Affaires étrangères et Commerce international Canada
FRENCH Symbol of ... Affaires étrangères et Commerce international Canada

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>MISE EN OEUVRE D'UNE STRAT&Eacute;GIE VISANT &Agrave; PR&Eacute;VENIR LE PR&Eacute;L&Egrave;VEMENT &Agrave; GRANDE &Eacute;CHELLE DES EAUX DU CANADA, Y COMPRIS LES EAUX DESTIN&Eacute;ES &Agrave; L'EXPORTATION</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1">Le 10 f&eacute;vrier 1999 <em>(13 h 50 HNE)</em> Nº 23</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">MISE EN OEUVRE D'UNE STRAT&Eacute;GIE VISANT &Agrave; PR&Eacute;VENIR LE PR&Eacute;L&Egrave;VEMENT &Agrave; GRANDE &Eacute;CHELLE DES EAUX DU CANADA, Y COMPRIS LES EAUX DESTIN&Eacute;ES &Agrave; L'EXPORTATION</font></p> <p><font face="Arial">Le ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res, M.&nbsp;Lloyd Axworthy, et la ministre de l'Environnement, M<sup>me</sup> Christine Stewart, ont annonc&eacute; aujourd'hui la mise en oeuvre d'une strat&eacute;gie visant &agrave; pr&eacute;venir les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle, y compris l'eau destin&eacute;e &agrave; l'exportation, dans les bassins hydrographiques canadiens.</font></p> <p><font face="Arial">La strat&eacute;gie pr&eacute;sent&eacute;e aujourd'hui r&eacute;pond aux pr&eacute;occupations canadiennes quant &agrave; la s&eacute;curit&eacute; des ressources en eau douce du Canada et est conforme &agrave; la motion concernant la protection de l'eau adopt&eacute;e par la Chambre des communes le 9 f&eacute;vrier 1999.</font></p> <p><font face="Arial">La nouvelle strat&eacute;gie comporte les &eacute;l&eacute;ments suivants&nbsp;: </font></p> <p><font face="Arial"> Modification de la <em>Loi du Trait&eacute; des eaux limitrophes internationales</em> de mani&egrave;re &agrave; accorder au gouvernement f&eacute;d&eacute;ral un pouvoir de r&eacute;glementation afin de pr&eacute;venir les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle dans les eaux frontali&egrave;res, notamment dans les Grands Lacs.</font></p> <p><font face="Arial"> Renvoi conjoint -- avec les &Eacute;tats-Unis -- &agrave; la Commission mixte internationale (CMI) pour &eacute;tudier les effets de la consommation, du d&eacute;tournement et du pr&eacute;l&egrave;vement d'eau, y compris &agrave; des fins d'exportation, dans les eaux limitrophes. La CMI fera des recommandations relatives &agrave; la gestion et &agrave; la protection des eaux transfrontali&egrave;res aux gouvernements du Canada et des &Eacute;tats-Unis. </font></p> <p><font face="Arial"> Proposition visant &agrave; &eacute;laborer, de concert avec les provinces et les territoires, un accord pancanadien sur les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle pour prot&eacute;ger les bassins hydrographiques du Canada. Les ministres ont demand&eacute; aux provinces et territoires qui ne l'ont pas d&eacute;j&agrave; fait d'imposer un moratoire sur les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle, jusqu'&agrave; ce que l'accord soit &eacute;labor&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial">La Colombie-Britannique et l'Alberta ont des lois qui interdisent les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau, y compris pour l'exportation. L'Ontario s'emploie en ce moment &agrave; mettre au point une r&eacute;glementation visant ce m&ecirc;me objectif. D'autres provinces proc&egrave;dent &agrave; l'adoption de politiques semblables.</font></p> <p><font face="Arial">« Nous pouvons d&eacute;velopper une approche globale &agrave; long terme qui prot&egrave;ge nos ressources en eau et respecte les comp&eacute;tences f&eacute;d&eacute;rales, provinciales et territoriales, a d&eacute;clar&eacute; le ministre Axworthy. Les mesures prises par le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral aujourd'hui mettent de l'avant une d&eacute;marche visant &agrave; garantir la s&eacute;curit&eacute; &agrave; long terme de l'approvisionnement en eau douce au Canada.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Arial">Cette strat&eacute;gie confirme l'opposition de longue date du gouvernement concernant les pr&eacute;l&egrave;vements massifs d'eau. De plus, elle est conforme &agrave; la d&eacute;claration de 1993 par laquelle les trois pays de l'ALENA affirmaient : «&nbsp;&Agrave; moins d'&ecirc;tre vendue dans le commerce et de devenir ainsi une marchandise ou un produit, l'eau sous toutes ses formes &eacute;chappe enti&egrave;rement aux dispositions de tout accord commercial, y compris l'ALENA.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Arial">« Les Canadiens attachent une grande importance aux eaux douces et veulent que leurs gouvernements interviennent pour les prot&eacute;ger, a affirm&eacute; la ministre Stewart. C'est pourquoi j'ai invit&eacute; les provinces et les territoires &agrave; s'unir au gouvernement f&eacute;d&eacute;ral et &agrave; &eacute;laborer un accord pancanadien afin de pr&eacute;venir les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle dans nos bassins hydrographiques.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Arial">Une eau douce non pollu&eacute;e rev&ecirc;t une importance primordiale pour les &eacute;cosyst&egrave;mes, la sant&eacute; humaine, l'agriculture et l'industrie. Les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle peuvent avoir de graves incidences sur l'environnement. Par ailleurs, le changement climatique peut influer consid&eacute;rablement sur les r&eacute;serves d'eau douce et la distribution de cette ressource au Canada; il convient donc d'appliquer le principe de prudence pour en arriver &agrave; une solution commune.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada continuera d'oeuvrer au sein d'institutions internationales, comme la Commission du d&eacute;veloppement durable des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour l'environnement afin de promouvoir l'utilisation durable des eaux douces. Le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral saisira les occasions de rendre accessible l'expertise canadienne en mati&egrave;re de technologies et de services li&eacute;s &agrave; l'eau, surtout aux pays o&ugrave; cette denr&eacute;e pose des probl&egrave;mes.</font></p> <p><font face="Arial">- 30 -</font></p> <p><font face="Arial">Des documents d'information figurent en annexe.</font></p> <p><font face="Arial">Pour de amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <table width="100%"> <tr valign="TOP"><td><font face="Arial">Debora Brown</font> <p><font face="Arial">Cabinet du ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res</font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1851</font></td> <td><font face="Arial">Mark Colpitts</font></p> <p><font face="Arial">Environnement Canada</font></p> <p><font face="Arial">(819) 997-1441</font></p> </td></tr> <tr valign="TOP"><td colspan="2"><font face="Arial">Service des relations avec les m&eacute;dias </font> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international </font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1874</font></td></tr></table> </p> <p><font face="Arial">Ce document est aussi disponible sur les sites Web suivants :</font></p> <p><font face="Arial">http://www.dfait-maeci.gc.ca</font></p> <p><font face="Arial">http://www.ec.gc.ca/press/</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Document d'information</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">L'EAU</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Les bassins hydrographiques du Canada renferment environ 9&nbsp;p. 100 des ressources en eau renouvelable et 20&nbsp;p. 100 des eaux douces de la plan&egrave;te, y compris les eaux emprisonn&eacute;es dans les glaciers et les calottes glaciaires polaires.</font></p> <p><font face="Arial">L'eau est indispensable aux &eacute;cosyst&egrave;mes, &agrave; la sant&eacute; humaine, &agrave; l'agriculture et &agrave; l'industrie. Les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle peuvent avoir des effets cumulatifs sur les bassins hydrographiques. Les transferts entre bassins entra&icirc;nent l'introduction de microorganismes allochtones et d'esp&egrave;ces exotiques, de m&ecirc;me que la d&eacute;gradation des &eacute;cosyst&egrave;mes naturels et la modification de l'&eacute;coulement et de la nappe phr&eacute;atique. Les effets du changement climatique ont accentu&eacute; les craintes &agrave; l'&eacute;gard des pr&eacute;l&egrave;vements d'eau.</font></p> <p><font face="Arial">L'approche f&eacute;d&eacute;rale aux pr&eacute;l&egrave;vements d'eau constitue un important &eacute;l&eacute;ment de la Strat&eacute;gie f&eacute;d&eacute;rale sur l'eau douce, qui est en train d'&ecirc;tre &eacute;labor&eacute;e en consultation avec les provinces et les deux territoires. Cette strat&eacute;gie examinera tout l'&eacute;ventail de questions li&eacute;es &agrave; l'eau au Canada.</font></p> <p><font face="Arial">D&Eacute;FINITIONS</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Pr&eacute;l&egrave;vement d'eau &agrave; grande &eacute;chelle&nbsp;:</font><font face="Arial"> extraction d'eau en quantit&eacute;s effectu&eacute;es par le biais de d&eacute;rivations artificielles (comme des canaux), des navires ou camions citernes ou des aqueducs. Ces extractions risquent, par effet direct ou cumulatif, de nuire &agrave; la sant&eacute; d'un bassin hydrographique. Le pr&eacute;l&egrave;vement &agrave; petite &eacute;chelle, comme pour l'eau en bouteilles, n'entre pas dans cette cat&eacute;gorie.</font></p> <p><font face="Arial">Bassin hydrographique&nbsp;: </font><font face="Arial">territoire dont les eaux se d&eacute;versent dans un m&ecirc;me cours d'eau. On utilise aussi souvent les expressions bassin versant, bassin hydrologique ou bassin de drainage. Au Canada, des exemples de bassins hydrographiques sont l'Atlantique (dont les Grands Lacs et le Saint-Laurent), la baie d'Hudson, le Pacifique et l'Arctique. Un seul bassin hydrographique peut englober une portion assez vaste du paysage canadien. Par exemple, les eaux des Grands Lacs ne se limitent pas seulement aux lacs, mais comprennent de nombreux cours d'eau et leurs affluents qui se jettent dans les lacs. </font></p> <p><font face="Arial">Eaux limitrophes&nbsp;:</font><font face="Arial"> eaux situ&eacute;es &agrave; la fronti&egrave;re canado-am&eacute;ricaine et qui la traversent. Les Grands Lacs en sont le principal exemple.</font></p> <p><font face="Arial">L'APPROCHE PAR BASSIN HYDROGRAPHIQUE</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Une approche par bassin hydrographique est une approche &eacute;cologique qui respecte les comp&eacute;tences provinciales et territoriales au chapitre de la gestion de l'eau. Le bassin hydrographique est l'unit&eacute; &eacute;cologique fondamentale dans la protection et la pr&eacute;servation des ressources en eau. Les provinces, les territoires et le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral sont en train d'adopter l'approche par bassin hydrographique comme principe cl&eacute; de la politique et de la l&eacute;gislation relatives aux eaux. L'approche par bassin hydrographique tient compte des liens qui existent entre les r&eacute;seaux hydrographiques et de la n&eacute;cessit&eacute; de g&eacute;rer les ressources en eau &agrave; l'int&eacute;rieur des bassins hydrographiques plut&ocirc;t qu'en fonction de chaque cours d'eau ou de chaque lac. </font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">Document d'information</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">UNE STRAT&Eacute;GIE VISANT &Agrave; PROT&Eacute;GER LES EAUX CANADIENNES</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">La strat&eacute;gie du gouvernement f&eacute;d&eacute;ral relative &agrave; l'eau est respectueuse de l'environnement et compatible avec les obligations commerciales internationales du Canada. Elle s'appuie sur des principes de saine gestion des ressources en eau et sur la n&eacute;cessit&eacute; de pr&eacute;server l'int&eacute;grit&eacute; des bassins hydrographiques du Canada.</font></p> <p><font face="Arial">La strat&eacute;gie reconna&icirc;t que la gestion des ressources en eau rel&egrave;ve principalement des provinces et que le gouvernement du Canada d&eacute;tient des responsabilit&eacute;s aux termes du <em>Trait&eacute; des eaux limitrophes</em>. Les mesures prises par les gouvernements territoriaux seront aussi importantes, ces derniers assumant une plus grande responsabilit&eacute; &agrave; l'&eacute;gard de la gestion des ressources en eau. La collaboration est essentielle si l'on veut d&eacute;velopper et appliquer une solution pancanadienne permanente au pr&eacute;l&egrave;vement d'eau &agrave; grande &eacute;chelle.</font></p> <p><font face="Arial">La strat&eacute;gie respecte les obligations commerciales du Canada, car elle est ax&eacute;e sur l'eau &agrave; l'&eacute;tat naturel (c.-&agrave;-d. dans les rivi&egrave;res, les fleuves ou les lacs). &Agrave; l'&eacute;tat naturel, l'eau n'est pas une marchandise ni un produit et n'est pas assujettie aux ententes commerciales internationales. Aucune disposition de l'Accord de libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain ni de l'Organisation mondiale du commerce n'oblige le Canada &agrave; exploiter ses ressources en eau &agrave; des fins commerciales ou &agrave; en entreprendre l'exportation.</font></p> <p><font face="Arial">&Eacute;L&Eacute;MENTS CL&Eacute;S DE LA STRAT&Eacute;GIE F&Eacute;D&Eacute;RALE</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial"> Modifications &agrave; la <em>Loi du Trait&eacute; des eaux limitrophes internationales</em></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Le <em>Trait&eacute; des eaux limitrophes</em> (1909) fournit des m&eacute;canismes pour aider &agrave; pr&eacute;venir et &agrave; r&eacute;soudre les diff&eacute;rends, notamment en ce qui a trait &agrave; la quantit&eacute; d'eau et &agrave; la qualit&eacute; de l'eau le long de la fronti&egrave;re canado-am&eacute;ricaine. Il a donn&eacute; lieu &agrave; la cr&eacute;ation de la Commission mixte internationale (CMI). Le Parlement a promulgu&eacute; la <em>Loi du Trait&eacute; des eaux limitrophes internationales</em> pour mettre en oeuvre le Trait&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial">Le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral exerce son autorit&eacute; l&eacute;gislative en apportant des modifications &agrave; la<em> Loi du Trait&eacute; des eaux limitrophes internationales</em> et en les soumettant au Parlement.</font></p> <p><font face="Arial">En vertu des modifications apport&eacute;es &agrave; la Loi, le ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res pourra intervenir lorsque des projets seront susceptibles de modifier le niveau et le d&eacute;bit des cours d'eau limitrophes (et plus particuli&egrave;rement les Grands Lacs). On pourra ainsi adopter un r&egrave;glement interdisant les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle dans les eaux limitrophes, si ces pr&eacute;l&egrave;vements ont un effet ou des effets cumulatifs.</font></p> <p><font face="Arial">Les modifications seront conformes aux principes de l'Accord d'harmonisation du Conseil canadien des ministres de l'environnement et seront &eacute;labor&eacute;es en consultation &eacute;troite avec toutes les provinces et tous les territoires touch&eacute;s qui partagent des eaux avec les &Eacute;tats-Unis. Le minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international dirigera ces consultations.</font></p> <p><font face="Arial"> Renvoi &agrave; la Commission mixte internationale</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Une approche canado-am&eacute;ricaine coh&eacute;rente est un &eacute;l&eacute;ment important de la protection &agrave; long terme de nos ressources aquatiques transfrontali&egrave;res. Le Canada et les &Eacute;tats-Unis ont convenu d'un renvoi &agrave; la CMI qui s'inspirera de l'&Eacute;tude de 1985 concernant les utilisations avec pr&eacute;l&egrave;vement et les d&eacute;tournements dans les Grands Lacs, et comprendra un examen des impacts potentiels de l'exportation d'eau.</font></p> <p><font face="Arial">Les travaux sur la premi&egrave;re phase de ce renvoi commenceront d&egrave;s maintenant. Les audiences publiques d&eacute;buteront en mars. La CMI consultera les provinces et les territoires concern&eacute;s.</font></p> <p><font face="Arial"> Accord pancanadien sur les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">L'Accord pancanadien sur les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle refl&eacute;tera l'engagement de tous les paliers de comp&eacute;tence &agrave; intervenir par voie de l&eacute;gislation, de r&eacute;glementation ou de politique. Il r&eacute;affirmera l'engagement des diverses instances qui ont d&eacute;j&agrave; pris des mesures relativement &agrave; cet enjeu. L'Accord sera &eacute;labor&eacute; conjointement par le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral, les provinces et les territoires.</font></p> <p><font face="Arial">Entre-temps, le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral demande instamment aux provinces et aux territoires d'imposer un moratoire afin de pr&eacute;venir les pr&eacute;l&egrave;vements d'eau &agrave; grande &eacute;chelle dans des bassins hydrographiques, y compris &agrave; des fins d'exportation, jusqu'&agrave; ce que l'Accord entre en vigueur. Plusieurs provinces ont d&eacute;j&agrave; impos&eacute; un moratoire &agrave; cet effet.</font></p> <p><font face="Arial">GESTION GLOBALE DURABLE DES RESSOURCES EN EAU</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Les enjeux reli&eacute;s &agrave; l'eau douce prennent de plus en plus d'importance, et le Canada continue de jouer un r&ocirc;le de premier plan en pr&eacute;conisant l'adoption de solutions locales aux probl&egrave;mes hydriques urgents.</font></p> <p><font face="Arial">Depuis 1987, par l'entremise de l'Agence canadienne de d&eacute;veloppement international, le Canada alloue 76&nbsp;millions&nbsp;de dollars chaque ann&eacute;e &agrave; la mise en oeuvre de projets d'infrastructure, d'irrigation, d'assainissement, de lutte contre la pollution et d'autres projets li&eacute;s &agrave; l'eau. Le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral continuera de faire la promotion de l'expertise et de la technologie canadiennes &agrave; l'&eacute;tranger et de soutenir des institutions internationales comme le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Commission du d&eacute;veloppement durable des Nations Unies pour pr&eacute;coniser des solutions r&eacute;duisant la demande globale d'eau douce. L'exportation de l'eau canadienne est un moyen non viable sur les plans &eacute;conomique et environnemental de s'attaquer au probl&egrave;me de la raret&eacute; de l'eau.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996