Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Index codifié des textes réglementaires — Le 30 septembre 2000

D

DÉCLARATION CANADIENNE DES DROITS [1960, ch. 44]

(CANADIAN BILL OF RIGHTS)

Examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits—Règlement relatif, CRC, Vol. IV, c. 394

(Canadian Bill of Rights Examination Regulations)

art. 3, DORS/85-782, art. 1

art. 4, DORS/85-782, art. 2

art. 6, DORS/85-782, art. 3; DORS/86-41, art. 1

DÉCLARATIONS DES PERSONNES MORALES ET DES SYNDICATS (LOI) [LR 1985, ch. C-43]

(CORPORATIONS AND LABOUR UNIONS RETURNS ACT)

Déclarations des corporations et syndicats ouvriers—Règlement, DORS/84-125

(Corporations and Labour Unions Returns Act Regulations)

art. 3, abrogé, DORS/86-430, art. 1

art. 3.1, ajouté, DORS/85-237, art. 1

art. 3.2, ajouté, DORS/85-237, art. 1

art. 4, DORS/86-430, art. 2

art. 6, DORS/86-430, art. 3

art. 7, abrogé, DORS/86-430, art. 3

annexe I, abrogée, DORS/86-430, art. 4

annexe III, DORS/86-430, art. 5

annexe IV, DORS/86-430, art. 5

Décret chargeant le ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie de l'application de la Loi, TR/90-38

(Designating the Minister of Industry, Science and Technology as Minister for Purposes of the Act)

DÉFENSE NATIONALE (LOI) [LR 1985, ch. N-5]

(NATIONAL DEFENCE ACT)

Code de déontologie de la police militaire, DORS/2000-14

(Military Police Progessional Code of Conduct)

Congés pour fins d'instruction au sein des forces de réserve—Règlement, CRC, Vol. XI, c. 1050

(Reserve Forces Training Leave Regulations)

Cour d'appel des cours martiales—Règles, DORS/86-959

(Court Martial Appeal Rules)

art. 2, « appelant », DORS/92-152, art. 1

art. 2, « avis d'appel », ajouté, DORS/92-152, art. 1

art. 2, « déclaration d'appel », abrogé, DORS/92-152, art. 1

art. 2, « greffe », DORS/92-152, art. 1

art. 2, « intimé », DORS/92-152, art. 1

art. 2, « Ministre », ajouté, DORS/92-152, art. 1

art. 5, DORS/92-152, art. 2

art. 6, DORS/92-152, art. 2

art. 7, DORS/92-152, art. 2

art. 8, DORS/92-152, art. 2

art. 9, DORS/92-152, art. 2

art. 10, DORS/92-152, art. 2

art. 11, abrogé, DORS/92-152, art. 2

art. 11.1, ajouté, DORS/91-162, art. 1

art. 12, DORS/92-152, art. 3

art. 13, DORS/92-152, art. 4

art. 14, DORS/92-152, art. 4

art. 15, DORS/92-152, art. 4

art. 16, DORS/92-152, art. 5

art. 17, DORS/92-152, art. 6

art. 19, DORS/92-152, art. 7

art. 20, DORS/92-152, art. 8

art. 23, DORS/91-162, art. 2

art. 23, DORS/92-152, art. 9

art. 28, DORS/92-152, art. 10

art. 29, DORS/92-152, art. 11

art. 32, DORS/92-152, art. 12

art. 37, DORS/92-152, art. 13

annexe I, DORS/92-152, art. 14

annexe II, abrogée, DORS/92-152, art. 15

annexe IV, DORS/92-152, art. 16

annexe V, DORS/91-162, art. 3; DORS/92-152, art. 17

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes afin que le Canada puisse tenir ses engagements aux termes du Traité de l'Atlantique-Nord, TR/89-103

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service for the Purpose of Fulfilling Canada's Obligations Under the Nort)

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (Cambodge), TR/92-43

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (Cambodia))

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (GANUPT-Namibie), TR/89-104

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (UNTAG-Namibia))

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (Iran-Iraq), TR/88-129

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (Iran-Iraq))

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (ONUCA-Amérique centrale), TR/90-15

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (ONUCA—Central America))

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (Péninsule arabique), TR/90-111

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (Arabian Peninsula))

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (Sahara occidental), TR/91-146

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (Western Sahara))

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (Somalie), TR/92-169

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (Somalia))

Décret no 2 mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (Somalie), TR/92-222

(Order No. 2 Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (Somalia))

Décret mettant en activité de service des membres des Forces canadiennes (Yougoslavie), TR/92-42

(Order Placing Members of the Canadian Forces on Active Service (Yugoslavia))

Désignation du ministre associé de la Défense nationale comme personne qui, en sus du ministre de la Défense nationale peut exercer tout pouvoir, ou peut accomplir tout devoir ou fonction dudit ministre, TR/86-95

(Designation of the Associate Minister of National Defence as a Person Who May, in addition to the Minister of National Defence, )

Équipages civils des navires auxiliaires—Ordonnance, CRC, Vol. XI, c. 1046

(Civilian Crews on Auxiliary Vessels Direction)

Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre—Décret, DORS/64-115

(United Nations Peacekeeping Force in Cyprus Order)

Force d'urgence des Nations Unies pour le Moyen-Orient—Décret, DORS/56-442

(United Nations Emergency Force for Middle East Order)

Inspection et fouilles (Défense)—Règlement, DORS/86-958

(Inspection and Search Defence Regulations)

Ordonnances administratives des Forces canadiennes (Non publié ou enregistré)

Lieu d'examen et de vente de copies:

Directeur de la documentation et des arts graphiques,
Quartier général de la défense nationale, Ottawa

Ordonnances et Règlements royaux applicables aux Forces canadiennes (Révision de 1968) dans leur forme modifiée (Non publié ou enregistré)el

Vol. I—Administration
Vol. II—Discipline
Vol. III—Finances

Lieu d'examen et de vente de copies:

Directeur de la documentation et des arts graphiques,
Quartier général de la défense nationale, Ottawa

Ordonnances supplémentaires des Forces canadiennes (Non publié ou enregistré)

Lieu d'examen et de vente de copies:

Directeur de la documentation et des arts graphiques,
Quartier général de la défense nationale, Ottawa

Preuve—Règles militaires, CRC, Vol. XI, c. 1049

(Military Rules of Evidence)

art. 31, DORS/90-306, art. 1

art. 79, DORS/90-306, art. 2

art. 85, DORS/90-306, art. 3

art. 86, DORS/90-306, art. 3

Réclamations relatives à la Défense nationale—Règlement de 1970, DORS/70-426

(National Defence Claims Regulations, 1970)

Règles de procédure du Comité des griefs des Forces canadiennes (examen des griefs par voie d'audition), DORS/2000-294

(Canadian Forces Grievance Board Rules of Procedure (Review of a Grievance by Way of a Hearing))

Secteurs d'accès contrôlé relatif à la défense—Règlement, DORS/86-957

(Defence Controlled Access Area Regulations)

art. 8, DORS/90-686, art. 1(F)

Soins dentaires administrés aux civils—Règlement, CRC, Vol. VI, c. 682

(Civilian Dental Treatment Regulations)

Soins dentaires administrés par les dentistes civils aux Forces canadiennes du—Règlement, CRC, Vol. XI, c. 1045

(Canadian Forces Dental Treatment by Civilians Regulations)

Successions—Règlements, CRC, Vol. XI, c. 1048

(Estates Regulations)

DÉFENSE NATIONALE ET D'AUTRES LOIS EN CONSÉQUENCE (LOI MODIFIANT LA LOI) [LC 1998, ch. 35]

(NATIONAL DEFENCE ACT AND TO MAKE CONSEQUENTIAL AMENDMENTS TO OTHER ACTS (AN ACT TO AMEND))

Décret fixant au 15 juin 2000 la date d'entrée en vigueur de certains articles de la Loi sur la Défense nationale et de l'article 103 de la Loi, TR/2000-48

(Order Fixing June 15, 2000 as the Date of the Coming into Force of Certain Sections of the National Defence Act and Section 103 of the Act)

DÉFENSE NATIONALE, LA LOI SUR L'IDENTIFICATION PAR LES EMPREINTES GÉNÉTIQUES ET LE CODE CRIMINEL (LOI MODIFIANT LA LOI) [LC 2000, ch. 10]

(NATIONAL DEFENCE ACT, THE DNA IDENTIFICATION ACT AND THE CRIMINAL CODE (AN ACT TO AMEND))

Décret fixant au 30 juin 2000 la date d'entrée en vigueur de la Loi, TR/2000-61

(Order Fixing June 30, 2000 as the Date of the Coming into Force of the Act)

DÉPARTEMENTS ET MINISTRES D'ÉTAT (LOI) [LR 1985, ch. M-8]

(MINISTRIES AND MINISTERS OF STATE ACT)

Attributions des ministres:

Affaires étrangères:

Hon. David Kilgour (Amérique latine et Afrique), TR/97-72

(Hon. David Kilgour)

Hon. Raymond Chan (Asie-Pacifique), TR/93-214

(Hon. Raymond Chan (Asia-Pacific))

Hon. Ronald J. Duhamel (Diversification de l'Économie de l'Ouest canadien)(Francophonie), TR/99-94

(Hon. Ronald J. Duhamel (Western Economic Diversification )(Francophonie))

Agence de promotion économique du Canada atlantique:

Hon. George Baker, TR/99-92

(Hon. George Baker)

Agriculture et de l'Agroalimentaire:

Hon. Andrew Mitchell (Développement rural)(Initiative fédérale de développment économique dans le Nord de l'Ontario)

(Hon. Andrew Mitchell ( Rural Development)(Federal Economic Development Initiative for Northern Ontario))

Développement des ressources humaines:

Hon. Ethel Blondin-Andrew (Enfance et Jeunesse), TR/97-71

(Hon. Ethel Blondin-Andrew)

Diversification de l'économie de l'Ouest canadien:

Hon. Ronald J. Duhamel (Diversification de l'Économie de l'Ouest canadien)(Francophonie), TR/99-94

(Hon. Ronald J. Duhamel (Western Economic Diversification)(Francophonie))

Finances:

Hon. James Peterson, TR/97-73

(Hon. James Peterson)

Industrie:

Hon. Martin Cauchon, TR/96-13

(Hon. Martin Cauchon)

Décret, TR/98-34

Hon. Gilbert Normand (Sciences, Recherche et Développment), TR/99-89

(Hon. Gilbert Normand (Science, Research and Development))

Patrimoine canadien:

Hon. Hedy Fry, TR/96-14

(Hon. Hedy Fry)

Hon. Denis Coderre (Sport amateur), TR/99-93

(Hon. Denis Coderre (Amateur Sport)

Pêches et Océans:

Hon. Fernand Robichaud, TR/94-118

(Hon. Fernand Robichaud)

DÉPLACEMENT DES LIGNES DE CHEMIN DE FER ET CROISEMENTS DE CHEMIN DE FER (LOI) [LR 1985, ch. R-4]

(RAILWAY RELOCATION AND CROSSING ACT)

Plans d'aménagement urbain et sur les plans de transport—Règlement, CRC, Vol. XV, c. 1385

(Urban Development and Transportation Plans Regulations)

DESSINS INDUSTRIELS (LOI) [LR 1985, ch. I-9]

(INDUSTRIAL DESIGN ACT)

Dessins industriels—Règlement, DORS/99-460

(Industrial Design Regulations)

DÉTERMINATION DE LA PARTICIPATION ET DU CONTRÔLE CANADIENS (LOI) [LR 1985, ch. C-20]

(CANADIAN OWNERSHIP AND CONTROL DETERMINATION ACT)

Arrêté de 1985 sur les formules relatives à la détermination du taux de participation et du contrôle canadiens, DORS/85-846

(Canadian Ownership and Control Determination Forms Order, 1985)

Détermination de la participation et du contrôle canadiens—Règlement de 1984, DORS/84-431

(Canadian Ownership and Control Determination Regulations, 1984)

art. 2 « catégorie de participation ordinaire librement négociable » ou « catégorie de participation à terme librement négociable », DORS/85-847, art. 1

art. 2 « petit demandeur », abrogé, DORS/85-847, art. 1

art. 2 « portefeuille », abrogé, DORS/85-847, art. 1

art. 2 « portefeuille d'importance », abrogé, DORS/85-847, art. 1

art. 2 « seuil d'une tranche mesurée », ajouté, DORS/85-847, art. 1

art. 2 « tranche », abrogé, DORS/85-847, art. 1

art. 2 « tranche mesurée », DORS/85-847, art. 1

art. 2, DORS/85-847, art. 1

art. 4, DORS/85-847, art. 2

art. 9, DORS/85-847, art. 3

art. 15, DORS/85-847, art. 4

art. 16, DORS/85-847, art. 5

art. 17, DORS/85-847, art. 6

art. 19, DORS/85-847, art. 7

art. 22, DORS/85-847, art. 8

art. 24, DORS/85-847, art. 9

art. 25, DORS/85-847, art. 10

art. 27, DORS/85-847, art. 11

art. 28, DORS/85-847, art. 12

art. 29, DORS/85-847, art. 13

art. 30, DORS/85-847, art. 14

art. 31, DORS/85-847, art. 15

art. 48, DORS/85-847, art. 16

Statut spécial—Décret de 1982, DORS/82-956

(Special Status Order, 1982)

Statut spécial—Décret de 1983, DORS/83-148

(Special Status Order, 1983)

DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL ET RÉGIONAL (LOI) [LR 1985, ch. I-8]

(INDUSTRIAL AND REGIONAL DEVELOPMENT ACT)

Développement industriel et régional—Règlement, DORS/83-599

(Industrial and Regional Development Regulations)

art. 3, « affaire commerciale », DORS/84-902, art. 2

art. 2, « affaire touristique », abrogé, DORS/84-902, art. 1

art. 2, « développement d'une infrasture », DORS/84-902, art. 1

art. 2, « prêt participant », abrogé, DORS/84-902, art. 1

art. 3, « prêteur agréé », abrogé, DORS/84-902, art. 2

art. 2, « restructuration », abrogé, DORS/84-902, art. 1

partie IV, art. 5 à 7, abrogée, DORS/84-902, art. 3

partie IV, art. 5 et 6, ajouté, DORS/85-758, art. 1

art. 5, abrogé, DORS/84-902, art. 3; ajouté, DORS/85-758, art. 1

art. 6, abrogé, DORS/84-902, art. 3; ajouté, DORS/85-758, art. 1

art. 7, abrogé, DORS/84-902, art. 3

art. 14, DORS/84-902, art. 4; DORS/86-324, art. 1

art. 16, DORS/83-832, art. 1; DORS/84-902, art. 5 et 32

art. 17, DORS/84-902, art. 32

art. 18, DORS/84-902, art. 6; DORS/87-67, art. 2

art. 18.1, ajouté, DORS/87-67, art. 3

art. 19, DORS/83-832, art. 2; DORS/84-226, art. 1; DORS/84-902, art. 7 et 32

art. 20, DORS/84-902, art. 8

art. 20.1, ajouté, DORS/84-902, art. 9

art. 21, « agretissement des établissements existants », DORS/84-226, art. 2

art. 21, DORS/83-832, art. 3; DORS/84-226, art. 2; DORS/84-902, art. 10

art. 22, DORS/84-902, art. 11

art. 22.1, DORS/84-902, art. 12

art. 23, DORS/84-902, art. 13

art. 24, DORS/84-226, art. 3; DORS/84-902, art. 14

art. 25, DORS/84-902, art. 14

art. 30, DORS/84-902, art. 16

art. 31, DORS/84-902, art. 17

art. 32, DORS/84-902, art. 18

art. 33, DORS/84-902, art. 18

art. 34, DORS/84-902, art. 19

art. 34.1, ajouté, DORS/86-324, art. 1

art. 35, DORS/84-902, art. 20

art. 36, DORS/84-902, art. 21

art. 37, DORS/84-902, art. 33

art. 38, DORS/83-832, art. 4(F)

art. 38, DORS/84-902, art. 33

art. 39, DORS/84-902, art. 22

art. 41, DORS/84-902, art. 23

art. 41.1, ajouté, DORS/84-752, art. 1

art. 43, DORS/84-226, art. 4

art. 45, DORS/84-902, art. 24

art. 46, DORS/84-226, art. 5

art. 48, DORS/84-226, art. 6; DORS/84-902, art. 25

art. 48.1, DORS/87-67, art. 4(A)

art. 48.1, DORS/84-902, art. 25

art. 48.2, ajouté, DORS/89-356, art. 1

art. 49, DORS/84-902, art. 33

art. 50, DORS/84-902, art. 26 et 33

art. 51, DORS/84-902, art. 27; DORS/84-902, art. 32

art. 52, DORS/84-902, art. 28

art. 53, DORS/84-226, art. 7; DORS/84-902, art. 29

art. 54, DORS/84-902, art. 30

art. 55.1, ajouté, DORS/87-67, art. 5

art. 58, ajouté, DORS/84-902, art. 31

partie X, abrogé, DORS/84-902, art. 15

partie IX, abrogée, DORS/84-902, art. 15

Désignations de ministres comme ministre chargé de l'application de la Loi, TR/87-119

(Designation of Ministers for Purposes of the Act)

ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien de l'application de la Loi, sauf l'article 3, en ce qui a trait aux provinces de l'Ouest (alinéa (c)), TR/88-116

(Minister of Western Economic Diversification as Minister for Purposes of the Act, except Section 3 in Relation to the Western Provinces (Paragraph (c))

ministre chargé de l'application de la Loi sur l'Agence de promotion économique du Canada atlantique de l'application de la Loi, en ce qui a trait aux provinces de l'Atlantique, sauf l'article 3 (alinéa (b)), TR/88-177

(Minister for purposes of the Atlantic Canada Opportunities Agency Act as Minister for Purposes of the Act, Except Section 3, in Relation to the Atlantic Provinces (Paragraph (b))

ministre de la Santé nationale et du Bien-être social chargé de l'application de la Loi, sauf l'article 3, en ce qui a trait à la province de Québec (alinéa (d)), TR/91-99

(Minister of National Health and Welfare as Minister for purposes of that Act Except Section 3, in relation to the Province of Quebec (Paragraph (d))

DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES (LOI SUR LE MINISTÈRE)[LC 1996, ch. 11)

(HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT ACT(DEPARTMENT OF))

Subventions pour l'épargne-études—Règlement, DORS/98-528

(CES Grant Regulations)

art. 1, « compte de subvention », DORS/99-415, art. 1

art. 3, abrogé, DORS/99-415, art. 2

art. 4, DORS/99-415, art. 3

art. 6, DORS/99-415, art. 4

art. 9, DORS/99-415, art. 5

art. 10, DORS/99-415, art. 6

art. 12, DORS/99-415., art. 7

art. 13, DORS/99-415, art. 8

DISPOSITIFS ÉMETTANT DES RADIATIONS (LOI) [LR 1985, ch. R-1]

(RADIATION EMITTING DEVICES ACT)

Dispositifs émettant des radiations—Règlement, CRC, Vol. XIV, c. 1370

(Radiation Emitting Devices Regulations)

art. 5, DORS/91-408, art. 1

annexe I, DORS/78-407, art. 1; DORS/79-229, art. 1; DORS/80-381, art. 1; DORS/80-464, art. 1; DORS/81-23, art. 1; DORS/81-286, art. 1; DORS/81-545, art. 1; DORS/82-981, art. 1; DORS/83-495, art. 1; DORS/88-471, art. 1; DORS/93-201, art. 1; DORS/97-511, art. 1

annexe II, DORS/78-407, art. 2; DORS/79-229, art. 2 et 3; DORS/79-920, art. 1 à 3; DORS/80-381, art. 2; DORS/80-464, art. 2; DORS/81-23, art. 2; DORS/81-286, art. 2; DORS/81-545, art. 2; DORS/82-542, art. 1; DORS/82-981, art. 2; DORS/83-495, art. 2; DORS/84-930, art. 1 à 5; DORS/85-705, art. 1 à 4; DORS/85-756, art. 1; DORS/85-757, art. 1 et 2; DORS/88-471, art. 2 à 4; DORS/91-408, art. 2(F); DORS/93-201, art. 2; DORS/94-31, art. 1; DORS/97-511, art. 2

DIVORCE (LOI) [LR 1985, ch. 3 (2e suppl.)]

(DIVORCE ACT)

Bureau d'enregistrement des actions en divorce—Règlement, DORS/86-600

(Central Registry of Divorce Proceedings Regulations)

Décret autorisant le ministre de la Justice à prescrire des droits, TR/86-55

(Minister of Justice Authority to Prescribe Fees Order)

Décret désignant la province de l'Île-du-Prince-Édouard pour l'application de la définition de « lignes directrices applicables » au paragraphe 2(1) de la Loi sur le divorce, DORS/98-9

(Order Designating the Province of Prince Edward Iisland for the Purposes of the Definition "applicable guidelines" in Subsection 2(1) of the Divorce Act)

Décret désignant la province du Manitoba pour l'application de la définition de « lignes directrices applicables » au paragraphe 2(1) de la Loi sur le divorce, DORS/98-288

(Order Designating the Province of Manitoba for the Purposes of the Definition "applicable guidelines" in subsection 2(1) of the Divorce Act)

Décret désignant la province du Nouveau-Brunswick pour l'application de la définition de « lignes directrices applicables » au paragraphe 2(1) de la Loi sur le divorce, DORS/98-256

(Order Designating the Province of New Brunswick for the Purposes of the Definition "applicable guidelines" in subsection 2(1) of the Divorce Act)

Décret désignant la province de Québec pour l'application de la définition de « lignes directrices applicables » au paragraphe 2(1) de la Loi sur le divorce, DORS/97-237

(Order Designating the Province of Quebec for the Purposes of the Definition "applicable guidelines" in Subsection 2(1) of the Divorce Act)

Droit à payer pour un service fourni en vertu du Règlement sur le bureau d'enregistrement des actions en divorce—Décret, DORS/86-547

(Central Registry of Divorce Proceedings Fee Order)

art. 2, DORS/86-614, art. 1; DORS/86-835, art. 1

Lignes directrices fédérales sur les pensions alimentaires pour enfants, DORS/97-175

(Federal Child Support Guidelines)

art. 3, DORS/97-563, art. 1

art. 7, DORS/2000-337, art. 1

art. 14, DORS/97-563, art. 2; DORS/2000-337, art. 2

art. 16, DORS/2000-337, art. 3

art. 17, DORS/2000-337, art. 4

art. 19, DORS/2000-337, art. 5

art. 21, DORS/2000-337, art. 6

art. 25, DORS/97-563, art. 3(F)

Annexe I, DORS/97-563, art. 4 à 9

Annexe II, DORS/97-563, art. 10 et 11; DORS/2000-337, art. 7

Annexe III, DORS/97-563, art. 12 à 14; DORS/2000-337, art. 8 à 12

DOUANES (LOI) [LR 1985, ch. 1 (2e suppl.)]

(CUSTOMS ACT)

Agents autorisés à exercer les pouvoirs et fonctions du ministre du Revenu national—Règlement, DORS/86-1066

(Officers Authorized to Exercise Powers or Perform Duties of the Minister of National Revenue Regulations)

art. 2 « région », DORS/97-335, art. 1

art. 5, DORS/89-65, art. 1; DORS/93-558, art. 1

art. 6, DORS/89-65, art. 1; DORS/93-558, art. 13; DORS/97-335, art. 8

art. 7, DORS/89-65, art. 1; DORS/93-558, art. 2; DORS/97-335, art. 7; DORS/97-335, art. 9

art. 8, DORS/89-65, art. 1; DORS/93-558, art. 14

art. 9, abrogé, DORS/89-65, art. 1

art. 10, DORS/89-65, art. 2

art. 11, DORS/89-65, art. 2

art. 13, DORS/89-65, art. 3

art. 13.1, ajouté, DORS/93-558, art. 3

art. 14, DORS/89-65, art. 3; DORS/93-558, art. 13; DORS/97-335, art. 8

art. 15, abrogé, DORS/89-65, art. 3

art. 16, DORS/89-65, art. 4; DORS/93-558, art. 4; DORS/97-335, art. 7 et 9

art. 18, DORS/89-65, art. 5; DORS/93-558, art. 14

art. 20, DORS/89-65, art. 6

art. 25, DORS/89-65, art. 7

art. 26, DORS/89-65, art. 7

art. 27, DORS/89-65, art. 7; DORS/93-558, art. 5; DORS/97-335, art. 7 et 9

art. 28, DORS/89-65, art. 7; DORS/93-558, art. 14; DORS/97-335, art. 8

art. 29.1, ajouté, DORS/93-558, art. 6; DORS/97-335, art. 2

art. 29.2, ajouté, DORS/93-558, art. 6; DORS/97-335, art. 7

art. 32, DORS/89-65, art. 8; DORS/93-558, art. 7; DORS/97-335, art. 7 et 9

art. 32.1, ajouté, DORS/89-65, art. 8; DORS/97-335, art. 8

art. 35, DORS/89-65, art. 9; DORS/93-558, art. 8; DORS/97-335, art. 3

art. 36.1, ajouté, DORS/93-558, art. 9; DORS/97-335, art. 4

art. 36.2, ajouté, DORS/93-558, art. 9; DORS/97-335, art. 4

art. 36.3, ajouté, DORS/93-558, art. 9

art. 36.4, ajouté, DORS/93-558, art. 9

art. 38.1, ajouté, DORS/93-558, art. 10; DORS/97-335, art. 7

art. 40, DORS/93-558, art. 11; DORS/97-335, art. 5

art. 43, ajouté, DORS/93-558, art. 12; DORS/97-335, art. 6

Agrément des courtiers en douane—Règlement, DORS/86-1067

(Customs Brokers Licensing Regulations)

art. 10, DORS/90-121, art. 1; DORS/91-274, annexe, Pt. V, art. 1

art. 11, DORS/92-186, art. 1

art. 13, DORS/98-236, art. 1

art. 14, DORS/90-121, art. 2(F); DORS/98-236, art. 2

art. 17, DORS/98-236, art. 3

art. 18, DORS/90-121, art. 3

Annexe, abrogé, DORS/98-236, art. 4

Boutiques hors taxes—Règlement, DORS/86-1072

(Duty Free Shop Regulations)

art. 2, « ministère », DORS/96-153, art. 1

art. 3, DORS/92-189, art. 1; DORS/96-153, art. 2

art. 4, DORS/91-274, art. 1

art. 8, DORS/96-153, art. 3

art. 9, DORS/96-153, art. 4

art. 10, DORS/96-153, art. 5

art. 13, DORS/96-153, art. 6

art. 17, DORS/96-37, art. 1; DORS/95-519, annexe I, partie IV, art. 9; DORS/96-37, art. 1

art. 18, DORS/96-153, art. 7

art. 19, DORS/95-519, annexe I, partie IV, art. 10

Catégorie de marchandises (ALÉNA)—Règlement établissant, DORS/93-608

(NAFTA Prescribed Class of Goods Regulations)

art. 2, DORS/98-53, art. 10

Catégorie de personnes pour la réaffectation des marchandises importées—Règlement, DORS/98-46

(Prescribed Classes of Persons in Respect of Diversion of Imported Goods Regulations)

Certification de l'origine des marchandises exportées vers un partenaire de libre-échange—Règlement, DORS/97-332

(Certification of Origin of Goods Exported to a Free Trade Partner Regulations)

Décisions anticipées (Accords de libre-échange)—Règlement, DORS/97-72

(NAFTA and CIFTA Advance Rulings Regulations)

titre, DORS/97-331, art. 1

art. 2, DORS/97-331, art. 2 et 3

art. 3, DORS/97-331, art. 4

art. 6, DORS/97-331, art. 5

art. 13, DORS/97-331, art. 6 et 7; DORS/98-53, art. 11

art. 14, DORS/97-331, art. 8 et 9; DORS/98-53, art. 12

art. 15, abrogé, DORS/97-331, art. 10

Déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits—Règlement, DORS/86-1062

(Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations)

art. 2, « bateau », ajouté, DORS/88-515, art. 1

art. 2, « CADEX », ajouté, DORS/88-515, art. 1; abrogé, DORS/96-150, art. 1

art. 2, « énoncé des besoins des participants », ajouté, DORS/96-150, art. 1

art. 2, « liste des dispositions tarifaires », ajouté, DORS/98-53, art. 5

art. 2, « marchandises servant à la production automobiles », ajouté, DORS/97-112, art. 1; DORS/98-53, art. 5

art. 2, « messager », ajouté, DORS/95-419, art. 1

art. 2, « période de dédouanement », DORS/88-515, art. 1; DORS/91-83, art. 1; DORS/92-410, art. 1; DORS/97-112, art. 1

art. 2, « période de facturation », ajouté, DORS/92-129, art. 1; DORS/92-409, art. 1; DORS/97-112, art. 1

art. 2, « pièces de rechange pour véhicules automobiles », ajouté, DORS/97-112, art. 1

art. 2, « pièces de service pour véhicules automobiles », abrogé, DORS/91-83, art. 1

art. 2, « véhicule », ajouté, DORS/97-112, art. 1

art. 2, « véhicule commercial spécifié », abrogé, DORS/90-615, art. 1; ajouté, DORS/97-112, art. 1; DORS/98-53, art. 5

art. 3, DORS/88-515, art. 2; DORS/96-150, art. 2

art. 5, DORS/88-515, art. 3

art. 5.1, ajouté, DORS/88-515, art. 4

art. 6, DORS/90-615, art. 1; DORS/96-150, art. 3

art. 7, DORS/88-515, art. 5; DORS/92-410, art. 3; DORS/95-409, art. 2; DORS/95-419, art. 2; DORS/96-150, art. 4; DORS/98-53, art. 6

art. 7.1, ajouté, DORS/95-419, art. 3; DORS/96-150, art. 5

art. 7.2, ajouté, DORS/95-419, art. 3

art. 7.3, ajouté, DORS/95-419, art. 3

art. 7.4, ajouté, DORS/95-419, art. 3

art. 7.5, ajouté, DORS/95-419, art. 3

art. 8, DORS/92-410, art. 4; DORS/96-150, art. 6

art. 8.1, ajouté, DORS/92-410, art. 4; DORS/96-150, art. 7; abrogé, DORS/98-186, art. 1

art. 8.2, ajouté, DORS/92-410, art. 4; DORS/96-150, art. 8; DORS/98-53, art. 7

art. 8.3, ajouté, DORS/92-410, art. 4

art. 9, DORS/88-515, art. 6; DORS/93-555, art. 1; DORS/97-112, art. 2

art. 10, DORS/88-515, art. 7; DORS/91-83, art. 2; DORS/94-570, art. 1; DORS/96-150, art. 9; DORS/97-112, art. 3

art. 10.1, ajouté, DORS/91-83, art. 2; DORS/91-280, art. 1; DORS/92-129, art. 2; DORS/93-555, art. 2; DORS/97-112, art. 4

art. 11, DORS/91-274, art. 1; DORS/92-128, art. 1; DORS/92-410, art. 5; DORS/93-555, art. 3; DORS/95-419, art. 5; DORS/97-129, art. 1

art. 12, DORS/88-515, art. 8 et 12; DORS/96-150, art. 10

art. 14, DORS/88-515, art. 9

art. 14, DORS/88-515, art. 11; DORS/96-150, art. 11

art. 15, DORS/88-515, art. 10

art. 16, abrogé, DORS/97-112, art. 5

art. 17, abrogé, DORS/96-35, art. 1; DORS/98-53, art. 8

annexe, abrogée, DORS/93-555, art. 4; ajouté, DORS/97-112, art. 6

Déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits effectués par des mandataires—Règlement, DORS/86-944

(Agents' Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations)

Déclaration en détail ou provisoire de marchandises des nos tarifaires 9971.00.00 et 9992.00.00, DORS/98-47

(Tariff Item Nos. 9971.00.00 and 9992.00.00 Accounting Regulations)

Déclaration des marchandises exportées—Règlement, DORS/86-1001

(Reporting of Exported Goods Regulations)

art. 2, « bateau », ajouté, DORS/88-85, annexe, Pt. V, art. 1

art. 2, « embarcation », abrogé, DORS/88-85, annexe, Pt. V, art. 1

art. 5, DORS/88-85, annexe, Pt. V, art. 1; DORS/99-448, art. 1(A)

art. 8, DORS/88-85, annexe, Pt. V, art. 1

art. 10, DORS/88-85, annexe, Pt. V, art. 1; DORS/89-94, art. 1

art. 11, DORS/88-85, annexe, Pt. V, art. 1

Déclaration des marchandises importées—Règlement, DORS/86-873

(Reporting of Imported Goods Regulations)

art. 2, « bateau », ajouté, DORS/88-77, art. 1

art. 2, « conteneur », ajouté, DORS/88-77, art. 1

art. 2, « énoncé des besoins des participants », ajouté, DORS/96-156, art. 1

art. 2, « liste des dispositions tarifaires », ajouté, DORS/98-53, art. 2

art. 2, « transport commercial international », ajouté, DORS/88-77, art. 1

art. 3, DORS/96-156, art. 2(F)

art. 4, ajouté, DORS/96-156, art. 4; abrogé, DORS/92-411, art. 1; DORS/98-53, art. 3

art. 5, DORS/88-77, art. 2; DORS/95-409, annexe, partie I, art. 1; DORS/96-156, art. 5

art. 7.1, ajouté, DORS/96-156, art. 6

art. 11, DORS/87-579, art. 1(F)

art. 13.1, ajouté, DORS/96-156, art. 7

Délégation des pouvoirs (douanes)—Décret, DORS/86-766

(Delegation of Powers (Customs) Order)

annexe, DORS/86-1099, art. 1; DORS/88-406, art. 1; DORS/91-440, art. 1 et 2; DORS/94-573, art. 1 et 2; DORS/97-426, art. 1

Délégation des pouvoirs (douanes)—Règlement, DORS/86-359

(Delegation of Powers (Customs) Regulations)

annexe, DORS/86-1076, art. 1; DORS/88-405, art. 1

Détermination du classement tarifaire du sucre, de la mélasse et du sirop de sucre—Règlement, DORS/86-951

(Determination of the Tariff Classification of Sugar, Molasses and Sugar Syrup Regulations)

art. 3, DORS/98-241, art. 1

art. 4, DORS/88-533, art. 1

art. 5, DORS/88-533, art. 1

annexe, ajoutée, DORS/88-533, art. 2

Détermination de la conformité des marques ainsi que la révision et le réexamen des décisions sur la conformité des marques (ALÉNA), DORS/98-49

(NAFTA Marking Determination, Re-determination and Further Re-determination Regulations)

Détermination, la révision et le réexamen de l'origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane—Règlement, DORS/98-44

(Determination, Re-determination and Further Re-determination of Origin, Tariff Classification and Value for Duty Regulations)

Détermination de la valeur en douane—Règlement, DORS/86-792

(Valuation for Duty Regulations)

art. 2, DORS/97-443, art. 1(F) et 2

art. 2.1, ajouté, DORS/97-443, art. 2

art. 4.1, ajouté, DORS/95-14, art. 1

art. 4.2, ajouté, DORS/95-14, art. 1

Documents de l'exportateur et du producteur—Règlement, DORS/97-71

(Exporters' and Producers' Records Regulations)

art. 1 « décision anticipée », DORS/97-330, art. 1

art. 2, DORS/97-330, art. 2

art. 3, DORS/97-330, art. 3 et 4

art. 4, DORS/97-330, art. 5

art. 5, DORS/97-330, art. 6

art. 6, abrogé, DORS/97-330, art. 6

Documents de l'exportateur—Règlement, DORS/89-61

(Exporters'Records Regulations)

Documents relatifs à l'importation de marchandises—Règlement, DORS/86-1011

(Imported Goods Records Regulations)

titre intégral, DORS/96-31, art. 1; DORS/99-233, art. 1

art. 1, DORS/96-31, art. 2

art. 1.1, ajouté, DORS/93-554, art. 1

art. 2, DORS/89-67, art. 1; DORS/89-482, art. 1; DORS/93-554, art. 2; DORS/97-70, art. 1

art. 3, DORS/89-67, art. 2(F); DORS/93-554, art. 2

art. 3.1, ajouté, DORS/96-31; DORS/98-53, art. 4

art. 4, DORS/89-67, art. 3(F); DORS/96-31, art. 3

art. 5, DORS/89-67, art. 4; DORS/96-31, art. 3

art. 6, ajouté, DORS/93-554, art. 3; DORS/96-31, art. 3

art. 7, ajouté, DORS/93-554, art. 3; DORS/97-329, art. 1

art. 8, ajouté, DORS/93-554, art. 3; DORS/97-329, art. 1

Documents—Règlement sur les frais relatifs, DORS/86-1028

(Fees for Documents Regulations)

Drawback—Règlements:

Droits payables—Règlement sur l'abattement, DORS/86-946

(Abatement of Duties Payable Regulations)

Échantillon de tissus devant être importés—Règlement, DORS/86-872

(Submission of Samples of Fabrics for Importation Regulations)

annexe, DORS/88-85, art. 1; DORS/98-53, art. 1

Entrepôts d'attente des douanes—Règlement, DORS/86-1065

(Customs Sufferance Warehouses Regulations)

art. 2, « ministère », DORS/96-152, art. 1

art. 3, DORS/88-85, art. 1(F); DORS/95-177, art. 1; DORS/96-38, art. 1

art. 4, DORS/91-274, art. 1; DORS/95-177, art. 2; DORS/96-38, art. 2

art. 5, DORS/92-187, art. 1; DORS/95-177, art. 3; DORS/96-152, art. 2

art. 8, DORS/95-177, art. 4

art. 9, DORS/95-177, art. 5; DORS/96-152, art. 3

art. 11, DORS/95-177, art. 6; DORS/96-38, art. 3 et 4

art. 12, DORS/96-38, art. 5

art. 13, DORS/95-177, art. 7

art. 14.1, DORS/95-519, annexe I, partie III, art. 7

art. 15, DORS/95-519, annexe I, partie III, art. 8; DORS/96-38, art. 6; DORS/96-152, art. 4

art. 16, DORS/96-38, art. 7

art. 17, DORS/88-85, art. 2; DORS/96-152, art. 5; DORS/98-53, art. 9

Exemption accordée aux personnes revenant au Canada—Règlement, DORS/98-61

(Returning Persons Exemption Regulations)

Exemption relative à la réaffectation de marchandises importées—Règlement, DORS/98-50

(Diversion of Imported Goods Exemption Regulations)

Expédition directe—Règlement, DORS/86-876

(Direct Shipment of Goods Regulations)

art. 2, DORS/89-184, art. 1(F)

Frais frappant le courrier—Règlement, DORS/92-414

(Fees in Respect of Mail Regulations)

art. 4, DORS/96-154, art. 1

Interprétation, l'application et l'exécution uniformes des règles d'origine aux termes de l'Accord de libre-échange Canada — Chili — Règlement concernant, DORS/97-340

(Uniform Interpretation, Application and Administration of the Rules of Origin under the Canada-Chile Free Trade Agreement—Regulations respecting)

Justification de l'origine des marchandises importées—Règlement, DORS/98-42

(Proof of Origin of Imported Goods Regulations)

Obligation de se présenter à un bureau de douane—Règlement, DORS/86-870

(Presentation of Persons (Customs) Regulations)

art. 3, DORS/87-572, art. 1; DORS/96-155, art. 1

art. 4, DORS/92-83, art. 1(F); DORS/87-572, art. 2; DORS/96-155, art. 2(F)

art. 5, ajouté, DORS/96-155, art. 3

Personnes autorisées à faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles—Règlement visant, DORS/95-418

(Persons Authorized to Account for Casual Goods Regulations)

Règles d'origine (ALÉNA)—Règlement, DORS/94-14

(NAFTA Rules of Origin Regulations)

art. 1, DORS/95-382, art. 1

art. 2, DORS/95-382, art. 1

art. 3, DORS/95-382, art. 1

art. 4, DORS/95-382, art. 1

art. 5, DORS/95-382, art. 1

art. 6, DORS/95-382, art. 1

art. 7, DORS/95-382, art. 1

art. 8, DORS/95-382, art. 1

art. 9, DORS/95-382, art. 1

art. 10, DORS/95-382, art. 1

art. 11, DORS/95-382, art. 1

art. 12, DORS/95-382, art. 1

art. 13, DORS/95-382, art. 1

art. 14, DORS/95-382, art. 1

art. 15, DORS/95-382, art. 1

art. 16, DORS/95-382, art. 1

art. 17, DORS/95-382, art. 1

annexe I, DORS/95-23, art. 1 à 6

annexe II, DORS/95-382, art. 2

annexe III, DORS/95-382, art. 2

annexe IV, DORS/95-382, art. 2

annexe V, DORS/95-382, art. 2

annexe VI, DORS/95-382, art. 2

annexe VII, DORS/95-382, art. 2

annexe VIII, DORS/95-382, art. 2

annexe IX, DORS/95-382, art. 2

annexe X, DORS/95-382, art. 2

annexe XI, DORS/95-382, art. 2

annexe XII, DORS/95-382, art. 2

Remboursement des droits—Règlement, DORS/98-48

(Refund of Duties Regulations)

Services spéciaux des douanes—Règlement, DORS/86-1012

(Special Services (Customs) Regulations)

art. 6, DORS/95-200, art. 2

art. 7, DORS/91-274, art. 1

Taux d'intérêt aux fins des douanes—Règlement, DORS/86-1121

(Interest Rate for Customs Purposes Regulations)

art. 3, DORS/88-72, art. 1; DORS/89-53, art. 1; DORS/92-517, art. 1; DORS/97-557, art. 3

art. 4, abrogé, DORS/88-72, art. 2; ajouté, DORS/92-517, art. 1; DORS/97-557, art. 3

art. 5, ajouté, DORS/92-517, art. 1; abrogé, DORS/97-557, art. 3

Transit des marchandises—Règlement, DORS/86-1064

(Transportation of Goods Regulations)

art. 6, DORS/88-495, art. 1; DORS/91-274, annexe, Pt. IV, art. 1

Vente des marchandises—Règlement, DORS/86-1010

(Sale of Goods Regulations)

Vérification de l'origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane des marchandises importées (partenaires non libres-échangistes), DORS/98-45

(Verification of Origin, Tariff Classification and Value for Duty of Imported Goods Regulations (Non-free Trade Partners))

Vérification de l'origine des marchandises (ALÉCI)—Règlement, DORS/97-75

(CIFTA Verification of Origin Regulations)

art. 1 « visite de vérification », DORS/97-337, art. 1

art. 4, DORS/97-337, art. 2

art. 8, DORS/97-337, art. 3

Vérification de l'origine des marchandises (ALÉNA et ALÉCC)—Règlement, DORS/97-333

(NAFTA and CCFTA Verification of Origin Regulations)

art. 14, DORS/98-53, art. 12

DOUANES ET LE CODE CRIMINEL (LOI MODIFIANT LA LOI)[LC 1998, ch. 7]

(CUSTOMS ACT AND THE CRIMINAL CODE (AN ACT TO AMEND))

Décret fixant au 1er mai 2000 la date d'entrée en vigueur de la Loi, TR/2000-25

(Order Fixing May 1, 2000 as the Date of the Coming into Force of the Act)

DROGUES ET AUTRES SUBSTANCES (LOI RÉGLEMENTANT CERTAINES) [LC 1996, ch. 19]

(CONTROLLED DRUGS AND SUBSTANCES ACT)

Aliments et drogues—Règlement

(Food and Drug Regulations)

art. C.01.004, DORS/97-228, art. 1; DORS/97-515, art. 1

art. C.01.048, DORS/97-228, art. 2

art. C.01.061, DORS/97-228, art. 3

art. C.10.005, DORS/97-228, art. 4

art. D.04.011, DORS/97-228, art. 5

art. D.05.006, DORS/97-228, art. 6

art. G.01.001, « drogue contrôlée », DORS/97-228, art. 7

art. G.01.001, « drogues », DORS/97-228, art. 7

art. G.01.001, « emballage », ajouté, DORS/97-228, art. 7

art. G.01.001, « étiquette », ajouté, DORS/97-228, art. 7

art. G.01.001, « ministère », ajouté, DORS/97-228, art. 7

art. G.01.001, « pharmacien », DORS/97-515, art. 2

art. G.01.001, « praticien », abrogé, DORS/97-228, art. 7

art. G.01.001, « publicité » ou « annonce », ajouté, DORS/97-228, art. 7

art. G.01.002, ajouté, DORS/97-515, art. 3

art. G.01.004, DORS/97-228, art. 8

art. G.01.010, DORS/97-228, art. 9

art. G.01.014, DORS/97-228, art. 10

art. G.02.002.1, ajouté, DORS/97-515, art. 4

art. G.02.007, DORS/98-6, art. 1

art. G.02.025, DORS/97-228, art. 11

art. G.03.001, DORS/97-228, art. 12

art. G.03.006, DORS/97-228, art. 13

art. G.03.007, DORS/97-228, art. 14

art. G.03.017, DORS/97-228, art. 15

art. G.04.003, DORS/97-228, art. 16

art. G.04.004, DORS/97-228, art. 17

art. G.05.001, DORS/97-228, art. 18

art. G.07.001, DORS/97-228, art. 19

art. G.07.002, ajouté, DORS/97-228, art. 20

Annexe, partie G, DORS/97-228, art. 21; DORS/99-425, art. 1

art. J.01.001, « drogue d'usage restreint », ajouté, DORS/97-228, art. 22

art. J.01.002, DORS/97-228, art. 23

art. J.01.004.1, ajouté, DORS/97-515, art. 5

art. J.01.035, DORS/97-228, art. 24

art. J.01.036, ajouté, DORS/97-228, art. 25

Annexe III et IV de la Loi, DORS/2000-220

(Schedule III and IV of the Act)

Benzodiazépines et autres substances ciblées—Règlement, DORS/2000-217

(Benzodiazepines and Other Targeted Substances Regulations)

Chanvre industriel—Règlement, DORS/98-156

(Industrial Hemp Regulations)

Exécution policière de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances—Règlement, DORS/97-234

(Controlled Drugs and Substances Act (Police Enforcement) Regulations)

art. 18.1, ajouté, DORS/97-281, art. 1

art. 18.2, ajouté, DORS/97-281, art. 1

art. 19, DORS/97-281, art. 1

art. 20, DORS/97-281, art. 1

Qualifications pour la désignation à titre d'analyste—Règlement, DORS/98-594

(Qualifications for Designations as Analysts Regulations)

Stupéfiants—Règlement, CRC, Vol. XI, c. 1041

(Narcotic Control Regulations)

art. 2, « commande verbale », DORS/85-588, art. 1

art. 2, « commande écrite », DORS/85-588, art. 1

art. 2, « diacétylmorphine (heroin) », ajouté, DORS/85-930, art. 1

art. 2, « hôpital », DORS/86-173, art. 1; DORS/88-279, art. 1(F)

art. 2, « inspecteur », abrogé, DORS/97-227, art. 1

art. 2, « Loi », DORS/97-227, art. 1

art. 2, « Ministre », abrogé, DORS/97-227, art. 1

art. 2, « oral prescription narcotic », ajouté, DORS/81-361, art. 1; abrogé, DORS/85-588, art. 1

art. 2, « ordonnance », ajouté, DORS/97-227, art. 1

art. 2, « pharmacien », DORS/78-154, art. 1; DORS/85-588, art. 1

art. 2, « practicien », DORS/86-173, art. 1(A); abrogé, DORS/97-227, art. 1

art. 2, « stupéfiant », ajouté, DORS/97-227, art. 1

art. 2, « stupéfiant d'ordonnance verbale », ajouté, DORS/85-588, art. 1; DORS/85-930, art. 1; DORS/90-189, art. 1

art. 3, DORS/85-588, art. 2; DORS/85-930, art. 2; DORS/97-227, art. 2

art. 8.1, DORS/97-514, art. 1;art. 6, DORS/81-22, art. 1

art. 9, DORS/85-588, art. 3(A)

art. 11, DORS/78-154, art. 2; DORS/98-6, art. 11

art. 23, DORS/85-588, art. 4

art. 24, DORS/78-154, art. 3; DORS/85-588, art. 5; DORS/85-930, art. 3; DORS/86-173, art. 2

art. 25, DORS/85-588, art. 6; DORS/85-930, art. 4

art. 27, DORS/78-154, art. 4; DORS/85-588, art. 7; DORS/85-930, art. 5

art. 28, DORS/80-547, art. 1

art. 30, DORS/85-588, art. 8

art. 31, DORS/81-361, art. 2; DORS/85-588, art. 9

art. 32, DORS/85-588, art. 10(A)

art. 34, DORS/85-588, art. 11 et 12; DORS/85-930, art. 6

art. 36, DORS/78-154, art. 5; DORS/85-588, art. 13

art. 37, DORS/81-361, art. 3

art. 38, DORS/82-1073, art. 1; DORS/85-588, art. 14 et 15

art. 40, DORS/85-588, art. 16

art. 43, DORS/81-361, art. 4; DORS/85-588, art. 17

art. 45, DORS/81-361, art. 5; DORS/85-588, art. 18

art. 46, DORS/86-882, art. 1

art. 50, DORS/85-588, art. 19(A)

art. 53, DORS/85-930, art. 7

art. 57, DORS/86-882, art. 2

art. 60, DORS/85-588, art. 20

art. 63, DORS/82-1073, art. 2

art. 63, DORS/85-588, art. 21(A)

art. 65, DORS/85-588, art. 22; DORS/85-930, art. 8; DORS/88-279, art. 2

art. 66, abrogé, DORS/97-227, art. 3

art. 68, DORS/85-930, art. 9

art. 69, DORS/85-588, art. 23

art. 72, DORS/97-227, art. 4

art. 73, DORS/82-121, art. 1; DORS/97-227, art. 5

Annexe, DORS/98-158, art. 1; DORS/99-372, art. 1 et 2; DORS/2000-244, art. 1(A)

Substances désignées et des précurseurs à l'application de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances—Règlement soustrayant, DORS/97-229

(Certain Precursors and Controlled Substances from the Application of the Controlled Drugs and Substances Act—Regulations Exemption)

art. 2, abrogé, DORS/97-514, art. 2

art. 3, abrogé, DORS/97-514, art. 2

Annexe I, DORS/98-174, art. 1; DORS/2000-218, art. 1 et 2

Annexe II, DORS/97-514, art. 3

DROIT D'AUTEUR (LOI) [LR 1985, ch. C-42]

(COPYRIGHT ACT)

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d'auteur, CRC, Vol. IV, c. 421

(Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice)

Cas d'exception à l'égard des établissements d'enseignement, des bibliothèques, des musées et des services d'archives—Règlement, DORS/99-325

(Exception for Educational Institutions, Libraries, Archives and Museums Regulations)

Critères applicables aux droits à payer pour la retransmission—Règlement, DORS/91-690

(Retransmission Royalties Criteria Regulations)

Déclaration limitant le droit à rémunération équitable pour certains pays parties à la Convention de Rome, DORS/99-143

(Limitation of the right to Equitable Remuneration of Certain Rome Convention Countries Statement)

Définition de petit système de retransmission—Règlement, DORS/89-255

(Definition of Small Retransmission Systems Regulations)

art. 2, DORS/94-754, art. 1

art. 3, DORS/94-754, art. 1

art. 4, ajouté, DORS/94-754, art. 1

Définition de petit système de transmission par fil—Règlement, DORS/94-755

(Definition of "Small Cable Transmission System" Regulations)

Définition de recettes publicitaires—Règlement, DORS/98-447

(Regulations Defining "Advertising Revenues")

Définition de signal local et signal éloigné—Règlement, DORS/89-254

(Definition of Local Signal and Distant Signal Regulations)

Définition de « système de transmission par ondes radioélectriques »—Règlement, DORS/98-307

(Definition of "Wireless Transmission System" Regulations)

Délais de déchéance pour les réclamations des droits des titulaires non membres de sociétés de perception—Règlement fixant, DORS/97-164

(Regulations Establishing the Period for Royalty Entitlements of Non-members of Collecting Bodies)

Désignation de réseaux (Loi sur le droit d'auteur)—Règlement, DORS/99-348

(Regulations Prescribing Networks (Copyright Act)

Droit d'auteur—Règlement, DORS/97-457

(Copyright Regulations)

Droits en matière de droit d'auteur—Ordonnance, DORS/78-665

(Copyright Fees Order)

annexe, DORS/85-597, art. 1

Entreprises de programmation—Règlement, DORS/93-436

(Programming Undertaking Regulations)

Importation de livres—Règlement, DORS/99-324

(Book Importation Regulations)

Oeuvres cinématographiques visées par un droit à rémunération—Règlement, DORS/99-194

(Cinematographic Works (Right to Remuneration) Regulations)

DROITS DE LA PERSONNE (LOI CANADIENNE) [LR 1985, ch. H-6]

(CANADIAN HUMAN RIGHTS ACT)

Âge—Ordonnance, TR/78-165

(Age Guideline)

Appels contre un tribunal des droits de la personne—Règlement, DORS/80-394

(Human Rights Tribunal Appeal Regulations)

art. 2 « tribunal », DORS/86-294, art. 1

art. 2, abrogé, DORS/90-286, art. 1

art. 3, abrogé, DORS/90-286, art. 2

art. 5, DORS/86-294, art. 2; abrogé, DORS/90-286, art. 3

annexe, DORS/86-294, art. 3; DORS/90-286, art. 4; DORS/94-237, art. 1

Application de la Loi canadienne sur les droits de la personne aux régimes de prestations—Règlement, DORS/80-68

(Canadian Human Rights Benefit Regulations)

art. 3, DORS/82-783, art. 1

art. 4, DORS/82-783, art. 2; DORS/85-512, art. 1

art. 5, DORS/82-783, art. 3; DORS/83-615, art. 1; DORS/85-512, art. 2

art. 6, abrogé, DORS/85-512, art. 3

art. 7, DORS/85-512, art. 4

art. 8, DORS/82-783, art. 4; DORS/85-512, art. 5

art. 9, DORS/85-512, art. 6

Commission canadienne des droits de la personne—Règlement no 3, DORS/78-223

(By-law No. 3 of the Canadian Human Rights Commission)

Décrets d'interdiction d'accès aux dossiers:

Activités criminelles—Documentation, no 23815, DORS/78-189

(Criminal Operational Intelligence Files, No. 23815)

Cas d'impôt relevant du ministère, no 15650, DORS/78-162

(Taxation Competent Authority Cases, No. 15650)

Documentation opérationnelle de renseignements sur la criminalité, no 25352, DORS/78-416

(Criminal Operational Intelligence Files, No. 25352)

Dossiers juridiques—Questions de Poursuite et d'extradition,no 11010, DORS/78-183

(Legal Files (Prosecution and extradition matters), No. 11010)

Douanes et accise—Enquêtes, no 15240, DORS/78-184

(Customs and Excise Investigations, No. 15240)

Douanes—Renseignements, no 15235, DORS/78-185

(Customs Intelligence Files, No. 15235)

Évasion et évitement fiscaux—Cas individuel, no 15662, DORS/78-163

(Tax Evasion and Avoidance Cases, No. 15662)

Immigration—Sécurité et renseignements, no 4200, DORS/78-157

(Immigration Security and Intelligence Data Bank, No. 4200)

Personnel et biens de la Couronne—Protection, no 23845, DORS/78-187

(Protection of Personnel and Government Property, No. 23845)

Personnel de l'impôt—Vérification et autres questions, no 15815, DORS/78-161

(Taxation Management Audit Departmental Operations and Staff Matters Bank, No. 15815)

Police militaire—Policiers, no 13697, DORS/78-159

(Military Police Case Files, No. 13697)

Rapports d'appréciation du rendement, no 13699, DORS/78-411

(Performance Evaluation Report Files, No. 13699)

Sécurité—Demandes de renseignements, no 23265, DORS/78-190

(Enquiries (Security), No. 23265)

Sécurité—Détenu spécial, no 23250, DORS/78-193

(Inmate Special (Security), No. 23250)

Sécurité—Documentation, no 17000, DORS/78-186

(Security and Intelligence Information Files, No. 17000)

Sécurité—Enquêtes, no 23260, DORS/78-191

(Investigations (Security), No. 23260)

Sécurité institutionnelle—Renseignements sur menaces, no 23245, DORS/78-194

(Intelligence Respecting Threats to Institutional Security, No. 23245)

Sécurité du personnel—Enquêtes, no 13695, DORS/78-160

(Personnel Security Investigation Files, No. 13695)

Sécurité—Renseignements, no 23255, DORS/78-192

(Intelligence (Security), No. 23255)

Service postal—Délits, no 16010, DORS/78-239

(Postal Related Crimes, No. 16010)

Services de la sécurité, no 23840, DORS/78-188

(Security Services, No. 23840)

Système de signalement, no 4205, DORS/78-158

(Lookout Index System, No. 4205)

Directives en matière d'immigration, TR/80-125

(Immigration Guidelines)

Enquêtes sur les droits de la personne en matière des douanes et de l'accise—Règlement, DORS/83-196

(Customs and Excise Human Rights Investigation Regulations)

Enquêtes portant sur l'immigration—Règlement, DORS/80-686

(Immigration Investigation Regulations)

Parité salariale—Ordonnance de 1986, DORS/86-1082

(Equal Wages Guidelines, 1986)

Protection des renseignements personnels—Règlement, DORS/78-145

(Protection of Personal Information Regulations)

DROITS SUCCESSORAUX (LOI FÉDÉRALE) [SRC 1952, ch. 89]

(DOMINION SUCCESSION DUTY ACT)

Droits successoraux—Règlement fédéral de 1957, DORS/57-216

(Dominion Succession Duty (1957) Regulations)

Droits successoraux—Règlements fédéraux, C 55

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2006-11-23