENTIONNEMENT DU BL&Eacute;</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial Gras" size="+1">Le 4 mars 2003 (<em>16 h 45 HNE</em>) Nº 22</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">LE CANADA R&Eacute;FUTE LES CONCLUSIONS PR&Eacute;LIMINAIRES DU&nbsp;D&Eacute;PARTEMENT AM&Eacute;RICAIN DU COMMERCE RELATIVES AU&nbsp;SUBVENTIONNEMENT DU BL&Eacute;</font></p> <p>Le gouvernement du Canada a r&eacute;fut&eacute; aujourd'hui les conclusions pr&eacute;liminaires du d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce entra&icirc;nant l'imposition de droits de 3,94&nbsp;p.&nbsp;100 sur le bl&eacute; dur et sur le bl&eacute; de force roux de printemps du Canada.</p> <p>«&nbsp;Les exportations de bl&eacute; canadien ne sont pas subventionn&eacute;es. Nous rejetons donc les conclusions de subventionnement du d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce, aussi minime que soit ce subventionnement, a d&eacute;clar&eacute; le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Pierre Pettigrew. Nous avons pr&eacute;sent&eacute; un dossier bien &eacute;toff&eacute; de d&eacute;fense de nos politiques et nous avons remarqu&eacute; que le d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce a pass&eacute; outre &agrave; la plupart des demandes des requ&eacute;rants am&eacute;ricains. Nous continuerons de d&eacute;fendre nos politiques jusqu'&agrave; la fin des enqu&ecirc;tes.&nbsp;»</p> <p>Le 23 octobre 2002, le d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce avait ouvert des enqu&ecirc;tes au sujet de droits compensateurs et antidumping portant sur le bl&eacute; dur et le bl&eacute; de force roux de printemps en provenance du Canada. Ces mesures ont &eacute;t&eacute; prises par suite de la pr&eacute;sentation d'une p&eacute;tition des producteurs de bl&eacute; am&eacute;ricains.</p> <p>«&nbsp;M&ecirc;me si c'est moins que ce &agrave; quoi nous nous attendions, c'est d&eacute;j&agrave; trop, a d&eacute;clar&eacute; le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et ministre responsable de la Commission canadienne du bl&eacute;, M.&nbsp;Ralph Goodale. Nous allons nous d&eacute;fendre. Nous attendons la suite de pied ferme.&nbsp;»</p> <p>«&nbsp;Cette contestation des producteurs de bl&eacute; am&eacute;ricains est d&eacute;cevante, a d&eacute;clar&eacute; le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, M.&nbsp;Lyle Vanclief. Je trouve extraordinaire que les producteurs am&eacute;ricains se plaignent du soutien canadien tout en encaissant eux-m&ecirc;mes des ch&egrave;ques de plus en plus substantiels de leur propre gouvernement. Le gouvernement du Canada continuera &agrave; travailler de concert avec les provinces touch&eacute;es et la Commission canadienne du bl&eacute; pour d&eacute;fendre avec force nos int&eacute;r&ecirc;ts et les droits d&eacute;coulant de nos accords commerciaux.&nbsp;»</p> <p>Les programmes examin&eacute;s par le d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce dans le cadre de ses enqu&ecirc;tes comprennent les garanties financi&egrave;res accord&eacute;es par la Commission canadienne du bl&eacute; et les programmes de transport ferroviaire.</p> <p>«&nbsp;Les politiques de manutention et de transport des grains du gouvernement du Canada sont con&ccedil;ues pour am&eacute;liorer le rendement du syst&egrave;me et non pour produire des effets de distorsion sur le commerce entre le Canada et les &Eacute;tats-Unis&nbsp;», a d&eacute;clar&eacute; le ministre des Transports, M.&nbsp;David Collenette.</p> <p>Les d&eacute;cisions pr&eacute;liminaires relatives aux enqu&ecirc;tes antidumping sont attendues d'ici mai&nbsp;2003. Les droits sur les exportations de bl&eacute; dur et de bl&eacute; de force roux de printemps du Canada sont pr&eacute;sentement impos&eacute;s provisoirement, en attendant les d&eacute;cisions finales du d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce, d&eacute;cisions qui devraient &ecirc;tre rendues &agrave; la fin de l'&eacute;t&eacute;, et ce, dans les deux cas.</p> <p>Pour plus d'information &agrave; propos du processus d'imposition de mesures compensatoires et de la Commission canadienne du bl&eacute;, pri&egrave;re de consulter le site Web suivant&nbsp;:</p> <p><a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20071206004224/http://www.dev.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/goods-fr.asp#9">http://www.dev.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/goods-fr.asp#9</a></p> <p align="CENTER">- 30 -</p> <p>Un document d'information figure en annexe.</p> <p>Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</p> <p>S&eacute;bastien Th&eacute;berge</p> <p>Directeur des communications</p> <p>Cabinet du ministre du Commerce international</p> <p>(613) 992-7332</p> <p>Le Service des relations avec les m&eacute;dias</p> <p>Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</p> <p>(613) 995-1874</p> <p>John Embury</p> <p>Directeur des communications</p> <p>Cabinet du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux</p> <p>(819) 997-5421</p> <p>Donald Boulanger</p> <p>Attach&eacute; de presse</p> <p>Cabinet du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire</p> <p>(613) 759-1761</p> <p><font face="Arial">Anthony Polci</font></p> <p>Directeur des communications</p> <p>Cabinet du ministre des Transports</p> <p>(613) 991-0700</p> <p>Ce document se trouve &eacute;galement dans le site Web du minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international&nbsp;:&nbsp;<a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20071206004224/http://www.dfait-maeci.gc.ca/">http://www.dfait-maeci.gc.ca</a></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>Document d'information</strong></font></p> <p><strong></strong><strong>Enqu&ecirc;tes en cours</strong></p> <p>Le 13 septembre 2002, la Commission du bl&eacute; du Dakota et la U.S. Durum Growers Association ont r&eacute;clam&eacute; l'imposition de droits antidumping et de droits compensateurs sur les importations de bl&eacute; de force roux de printemps et de bl&eacute; dur en provenance du Canada. Plus pr&eacute;cis&eacute;ment, elles all&egrave;guent que le gouvernement du Canada et la Commission canadienne du bl&eacute; (CCB) subventionnent chacun de ces produits, que la CCB vend ces produits aux &Eacute;tats-Unis &agrave; un prix inf&eacute;rieur &agrave; celui qui a cours aux &Eacute;tats-Unis et que, &agrave; cause de ces importations, des entreprises am&eacute;ricaines subissent un pr&eacute;judice important.</p> <p>Le 23 octobre 2002, le d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce a institu&eacute; des enqu&ecirc;tes en vue de l'imposition de droits antidumping et de droits compensateurs sur le bl&eacute; de force roux de printemps et le bl&eacute; dur en provenance du Canada.</p> <p>Le 19&nbsp;novembre&nbsp;2002, la Commission du commerce international des &Eacute;tats-Unis a rendu une d&eacute;cision pr&eacute;liminaire positive au sujet des importations de bl&eacute; en provenance du Canada. Cela signifie que, de l'avis de la Commission, il y a des indications que les importations de bl&eacute; canadien causent ou menacent de causer un pr&eacute;judice important aux producteurs am&eacute;ricains de bl&eacute;.</p> <p>Le gouvernement du Canada, en coop&eacute;ration avec les provinces et la Commission canadienne du bl&eacute;, s'occupe activement de d&eacute;fendre les politiques canadiennes relatives au bl&eacute;.</p> <p>Les d&eacute;cisions pr&eacute;liminaires dans les enqu&ecirc;tes en vue de l'imposition de droits compensateurs ont &eacute;t&eacute; re&ccedil;ues le 4&nbsp;mars&nbsp;2003. Celles relatives aux droits antidumping devraient &ecirc;tre connues d'ici mai&nbsp;2003.</p> <p>Dans tous les cas, les d&eacute;cisions finales du d&eacute;partement am&eacute;ricain du Commerce devraient avoir &eacute;t&eacute; prises &agrave; la fin de l'&eacute;t&eacute;. </p> <p><strong>Statistiques importantes</strong> (source&nbsp;: Statistique Canada. Tous les montants sont exprim&eacute;s en dollars canadiens.)</p> <p>Exportations canadiennes de bl&eacute; dur en 2002</p> <p>Total 1 024,70 millions de dollars</p> <p>&Eacute;tats-Unis 152,32 millions de dollars</p> <p>Exportations canadiennes de bl&eacute; autre que de bl&eacute; dur en 2002</p> <p>Total 2 056,02 millions de dollars</p> <p>&Eacute;tats-Unis 265,46 millions de dollars</p> <p>Exportations canadiennes totales de bl&eacute; vers les &Eacute;tats-Unis ces trois derni&egrave;res ann&eacute;es</p> <p>2000 360,4 millions de dollars</p> <p>2001 459,3 millions de dollars</p> <p>2002 417,8 millions de dollars</p> <p>Exportations canadiennes de bl&eacute; dur vers les &Eacute;tats-Unis ces trois derni&egrave;res ann&eacute;es</p> <p>2000 68,3 millions de dollars</p> <p>2001 111,4 millions de dollars</p> <p>2002 152,3 millions de dollars</p> <p>Exportations canadiennes de bl&eacute; autre que de bl&eacute; dur vers les &Eacute;tats-Unis ces trois derni&egrave;res ann&eacute;es</p> <p>2000 292,0 millions de dollars</p> <p>2001 347,9 millions de dollars</p> <p>2002 265,5 millions de dollars</p> <p>Pour plus d'information, pri&egrave;re de consulter le site Web suivant&nbsp;: </p> <p><a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20071206004224/http://www.agr.gc.ca/mad-dam/e/sd1e/2003e/feb2003_f.htm">http://www.agr.gc.ca/mad-dam/e/sd1e/2003e/feb2003_f.htm</a></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996