Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 139, no 40 — Le 1er octobre 2005

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis concernant les Lignes directrices pour la réduction des rejets d'oxyde d'éthylène provenant de la stérilisation

Attendu que la substance oxyde d'éthylène figure sur la Liste des substances d'intérêt prioritaire établie en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999);

Attendu que l'évaluation scientifique de cette substance a permis de conclure que l'oxyde d'éthylène pénètre dans l'environnement en une quantité ou en une concentration ou dans des conditions de nature à constituer un danger au Canada pour la vie ou la santé humaines;

Attendu que le ministre de l'Environnement et le ministre de la Santé ont publié dans la Partie I de la Gazette du Canada, le 13 avril 2002, une déclaration conformément au paragraphe 77(6) de cette loi indiquant leur intention de recommander que la substance oxyde d'éthylène soit ajoutée à l'annexe 1 de cette loi;

Attendu que, conformément au paragraphe 54(1) de cette loi, le ministre de l'Environnement établit des directives énonçant les maximums recommandés, notamment en termes de quantité ou de concentration, pour le rejet de substances dans l'environnement par des ouvrages, des entreprises ou des activités;

Attendu que, conformément au paragraphe 91(1) de cette loi, le ministre de l'Environnement a fait publier dans la Partie I de la Gazette du Canada, le 3 avril 2004, le projet de Lignes directrices pour la réduction des rejets d'oxyde d'éthylène provenant de la stérilisation, conforme en substance au texte ci-après, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter leurs observations à cet égard ou un avis d'opposition motivé demandant la constitution d'une commission de révision;

Attendu que les Lignes directrices pour la réduction des rejets d'oxyde d'éthylène provenant de la stérilisation visent à satisfaire l'exigence prescrite à l'article 92 de cette loi, qui est de prendre un texte portant sur des mesures de prévention ou de contrôle dans les 18 mois suivant la date où son projet a été publié en application du paragraphe 91(1);

À ces causes, il plaît au ministre de l'Environnement d'établir, en vertu du paragraphe 54(1) de cette loi, les Lignes directrices pour la réduction des rejets d'oxyde d'éthylène provenant de la stérilisation, conformément à l'annexe ci-après.

Le ministre de l'Environnement 
STÉPHANE DION 

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION
DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Lignes directrices pour la réduction des rejets
d'oxyde d'éthylène provenant de la stérilisation

Définitions

1. Les définitions qui suivent s'appliquent aux présentes lignes directrices :

« aérateur » Tout équipement ou espace dans lequel des articles préalablement stérilisés à l'oxyde d'éthylène sont placés ou laissés à des fins d'aération;

« aération » Partie du processus de stérilisation pendant laquelle l'oxyde d'éthylène résiduel ou ses produits de réaction se dissipent jusqu'à un niveau prédéterminé, que ce soit sous l'effet d'une circulation d'air forcée, par convection naturelle ou assistée mécaniquement, ou encore par d'autres moyens, à partir d'articles préalablement stérilisés et une fois que le cycle de stérilisation est terminé;

« année » Désigne une période de 12 mois consécutifs;

« cycle de stérilisation » Processus qui débute par l'introduction de l'oxyde d'éthylène dans le stérilisateur, qui inclut la purge ou l'évacuation initiale après la stérilisation ainsi que le lavage ultérieur à l'air, la vapeur ou d'autres matières, et qui se termine par l'évacuation de l'air du lavage final;

« établissement " Ensemble intégré de bâtiments, équipements, ouvrages ou articles fixes, situés sur un site unique ou sur des sites contigus ou adjacents, ayant le même propriétaire ou exploitant et qui fonctionne comme un site intégré unique;

« établissement commercial " Tout établissement :

a) dont la principale activité commerciale consiste à stériliser des produits ou équipements fabriqués ailleurs;

b) qui stérilise des produits ou équipements fabriqués sur place;

c) qui stérilise des articles utilisés dans le cadre de ses affaires, autre qu'un établissement de santé ou de soins pour animaux;

« établissement de santé " Tout établissement qui dispense des services diagnostiques et des soins médicaux généraux et spécialisés à des êtres humains; comprend notamment les établissements de soins aigus, les maisons de repos, les établissements de soins de longue durée, les centres de soins communautaires, les cabinets médicaux et dentaires, les cliniques privées et les services de santé dans les industries;

« établissement de soins pour animaux " Tout établissement qui dispense des soins vétérinaires, ou qui fournit de la nourriture, de l'eau, ou un abri à un animal;

« flux d'échappement de l'aérateur » S'entend de l'air contaminé par l'oxyde d'éthylène qui est intentionnellement rejeté de l'aérateur pendant l'aération;

« flux d'échappement du stérilisateur » S'entend de l'air contaminé par l'oxyde d'éthylène qui est intentionnellement rejeté du stérilisateur pendant le cycle de stérilisation;

« propriétaire ou exploitant » Quiconque détient un droit sur un stérilisateur ou un aérateur, en a la possession, la responsabilité ou la garde, est chargé de son exploitation, ou a le pouvoir de l'aliéner;

« stérilisateur » Tout équipement dans lequel on utilise de l'oxyde d'éthylène comme biocide;

« système de réduction des émissions » S'entend d'un article, un appareil, un équipement ou un dispositif qui réduit la quantité d'oxyde d'éthylène entre son entrée et sa sortie du système; comprend notamment les appareils à oxydation catalytique, les appareils à oxydation thermique, ainsi que les épurateurs-laveurs acide-eau;

« taux de réduction » S'entend de l'efficacité du système de réduction des émissions pour réduire le débit massique d'oxyde d'éthylène dans un flux d'échappement.

Champ d'application

2. À compter du 1er janvier 2007, les présentes lignes directrices s'appliquent, sous réserve de l'article 3, à l'égard de tout établissement qui achète ou utilise un total de 10 kg ou plus d'oxyde d'éthylène par année à des fins de stérilisation.

3. (1) Sous réserve du paragraphe (2), les présentes lignes directrices ne s'appliquent pas à l'égard de tout stérilisateur qui utilise de l'oxyde d'éthylène exclusivement comme produit antiparasitaire au sens de la Loi sur les produits antiparasitaires.

(2) Les présentes lignes directrices s'appliquent à l'égard des usages d'oxyde d'éthylène comme produit antiparasitaire qui sont exemptés de l'application de la Loi sur les produits antiparasitaires aux termes de l'article 3 du Règlement sur les produits antiparasitaires.

(3) Les présentes lignes directrices ne s'appliquent pas à l'égard de tout aérateur qui reçoit exclusivement des articles provenant d'un stérilisateur visé au paragraphe (1).

(4) Les présentes lignes directrices ne s'appliquent pas à l'égard de tout système de réduction des émissions qui reçoit exclusivement des flux d'échappement provenant d'un stérilisateur visé au paragraphe (1) ou d'un aérateur visé au paragraphe (3).

Critères de performance

4. Tout propriétaire ou exploitant devrait utiliser un stérilisateur conformément aux critères suivants :

a) le flux d'échappement du stérilisateur est dirigé vers un système de réduction des émissions en fonction ayant un taux de réduction d'au moins 99 p. 100;

b) il n'y a aucun effluent liquide du stérilisateur pendant le cycle de stérilisation.

5. Tout propriétaire ou exploitant devrait utiliser un aérateur conformément aux critères suivants :

a) sous réserve de l'article 6, durant les deux premières heures suivant le début de l'aération, le flux d'échappement de l'aérateur est dirigé vers un système de réduction des émissions en fonction ayant un taux de réduction d'au moins 95 p. 100;

b) il n'y a aucun effluent liquide de l'aérateur pendant l'aération.

6. Tout propriétaire ou exploitant devrait utiliser un aérateur dans un établissement commercial conformément à l'un des critères suivants :

a) le flux d'échappement de l'aérateur est dirigé vers un système de réduction des émissions en fonction ayant un taux de réduction d'au moins 99 p. 100;

b) la concentration d'oxyde d'éthylène rejeté à l'atmosphère par le flux d'échappement de l'aérateur ne dépasse pas une partie par million.

7. Le propriétaire ou l'exploitant d'un stérilisateur ou aérateur utilisé dans un établissement de santé devrait se conformer à la norme Installation et ventilation des stérilisateurs à l'oxyde d'éthylène dans les établissements de santé, CAN/CSA-Z314.9, avec ses modifications successives, publiée par CSA International.

8. Tout propriétaire ou exploitant devrait s'assurer qu'un système de réduction des émissions est installé, exploité et entretenu conformément aux instructions du fabricant.

Clauses de conformité

9. Nonobstant l'article 2, un cadre supérieur autorisé d'un établissement devrait fournir au ministre de l'Environnement, au plus tard le 30 juin 2006, l'information spécifiée aux articles 1 à 6 de l'annexe et indiquer par écrit qu'il s'engage à se conformer aux présentes lignes directrices.

Clauses de surveillance

10. Tout propriétaire ou exploitant devrait tester annuellement tous les systèmes de réduction des émissions visés à l'alinéa 4a) pour établir leur taux de réduction.

11. Tout propriétaire ou exploitant devrait faire l'un ou l'autre test annuellement :

a) tester tous les systèmes de réduction des émissions visés aux alinéas 5a) ou 6a) pour établir leur taux de réduction, à moins que ces systèmes n'aient été testés pour la même année en vertu de l'article 10;

b) tester le flux d'échappement d'au moins un aérateur pour établir la concentration d'oxyde d'éthylène rejeté à l'atmosphère.

12. Tout test devrait être effectué sous des conditions normales d'exploitation et avec un débit massique d'oxyde d'éthylène maximum dans le flux d'échappement du stérilisateur ou de l'aérateur, selon le cas.

Rapports

13. À moins que le propriétaire ou le fabricant ne soit assujetti aux exigences de déclaration de l'Inventaire national de rejets de polluants, le propriétaire ou l'exploitant devrait fournir au ministre de l'Environnement, sous la forme fournie par le ministre, les renseignements spécifiés à l'annexe au plus tard le 30 juin de chaque année.

Annexe

Renseignements à fournir

1. Les nom et adresse de l'établissement.

2. La personne-ressource technique, les numéros de téléphone et de télécopieur, et l'adresse courriel.

3. La quantité d'oxyde d'éthylène achetée ou utilisée pendant l'année civile précédente.

4. Le nombre de stérilisateurs assujettis aux présentes lignes directrices et le volume de chaque stérilisateur.

5. Le nombre de cycles de stérilisation effectués pendant l'année civile précédente.

6. Le nombre et le type de systèmes de réduction d'émissions assujettis aux présentes lignes directrices.

7. Les résultats des plus récents tests visés aux articles 10 et 11, et la date de ces tests.

8. La quantité d'oxyde d'éthylène rejetée à l'atmosphère durant l'année civile précédente.

9. Le nombre et la durée de chaque défaillance de tout système de réduction des émissions assujetti aux présentes lignes directrices.

10. Le nombre de cycles de stérilisation effectués durant une défaillance de tout système de réduction des émissions assujetti aux présentes lignes directrices.

[40-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL

Nominations

Nom et poste Décret en conseil
Blanchard, L'hon. juge Edmond P. 2005-1643
Loi sur la défense nationale et Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes  
Membre et président — Comité d'examen  
Boyd, Eileen Helene Karam 2005-1647
Conseil privé de la Reine pour le Canada  
Greffière adjointe  
Gouvernement du Canada 2005-1648
Commissaire à l'assermentation  
Goodfellow, L'hon. Walter R. E. 2005-1644
Loi sur la défense nationale et Ordonnances et règlements royaux applicables aux Forces canadiennes  
Membre — Comité d'examen  
Labelle, Diane Florence 2005-1645
Conseil privé de la Reine pour le Canada — Décrets du Conseil  
Greffière adjointe intérimaire  
Gouvernement du Canada 2005-1646
Commissaire à l'assermentation  

Le 21 septembre 2005

La gestionnaire 
JACQUELINE GRAVELLE 

[40-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Demande d'abandon de charte

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, une demande d'abandon de charte a été reçue de :

No de dossier Nom de la société Reçu
393115-3 CANADIAN FORUM FOR NATIONAL DEFENCE AND FOREIGN AFFAIRS 03/08/2005
416607-8 THE NATIONAL Coalition for Early Childhood Fine Arts Education 30/08/2005
377214-4 WATEROPOLIS CANADA CORPORATION 28/07/2005

Le 23 septembre 2005

Le directeur 
Direction des produits et services 
d'incorporation et d'information 
AÏSSA AOMARI 
Pour le ministre de l'Industrie 

[40-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :

No de dossier     Nom de la compagnie Siège social Date d'entrée en vigueur
430505-1 ADVOCIS PROTECTIVE ASSOCIATION Toronto, Ont. 07/06/2005
430185-4 ASSOCIATION OF LABOUR SPONSORED INVESTMENT FUNDS Toronto, Ont. 11/05/2005
428620-1 ATLANTIC RAINBOW BUSINESS ASSOCIATION INC. Vernon Bridge, P.E.I. 02/08/2005
429365-7 Azande Community of Canada Ottawa, Ont. 31/03/2005
431614-2 Azzi Social & Cultural Association (ASCA) Ottawa, Ont. 12/07/2005
431417-4 B'NAI SHALOM CONGREGATION OF HALTON-PEEL Mississauga, Ont. 23/06/2005
430537-0 BATTLEFORDS AND DISTRICT COMMUNITY FOUNDATION INC. City of North Battleford, Sask. 10/06/2005
431657-6 BYTOWN WALKERS CLUB DE MARCHE Ottawa, Ont. 22/07/2005
431444-1 Canada International Child Foundation Coquitlam, B.C. 21/07/2005
431516-2 CANADA'S TELECOM-
MUNICATIONS HALL OF FAME FOUNDATION/
FONDATION DU TEMPLE DE LA RENOMMÉE DE LA TÉLÉCOM-
MUNICATION DU CANADA
Ottawa, Ont. 09/08/2005
430461-6 CANADIAN FOLK AWARDS PROJECT Ottawa, Ont. 15/07/2005
432034-4 CANADIAN INDEPENDENT MEDICAL CLINICS ASSOCIATION Vancouver, B.C. 19/08/2005
431414-0 Canadian Spill Response Organization Vancouver, B.C. 18/07/2005
431528-6 CARQUEST CANADA CHARITABLE FOUNDATION /
FONDATION DE BIENFAISANCE CARQUEST CANADA
Toronto, Ont. 12/08/2005
431539-1 CHABAD CHAI CENTER/
CENTRE CHABAD CHAI
Montréal, Que. 27/07/2005
432171-5 CHINESE ARTS FESTIVAL OF CANADA /
FESTIVAL DES ARTS CHINOIS DU CANADA
Montréal, Que. 17/08/2005
432029-8 CIRCLE OF WARMTH COMMUNITY SERVICES Toronto, Ont. 18/08/2005
431646-1 COAST TO COAST AGAINST CANCER Mississauga, Ont. 19/07/2005
431583-9 COMITÉ D'APPUI AU GUATEMALA Région métropolitaine de Montréal (Qué.) 09/08/2005
430197-8 COMMUNICATIONS MÉDIA ÉVANGÉLIQUE
GOSPEL MEDIA COMMUNICATIONS
Montréal (Qué.) 13/05/2005
431408-5 Continental African Family Outreach Services - Services Communautaires De Famille Africaine Continentale Toronto, Ont. 18/07/2005
431914-1 Dagbon Net Incorporated Nepean, Ont. 08/08/2005
432040-9 Deepwater Experiential Education Project of Canada Toronto, Ont. 22/08/2005
431393-3 DOCTORS FOR HUMANITY Oakville, Ont. 14/07/2005
431463-8 Edwardsburgh/
Cardinal Business Association
Village of Cardinal in the Municipality of Edwardsburgh/
Cardinal, Ont.
25/07/2005
431457-3 ENFORM CANADA Calgary, Alta. 25/07/2005
430150-1 Environmental Technologies and Export Initiatives Association, Inc. Winnipeg, Man. 19/05/2005
431534-1 EQUINOXE FOUNDATION INC. /
FONDATION EQUINOXE INC.
Montréal, Que. 22/07/2005
431250-3 ETZENLEE TAHLTAN FAMILY CLAN ASSOCIATION Duncan, B.C. 04/07/2005
431170-1 FOUNDATIONS WORKSHOPS CANADA, INC. Vancouver, B.C. 29/06/2005
431627-4 FRATERNITE MONDIALE POUR LE DEVELOPPEMENT WORLD BROTHERHOOD FOR THE DEVELOPMENT Gatineau (Qué.) 13/07/2005
431113-2 FUTURE YOUTH MOVEMENT City of Windsor, County of Essex, Ont. 17/06/2005
430471-3 Gethsemane Ministries Markham, Ont. 01/06/2005
431495-6 H.E.L.P. (HOPE ENVISIONS, LOVE PROVIDES) ENTERPRISES INC. Town of St. Thomas, County of Elgin, Ont. 03/08/2005
431429-8 Helping Youth Through Educational Scholarships Calgary, Alta. 19/07/2005
431515-4 HOSPICE CALEDON FOUNDATION Caledon, Ont. 09/08/2005
431234-1 HUDA FOUNDATION OF CANADA Edmonton, Alta. 29/06/2005
431491-3 HUMAN RESOURCES COUNCIL FOR THE VOLUNTARY/NON-PROFIT SECTOR -
CONSEIL DES RESSOURCES HUMAINES POUR LE SECTEUR BÉNÉVOLE ET COMMUNAUTAIRE ET SANS BUT LUCRATIF
Ottawa, Ont. 02/08/2005
431230-9 IBPSA - Canada Ottawa, Ont. 28/06/2005
431514-6 IFBB PROFESSIONAL LEAGUE -
IFBB LIGUE PROFESSIONNELLE
Montréal, Que. 08/08/2005
429570-6 Immigration Interpreters Association Toronto, Ont. 12/04/2005
431489-1 INSTITUTE FOR CITIZEN-CENTRED SERVICE /
L'INSTITUT DES SERVICES AXÉS SUR LES CITOYENS
Toronto, Ont. 02/08/2005
430120-0 International Federation of Clinical Neurophysiology
Fédération Internationale de Neurophysiologie Clinique
Vancouver, B.C. 10/05/2005
431314-3 ITS ALL GOOD (IAG) Toronto, Ont. 08/07/2005
431866-8 JARISLOWSKY FRASER DONOR ADVISED FOUNDATION FONDATION DES DONATEURS JARISLOWSKY FRASER Montréal, Que. 26/07/2005
431488-3 KEEP CANADA PURE FOUNDATION City of Abbotsford, B.C. 02/08/2005
430540-0 L'ASSOCIATION CANADIENNE DE CYTOMÉTRIE - ACC Corporation Montréal (Qué.) 13/06/2005
431361-5 LANDSCAPING BY NATURE West Vancouver, B.C. 11/07/2005
430519-1 Lebanese Canadian Progressive Society Regional Municipality of Peel, City of Mississauga, Ont. 26/05/2005
431240-6 LI'L Lamb Daycare Centre Inc. Toronto, Ont. 29/06/2005
431443-3 LIVING BRIDGE FOUNDATION Toronto, Ont. 21/07/2005
431175-2 MIDDLE EAST CHRISTIANS ASSOCIATION Willowdale, Ont. 30/06/2005
431458-1 MOLLY BRANT FOUNDATION Kingston, Ont. 25/07/2005
429721-1 Mosaic Art Association of Canada Toronto, Ont. 21/04/2005
431501-4 MUSLIM COUNCIL OF CANADA (MCC) Toronto, Ont. 04/08/2005
430506-0 NATION AT PRAYER Town of Markham, in the Regional Municipality of York, Ont. 07/06/2005
431373-9 National Mountain Centre - Centre National De Montagne Canmore, Alta. 12/07/2005
431526-0 NFP Media Inc. Toronto, Ont. 11/08/2005
430250-8 NORTH AMERICAN GENERAL MISSION Village of Burgessville, North Norwich Township, Oxford County, Ont. 27/05/2005
431365-8 NORTHGATE MINISTRIES Maberly, Ont. 12/07/2005
431465-4 ONTARIO CANCER BIOMARKER NETWORK Toronto, Ont. 26/07/2005
431494-8 OVERCOMERS ASSEMBLY Montréal, Que. 03/08/2005
431075-6 Paramedics For Children Canada Corporation Peterborough, Ont. 22/06/2005
399271-3 PARTNERS IN HARVEST (CANADA) Toronto, Ont. 27/12/2001
431434-4 Pay it Forward Richmond Hill, Ont. 20/07/2005
430184-6 Peace Dividend Trust Ottawa, Ont. 11/05/2005
431247-3 PEACE AND INTEGRATION SOCIETY CENTER Corporation CENTRE DE PAIX ET D'INTEGRATION DE SOCIETE Saint-Laurent, Que. 30/06/2005
431238-4 PELEE ISLAND BIRD OBSERVATORY Toronto, Ont. 29/06/2005
431130-2 Red Sky Métis Operations Council District of Thunder Bay in the City of Thunder Bay, Ont. 21/06/2005
431464-6 RUSSELL TOWNSHIP ACADEMY Township of Russell, Ont. 25/07/2005
431496-4 SAVE BABIES THROUGH SCREENING FOUNDATION OF CANADA Ottawa, Ont. 03/08/2005
432243-6 SkillRoute Canada Toronto, Ont. 15/08/2005
431639-8 SOMALI TEACHERS FOR EDUCATION AND PEACE Ottawa, Ont. 18/07/2005
431454-9 SPRINGBOARD ATLANTIC INC. Halifax, N.S. 22/07/2005
430523-0 STAR-CAN CULTURAL ASSOCIATION Inc.
ASSOCIATION ÉTOILE CULTUREL CANADIENNE Inc.
LaSalle, Que. 25/07/2005
430154-4 STUDENTS FOR A FREE TIBET CANADA INC
ETUDIANTS POUR UN TIBET LIBRE CANADA INC
Vancouver, B.C. 20/05/2005
432020-4 THE ANDY AND BETH BURGESS FAMILY FOUNDATION Toronto, Ont. 15/08/2005
431478-6 THE CENTRE FOR THE ADVANCEMENT OF PROFESSIONAL COACHING Brampton, Ont. 28/07/2005
431519-7 THE LOYALS OF CHRIST'S HEART (THE LOCSHEART) Grimsby, Ont. 10/08/2005
432286-0 The S'Cool Public Education Foundation /
La fondation scolaire de l'enseignement publique
Toronto, Ont. 02/09/2005
431486-7 TORONTO AREA SAFETY COALITION Toronto, Ont. 29/07/2005
431382-8 TRUE VINE MINISTRIES Regional Municipality of Peel, Ont. 13/07/2005
431512-0 überculture collective Montréal, Que. 08/08/2005
431518-9 VICTORY ASSEMBLY INTERNATIONAL Toronto, Ont. 09/08/2005
431104-3 Waterloo Pentecostal Assembly City of Waterloo, in the Region of Waterloo, Ont. 15/06/2005
431499-9 WHEELS FOR HUMANITY Town of Markham, Ont. 03/08/2005
431366-6 WOMEN IN SERVICE EVANGELISM (W.I.S.E.) INTERNATIONAL MINISTRIES Collingwood, Ont. 12/07/2005
432087-5 WOODVALE PENTECOSTAL CHURCH CONSTRUCTION CORPORATION Ottawa, Ont. 31/08/2005
431938-9 YoungCuts Film Festival Inc./
Festival de Films YoungCuts Inc.
Montréal, Que. 17/08/2005

Le 23 septembre 2005

Le directeur 
Direction des produits et services 
d'incorporation et d'information 
AÏSSA AOMARI 
Pour le ministre de l'Industrie

[40-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Date de la L.P.S.
424320-0 Association of Canada Lands Surveyors Foundation Inc./
Fondation Association des Arpenteurs des Terres du Canada Inc.
05/07/2005
422275-0 CANADIAN PAYDAY LOAN ASSOCIATION 01/09/2005
179335-7 FONDATION JEUNESSES MUSICALES DU CANADA/
JEUNESSES MUSICALES OF CANADA FOUNDATION
20/06/2005
428150-1 Goldie Hawn's Bright Light Foundation Canada 17/08/2005
323725-7 HIGH ROAD FOUNDATION 17/08/2005
343462-1 NORLIEN FOUNDATION 10/08/2005
094765-2 RESPECT DE LA VIE - MOUVEMENT D'EDUCATION - R V M E 04/08/2005
423646-7 THE CANADIAN PIGGY BANK CHARITABLE FUND 11/08/2005
021724-7 THE CANADIAN SOCIETY OF BIOENGINEERING/
LA SOCIÉTÉ CANADIENNE DE GÉNIE AGROALIMENTAIRE ET DE BIOINGÉNIERIE
04/07/2005
299363-5 THE CENTRE FOR SUSTAINABLE TRANSPORTATION
LE CENTRE POUR UN TRANSPORT DURABLE
11/07/2005
361183-3 The Community Action Centre (Eganville) Ontario 03/06/2005
049667-7 THE GUSTAV LEVINSCHI FOUNDATION -
LA FONDATION GUSTAV LEVINSCHI
10/08/2005
372839-1 The Kanata Seniors Council Inc.
Conseil des Aines de Kanata Inc.
14/07/2005
291722-0 The NISSAN CANADA FOUNDATION/
LA FONDATION NISSAN CANADA
12/08/2005
429050-0 World Computer Exchange - Canada 08/08/2005

Le 23 septembre 2005

Le directeur 
Direction des produits et services 
d'incorporation et d'information 
AÏSSA AOMARI 
Pour le ministre de l'Industrie 

[40-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier      Ancien nom de la compagnie Nouveau nom de la compagnie Date de la L.P.S.
031016-6 ASSOCIATION OF CANADIAN KNIGHTS OF THE SOVEREIGN MILITARY OF MALTA
ASSOCIATION DES CHEVALIERS CANADIENS DE
L'ORDRE SOUVERAIN ET MILITAIRE DE MALTA
Ordre souverain militaire hospitalier de St-Jean de Jérusalem, de Rhodes et de Malte - Association canadiennne /
Sovereign Military Order of St-John of Jerusalem of Rhodes and of Malta - Canadian Association
08/08/2005
346739-2 CAA FOUNDATION FOR TRAFFIC SAFETY
FONDATION CAA POUR LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE
AMA FOUNDATION FOR TRAFFIC SAFETY/
FONDATION AMA POUR LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE
30/05/2005
301307-3 Canadian Academic Institute in Athens
L'Institut Canadien Académique en Athènes
Canadian Institute in Greece /
L'Institut Canadien en Grèce
29/07/2005
425670-1 CORPORATION DES PROFESSIONNELS EN OSTÉOPATHIE DU QUÉBEC (CPOQ) Corporation des professionnels ostéopathes du
Québec (CPOQ)
02/08/2005
182628-0 G.C.I.U.-C.P.I. BENEFITS ADMINISTRATION
CORPORATION
S.I.G.C.-C.P.I. SOCIETE ADMINISTRATIVE DES
AVANTAGES SOCIAUX
Graphic Communications Benefits Administration Corporation/
Communications Graphiques Société Administrative des avantages sociaux
17/08/2005
132997-9 OSTEOPOROSIS SOCIETY OF CANADA
LA SOCIETE DE L'OSTEOPOROSE DU CANADA
Osteoporosis Canada/
Ostéoporose Canada
19/07/2005
422275-0 THE CANADIAN ASSOCIATION OF COMMUNITY FINANCIAL SERVICE PROVIDERS CANADIAN PAYDAY LOAN ASSOCIATION 01/09/2005
054090-1 THE CANADIAN ASSOCIATION OF PROSTHETISTS AND ORTHOTISTS
ASSOCIATION CANADIENNE DES PROTHESISTES ET ORTHESISTES
CANADIAN ASSOCIATION FOR PROSTHETICS AND ORTHOTICS/
ASSOCIATION CANADIENNE EN PROTHESES ET ORTHESES
21/07/2005
384530-3 THE CANADIAN BUSINESS HALL OF FAME FOUNDATION The Junior Achievement of Canada Foundation 29/07/2005
358258-2 THE JOEY AND ODETTE BASMAJI FAMILY FOUNDATION
LA FONDATION DE LA FAMILLE JOEY ET ODETTE BASMAJI
La Fondation Odette et Joey Basmaji /
The Odette and Joey Basmaji Foundation
21/07/2005
311453-8 THE OTTAWA REGIONAL CANCER CENTRE
FOUNDATION/
LA FONDATION DU CENTRE RÉGIONAL DE CANCÉROLOGIE D'OTTAWA
Ottawa Regional Cancer Foundation/
Fondation du cancer de la région d'Ottawa
19/07/2005

Le 23 septembre 2005

Le directeur 
Direction des produits et services 
d'incorporation et d'information 
AÏSSA AOMARI 
Pour le ministre de l'Industrie 

[40-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LA RADIOCOMMUNICATION

Avis no SMSE-011-05 — Nouvelle édition du Cahier des charges sur les normes radioélectriques 132 (CNR-132)

Avis est par la présente donné qu'Industrie Canada publie la 2e édition du Cahier des charges sur les normes radioélectriques 132. Le CNR-132 prescrit les exigences requises pour la certification des émetteurs et des récepteurs utilisés dans des systèmes de téléphones cellulaires dans les bandes 824-849 MHz et 869-894 MHz utilisant de nouvelles technologies.

Ce CNR a été mis à jour pour incorporer les nouvelles prescriptions techniques et ainsi tenir compte de l'évolution technologique des dispositifs cellulaires. De plus, cette version a subi un reformatage pour tenir compte du fait que les exigences communes à la plupart des CNR ont été réunies dans le CNR-Gen. La version modifiée s'intitule :

Cahier des charges sur les normes radioélectriques 132, 2e édition, Téléphones cellulaires utilisant de nouvelles technologies fonctionnant dans les bandes 824-849 MHz et 869-894 MHz (CNR-132)

Renseignements généraux

Le document susmentionné entrera en vigueur à la date de publication du présent avis.

Ce document a fait l'objet d'une coordination avec le Conseil consultatif canadien de la radio (CCCR).

Des modifications seront apportées aux listes des normes applicables au matériel radio afin de refléter les changements susmentionnés.

Toute question sur cet avis devrait être adressée au Gestionnaire, Normes du matériel radioélectrique, (613) 990-4699 (téléphone), (613) 991-3961 (télécopieur), res.nmr@ic.gc.ca (courriel).

Les intéressés disposent de 90 jours après la date de publication du présent avis pour présenter leurs observations. Peu après la clôture de la période de commentaires, toutes les observations reçues seront affichées sur le site Web Gestion du spectre et télécommunications à l'adresse http://strategis.gc.ca/spectre.

Présentation des commentaires

Les intéressés sont invités à envoyer leurs commentaires sous forme électronique (WordPerfect, Microsoft Word, Adobe PDF ou ASCII TXT) à l'adresse suivante : res.nmr@ic.gc.ca. Les documents doivent être accompagnés d'une note précisant le logiciel, la version du logiciel et le système d'exploitation utilisés.

Les commentaires sur papier doivent être adressés au Directeur général, Génie du spectre, 300, rue Slater, Ottawa (Ontario) Canada K1A 0C8.

Tous les commentaires doivent citer la Partie I de la Gazette du Canada, la date de publication, le titre et le numéro de référence de l'avis (SMSE-011-05).

Pour obtenir des copies

Le présent avis ainsi que les documents auxquels il réfère sont disponibles électroniquement sur le site Web Gestion du spectre et télécommunications à l'adresse suivante : http://strategis.gc.ca/spectre.

La version imprimée officielle des avis de la Gazette du Canada est disponible sur le site Web de la Gazette du Canada à l'adresse http://gazetteducanada.gc.ca/publication-f.html ou en communiquant avec le comptoir des ventes des Éditions du gouvernement du Canada au (613) 941-5995 ou au 1 800 635-7943.

Le 19 septembre 2005

Le directeur général 
Génie du spectre 
R. W. MCCAUGHERN 

[40-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES MARQUES DE COMMERCE

Indications géographiques

Le ministre de l'Industrie propose que les indications géographiques suivantes soient insérées dans la liste des indications géographiques conservée en vertu du paragraphe 11.12(1) de la Loi sur les marques de commerce, où : « (i) » renvoie au numéro de dossier, « (ii) » renvoie à l'indication précisant s'il s'agit d'un vin ou d'un spiritueux, « (iii) » renvoie au territoire, ou à la région ou localité d'un territoire d'où provient le vin ou le spiritueux, « (iv) » renvoie au nom de l'autorité responsable (personne, firme ou autre entité qui, en raison de son état ou d'un intérêt commercial, est suffisamment associée au vin ou au spiritueux et le connaît bien), « (v) » renvoie à l'adresse au Canada de l'autorité responsable et « (vi) » renvoie à la qualité, la réputation ou à une autre caractéristique du vin ou du spiritueux qui, de l'opinion du ministre, rend pertinente cette indication en tant qu'indication géographique :

(i) Numéro de dossier 1247383

(ii) Cariñena (Vin)

(iii) Espagne — Les municipalités suivantes : Aguarón, Aladrén, Alfamén, Almonacid de la Sierra, Alpartir, Cariñena, Cosuenda, Encinacorba, Longares, Mezalocha, Muel, Paniza, Tosos et Villanueva de Huerva

(iv) Regulatory Council of the Denominacion, of Origen Cariñena, Camino de la Platera, 7, Cariñena 50400, Espagne

(v) Embassy of Spain, 151, rue Slater, Bureau 801, Ottawa (Ontario) K1P 5H3

(vi) Le nom indiqué en (ii) est reconnu et protégé comme dénomination géographique pour le vin en vertu de la Orden APA/2351/2002 de 11 septiembre de Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (directive ministérielle APA/2351/2002 du 11 septembre 2002 du ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation de l'Espagne), publiée dans le Boletin Oficial del Estado [bulletin officiel de l'État] (BOE) no 229 du 24 septembre 2002.


(i) Numéro de dossier 1248347

(ii) Penedès (Vin)

(iii) Espagne — Les municipalités suivantes : Abrera, Avifiñonet (Avinyonet), Begas (Begues), Cabrera de Igualada, Canyellas (Canyelles), Castellet y Gornal (Castellet I Gornal), Castelvi de la Marca, Castelvi de Rosanes, Cervelló , Corbera de Llobregat, Cubellas (Cubelles), Fontrubí , Gélida, Hostalets de Pierola, Las Cabanyas (Les Cabanyes), La Granada, La Llacuna, Martorell, Masquefa, Mediona, Odesa de Bonesvalls, Olérdola, Olivella, Pachs (Pacs), Piera, Plá del Penedès, Pontons, Puigdalba, San Cugat Sasgarrigas (Sant Cugat Sesgarriges), San Esteban Sasroviras (Sant Esteve Sesrovires), San Lorenzo de Hortóns (Sant Llorens de Hortons), San Martín de Sarroca (Sant Marti Sarroca), San Pedro de Ribas (Sant Perede Ribas), San Pedro de Riudevitlls (Sant Pere de Riudebitlles), San Quintín de Mediona (Sant Quintí de Mediona), San Saduní de Noya (Sant Sadurni de Nola), Santa Fe del Penedès, Santa pâquerette y Monjos (Santa pâquerette i Monjos), Santa María de Miralles, Sitges, Subirats, Torrelavid (Torrelavit), Torrellas de Foix (Torrelles de Foix), Vallirana, Villafranca del Penedès (Vilafranca del Penedès), Villanueva y Geltrú (Villanova i la Geltrú), Viloví, todos ellos de la provincia de Barcelona, et dans les municipalités suivantes de la province de Tarragona : Aiguamurcia, Albiñana (Albinyana), Arbós (Arboç), Bañeras (Banyeres), Belivey, Bonastre, Calafell, Creixell, Cunit, Bisbal del Penedès, Lloréns, Montmell, Roda de Bará (Roda de Berá), San Jaime dels Domenys (Sant Jaume dels Domenys), Santa Oliva y Vendrell.

(iv) Josep Ribas, Consejo Regulador de la Denominación d'Origen Penedès, Placa Agora, Poligono Industrial Domenys II, 08720 Vilafranca del Penedès, Espagne

(v) Embassy of Spain, 151, rue Slater, Bureau 801, Ottawa (Ontario) K1P 5H3

(vi) Le nom cité en (ii) est reconnu et protégé comme une indication géographique de vin selon la Orden de 7 abril de 1976 de Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (directive ministérielle du ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation de l'Espagne du 7 avril 1976).


(i) Numéro de dossier 1248869

(ii) Somontano (Vin)

(iii) Espagne — Les municipalités suivantes : Abiego, Adahuesca, Alcalá del Obispo, Angúes, Antillón, Alquézar, Argavieso, Azara, Azlor, Barbastro, Barbuñales, Berbegal, Blecua-Torres, Bierge, Capella, Casbas de Huesca, Castillazuelo, Colungo, Estada, Estadilla, Fonz, Grado(E1), Graus, Hoz y Costean, Ibieca, Ilche, Laluenga, Laperdiguera, Lascellas-Ponzano, Naval, Olvena, Peralta de Alcofea, Peraltilla, Perarrua, Pertusa, Pozán de Vero, Puebla de Castro (La), Salas Altas, Salas Bajas, Santa María de Dulcis, Secastilla, Siétamo y Torres de Alcanadre.

(iv) Consejo Regulador de la Denominación de Origen Somontano, Avenida de la Merced.64, 22300 Barbastro (Huesca), Espagne

(v) Promotion Centre for Wines from Spain in Canada, Consulate of Spain, 2, rue Bloor Est, Bureau 1506, Toronto (Ontario) M4W 1A8

(vi) Le nom indiqué en (ii) est reconnu et protégé comme dénomination géographique pour le vin en vertu de la Orden APA/686/2003 de 13 de marzo de 2003 de Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (directive ministérielle du ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentaion de l'Espagne du 13 mars 2003), publiée dans le bulletin officiel de l'État no 75 du 28 mars 2003.


(i) Numéro de dossier 1248871

(ii) Conca de Barberá (Vin)

(iii) Espagne — Conca de Barberà est une région catalane dans le nord de la province espagnole de Tarragona. Les vignobles bénéficiant de l'appellation d'origine contrôlée s'étendent sur le territoire englobant les municipalités suivantes : Barberà de la Conca, Blancafort, Conesa, l'Espluga de Francoli, Forès, Montblanc, Pira, Rocafort de Queralt, Sarral, Senan, Solivella, Vallclara, Vilaverd et Vimbodi.

(iv) Josep Ribas, Consell Regulador de la Denominación d'Origen Conca de Barberá, C. Sant Josep, 18, 43400 Montblanc (Terragona), Espagne

(v) Commercial and Economic Office Promotion Centre "Wines from Spain" in Canada, Consulate of Spain, 2, rue Bloor Est, Bureau 1506, Toronto (Ontario) M4W 1A8

(vi) Le nom indiqué en (ii) est reconnu et protégé comme dénomination géographique pour le vin en vertu de la Orden de 14 de diciembre de 1989 de Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (directive ministérielle du ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation de l'Espagne du 14 décembre 1989), publiée dans le bulletin officiel de l'État BOE no 301 du 16 décembre 1989.


(i) Numéro de dossier 1251488

(ii) Utiel Requena (Vin)

(iii) Espagne — Les municipalités de Utiel, Requena, Caudete de la Fuentes, Venta del Moro, Villargordo del Cabriel, Fuenterrobles, Camporrobles, Sinarcas et Siete Aguas et la province de Valence.

(iv) Consejo Regulador de la Denominación d'Origen Utiel-Requena, Sevilla 12, 46300 Utiel Valencia, Espagne

(v) Commercial and Economic Office Promotion Centre "Wines from Spain" in Canada, Consulate of Spain, 2, rue Bloor Est, Bureau 1506, Toronto (Ontario) M4W 1A8

(vi) Le nom indiqué en (ii) est reconnu et protégé comme dénomination géographique pour le vin en vertu de la Orden de 23 de noviembre de 2000 de Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (directive ministérielle du ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation de l'Espagne du 23 novembre 2000), publiée dans le bulletin officiel de l'État BOE no 297 du 12 décembre 2000.

Le 2 juin 2005

Le ministre de l'Industrie 
DAVID EMERSON 

[40-1-o]

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2006-11-23