36e Législature, 2ième Session
HANSARD RÉVISÉ • NUMÉRO 72
TABLE DES MATIÈRES
Le lundi 27 mars 2000
1100
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | RECOURS AU RÈGLEMENT
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'Alliance canadienne
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Chuck Strahl |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le Président |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | INITIATIVES MINISTÉRIELLES
|
1105
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE BUDGET
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'exposé budgétaire du ministre des Finances
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion sur le budget
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Lynn Myers |
1110
1115
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jean-Guy Chrétien |
1120
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Rick Limoges |
1125
1130
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Roy Bailey |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
1135
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Deepak Obhrai |
1140
1145
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Paul Szabo |
1150
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Art Hanger |
1155
1200
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Alex Shepherd |
1205
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Werner Schmidt |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Joe Jordan |
1210
1215
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
1220
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mac Harb |
1225
1230
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | RECOURS AU RÈGLEMENT
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'Alliance canadienne
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Bryden |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE BUDGET
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'exposé budgétaire du ministre des Finances
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jean-Guy Chrétien |
1235
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Stéphane Bergeron |
1240
1245
1250
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Paul Szabo |
1255
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Pauline Picard |
1300
1305
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
1310
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Marlene Catterall |
1315
1320
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Roy Bailey |
1325
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Herron |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Murray Calder |
1330
1335
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Rick Borotsik |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jean-Guy Chrétien |
1340
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pat Martin |
1345
1350
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Marlene Catterall |
1355
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'INDUSTRIE DU TABAC
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Sarkis Assadourian |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE CHEF DE L'OPPOSITION OFFICIELLE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Deborah Grey |
1400
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE PRIX DE L'ESSENCE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Adams |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE MOIS DU DON DE SANG
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mac Harb |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES INUITS DU NUNAVIK
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Guy St-Julien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE DÉCÈS DE HAMED NASTOH
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Chuck Cadman |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'INDUSTRIE CINÉMATOGRAPHIQUE CANADIENNE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Bernard Patry |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES PRIX D'EXCELLENCE EN THÉÂTRE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Finlay |
1405
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA JOURNÉE MONDIALE DU THÉÂTRE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pierre de Savoye |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'ALLIANCE CANADIENNE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Werner Schmidt |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES ARTS ET LA CULTURE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Raymonde Folco |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'HÉPATITE C
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Judy Wasylycia-Leis |
1410
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA JOURNÉE MONDIALE DE LA TUBERCULOSE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Jean Augustine |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'HÉPATITE C
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Diane St-Jacques |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE FONDS CANADIEN D'AIDE AUX VICTIMES DE TCHERNOBYL
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Joe Jordan |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA RÉVOLUTION TRANQUILLE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Daniel Turp |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'HÉPATITE C
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Libby Davies |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'HÉROÏSME
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Art Hanger |
1415
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES SOINS DE SANTÉ
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Norman Doyle |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | QUESTIONS ORALES
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Deborah Grey |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Deborah Grey |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Deborah Grey |
1420
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Chuck Strahl |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Chuck Strahl |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gilles Duceppe |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bonnie Brown |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Gilles Duceppe |
1425
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bonnie Brown |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Michel Gauthier |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bonnie Brown |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Michel Gauthier |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bonnie Brown |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA SANTÉ
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Alexa McDonough |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Alexa McDonough |
1430
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le très hon. Jean Chrétien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter MacKay |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bonnie Brown |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter MacKay |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bonnie Brown |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Charlie Penson |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Charlie Penson |
1435
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES PANNEAUX PUBLICITAIRES
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. David M. Collenette |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. David M. Collenette |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jay Hill |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jay Hill |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
1440
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE PRIX DE L'ESSENCE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pierre Brien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. John Manley |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pierre Brien |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. John Manley |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Val Meredith |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Val Meredith |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. John Manley |
1445
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | AÉROPORTS DE MONTRÉAL
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Suzanne Tremblay |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. David M. Collenette |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE SECTEUR RIVERAIN DE TORONTO
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Carolyn Bennett |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. David M. Collenette |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Deepak Obhrai |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Deepak Obhrai |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
1450
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LES TRAVAUX PUBLICS ET LES SERVICES GOUVERNEMENTAUX
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pat Martin |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Alfonso Gagliano |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pat Martin |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Alfonso Gagliano |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter MacKay |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bonnie Brown |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter MacKay |
1455
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. George S. Baker |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA DÉFENSE NATIONALE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Richardson |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Robert Bertrand |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Philip Mayfield |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Martin Cauchon |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA CONSTRUCTION NAVALE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Antoine Dubé |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. John Manley |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'HÉPATITE C
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bev Desjarlais |
1500
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Allan Rock |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'ENVIRONNEMENT
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Herron |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Paddy Torsney |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | RECOURS AU RÈGLEMENT
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'Alliance canadienne—Décision de la présidence
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le Président |
1505
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | QUESTION DE PRIVILÈGE
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le projet de loi C-206
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Bryden |
1510
1515
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Jay Hill |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | AFFAIRES COURANTES
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | RÉPONSE DU GOUVERNEMENT À DES PÉTITIONS
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Derek Lee |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE CODE CRIMINEL
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-462. Présentation et première lecture
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Herron |
1520
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | PÉTITIONS
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le cancer du sein
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Walt Lastewka |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La pornographie juvénile
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Cummins |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'immigration
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Cummins |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Les aliments génétiquement modifiés
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Aileen Carroll |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La pauvreté chez les enfants
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Aileen Carroll |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le secteur minier
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Pat Martin |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La pornographie juvénile
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Lou Sekora |
1525
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La Société canadienne des postes
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Lou Sekora |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'égalité
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Goldring |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Le cancer du sein
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John O'Reilly |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La Constitution
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bev Desjarlais |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | La pauvreté chez les enfants
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Paul DeVillers |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Marlene Catterall |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | QUESTIONS AU FEUILLETON
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Derek Lee |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Lloyd Axworthy |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Cummins |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | INITIATIVES MINISTÉRIELLES
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LE BUDGET
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion sur le budget
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Libby Davies |
1530
1535
1540
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Adams |
1545
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Ethel Blondin-Andrew |
1550
1555
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Werner Schmidt |
1600
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bev Desjarlais |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Andy Mitchell |
1605
1610
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Roy Bailey |
1615
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mark Muise |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Herron |
1620
1625
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Ken Epp |
1630
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Mark Muise |
1635
1640
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Bryden |
1645
1650
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Garry Breitkreuz |
1655
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Julian Reed |
1700
1705
1710
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Mme Bev Desjarlais |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Garry Breitkreuz |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Ken Epp |
1715
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Werner Schmidt |
1720
1725
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Herron |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Adams |
1730
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Howard Hilstrom |
1735
1740
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Adams |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Roy Bailey |
1745
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Steve Mahoney |
1750
1755
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Herron |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
1800
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Godfrey |
1805
1810
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. Peter Stoffer |
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | M. John Herron |
1815
1845
(Vote 1220)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de l'amendement
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | LA LOI SUR LES INSTITUTS DE RECHERCHE EN SANTÉ DU CANADA
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Projet de loi C-13. Étape du rapport
|
1850
(Vote 1221)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 1
|
1855
(Vote 1222)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 9
|
(Vote 1223)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 12
|
(Vote 1224)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 13
|
(Vote 1225)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 14
|
(Vote 1226)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 20
|
(Vote 1238)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 35
|
(Vote 1239)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 46
|
(Vote 1241)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 15
|
(Vote 1227)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 21
|
(Vote 1228)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 48
|
(Vote 1229)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 49
|
(Vote 1230)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 50
|
(Vote 1243)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 19
|
(Vote 1250)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 51
|
1900
(Vote 1231)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 2
|
(Vote 1232)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 3
|
(Vote 1240)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 10
|
(Vote 1244)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 22
|
(Vote 1245)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 25
|
(Vote 1248)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 41
|
1905
(Vote 1233)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Adoption de la motion no 4
|
(Vote 1242)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Adoption de la motion no 16
|
(Vote 1234)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 8
|
(Vote 1251)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 52
|
1910
(Vote 1235)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 26
|
(Vote 1236)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 28
|
(Vote 1237)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 33
|
1915
(Vote 1246)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | . Rejet de la motion no 29
|
(Vote 1247)
(Vote 1252)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet des motions nos 36 et 55
|
(Vote 1249)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Rejet de la motion no 42
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Motion d'approbation
|
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | L'hon. Allan Rock |
(Vote 1253)
![V](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/b_stone1.gif) | Adoption de la motion
|
(Version officielle)
HANSARD RÉVISÉ • NUMÉRO 72
![](/web/20071218084613im_/http://www2.parl.gc.ca/common/images/crest2.gif)
CHAMBRE DES COMMUNES
Le lundi 27 mars 2000
La séance est ouverte à 11 heures.
Prière
1100
[Traduction]
RECOURS AU RÈGLEMENT
L'ALLIANCE CANADIENNE
M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président,
aujourd'hui est un jour vraiment historique pour les Canadiens,
pour la Chambre des communes et pour les députés. Je veux lire
officiellement ici une lettre datée du 27 mars 2000 et adressée à
l'hon. Gilbert Parent par le chef de l'opposition officielle à
propos d'une mesure qui entre immédiatement en vigueur. Voici:
Je vous informe par la présente que, à partir de maintenant,
tous les députés réformistes devront être considérés comme des
députés de l'Alliance canadienne conformément au résultat du
référendum mené auprès des membres du Parti réformiste et annoncé
le 25 mars 2000, à l'issue duquel le Parti réformiste du Canada a
officiellement adopté les nouvelle Constitution et déclaration
politique de l'Alliance.
Sachez en outre que Deborah Grey agira comme chef de
l'opposition officielle (par intérim) jusqu'à ce que le chef de
l'Alliance canadienne soit élu par les membres de cette
formation, ce qui sera fait d'ici au 24 juin ou au 8 juillet
2000.
M. Chuck Strahl agira comme leader parlementaire de l'Alliance
canadienne, M. Jay Hill comme whip, M. Dave Chatters comme whip
adjoint et Mme Val Meredith comme présidente du caucus de
l'Alliance canadienne.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments
distingués.
Preston Manning, député
Le Président: Voulez-vous déposer le document à la Chambre?
M. Chuck Strahl: Oui, monsieur le Président.
Le Président: Je félicite, bien sûr, le nouveau chef de
l'opposition pour sa nomination à ce poste très élevé. Nous
allons respecter le voeu exprimé dans cette lettre. À la demande
de l'ancien chef du Parti réformiste, nous appellerons désormais
le nouveau parti l'Alliance canadienne. C'est ainsi qu'il sera
désigné à la Chambre.
Des voix: Bravo!
INITIATIVES MINISTÉRIELLES
1105
[Traduction]
LE BUDGET
L'EXPOSÉ BUDGÉTAIRE DU MINISTRE DES FINANCES
La Chambre reprend l'étude, interrompue le 29 février 2000, de
la motion: Que la Chambre approuve la politique budgétaire
générale du gouvernement, ainsi que de l'amendement.
M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Monsieur le
Président, je suis heureux de prendre part au débat sur le budget
et sur ce qu'il signifie non seulement pour les provinces et les
territoires mais aussi pour les Canadiens du pays tout entier.
La première fois que nous avons traité de la question, il y
avait un gros problème de déficit. Nous savons qu'il fallait à
terme consentir de grands sacrifices. Aujourd'hui, nous avons
enfin un excédent et pouvons donc commencer à donner suite aux
importantes promesses que nous avons faites en ce qui concerne
l'utilisation de la cagnotte budgétaire.
Je suis heureux de faire partie d'un gouvernement qui reconnaît
la nécessité de réinvestir dans des domaines comme l'éducation
et, notamment, la santé. Les soins de santé sont un domaine cher
aux Canadiens qui s'attendent en général à ce que nous prenions
des mesures significatives à ce niveau.
En tant que président du Comité permanent de la santé, un comité
composé de représentants de tous les partis, je trouve très
gratifiant de voir le type de réinvestissement qui est effectué
dans ce domaine essentiel.
Récemment, j'ai eu l'occasion de parler à un certain nombre de
chercheurs, plus particulièrement en ce qui a trait au projet de
loi C-13, qui prévoit la création des Instituts de recherche en
santé du Canada. Il importe pour les chercheurs de savoir que le
gouvernement du Canada est là pour les aider financièrement.
L'aide qu'il va apporter aux chercheurs de tout le pays au cours
des prochaines années va doubler. Nous espérons trouver le moyen
de guérir le cancer, les maladies du coeur et d'autres maladies.
Dans le budget, le gouvernement a débloqué d'énormes sommes pour
lancer le projet Génome Canada. C'est un domaine de santé
important également et tous les Canadiens nous félicitent
d'investir dans ce secteur.
Nous avons investi dans ce budget 2,5 milliards de dollars, en
plus des 11,5 milliards de dollars prévus dans le budget de
l'année dernière. Cela souligne l'engagement du gouvernement du
Canada dans ce secteur extrêmement important qui cadre avec les
valeurs des Canadiens. Nous savons qu'il y a encore beaucoup de
chemin à faire. Nous comprenons cela et c'est pourquoi les
ministres vont se rencontrer. Le ministre fédéral de la Santé et
ses homologues territoriaux et provinciaux vont se réunir en mai.
Les sous-ministres se rencontrent au moment où nous parlons. Très
tôt, le plus rapidement possible, ils essaieront d'élaborer le
type de régime de soins de santé qui nous permettra d'entrer dans
le XXIe siècle.
On se penchera sur des domaines comme les soins de santé
primaires ainsi que les soins communautaires et les soins à
domicile et toute la question de la reddition de comptes en
s'assurant que les Canadiens obtiennent ce qu'ils veulent dans le
régime de soins de santé.
On se penchera sur ces trois sujets et, on peut l'espérer, on
trouvera des solutions efficaces qui répondent aux besoins et aux
souhaits des Canadiens. Chose certaine, nous voulons agir de
façon appropriée.
J'ai parlé des promesses qu'en tant que gouvernement, nous
avions faites. Nous savons fort bien qu'en plus du
réinvestissement que nous effectuons dans un certain nombre de
secteurs, nous avons également dû réduire les impôts. C'est
extrêmement important. Nous avons donné l'exemple en matière de
réduction d'impôts, contrairement aux députés du Parti
réformiste, qui ont parlé d'équilibrer le budget et de commencer
à réduire le déficit dans deux ans. Nous étions bien en avance
sur cet échéancier. Chose plus importante, nous devançons le
Parti réformiste en ce qui concerne les réductions d'impôt
également. Je pense que cela en dit long sur ce que nous sommes
en tant que gouvernement, sur ce que nous faisons et sur la façon
dont nous procédons. Cela souligne un engagement de ce côté-ci de
la Chambre de donner aux Canadiens, surtout aux Canadiens à
faible et moyen revenus, le type d'allégement du fardeau fiscal
qui est important non seulement pour eux-mêmes, mais pour leur
famille également.
1110
Mes électeurs de Waterloo—Wellington, de tout l'Ontario et
d'ailleurs au Canada veulent également que nous nous attaquions à
notre dette nationale. Je suis heureux de noter que nous avons
fait cela et que nous allons continuer à le faire.
Le ministre des Finances a été très clair.
Selon lui, il est important d'intervenir sur tous ces fronts et
d'accorder graduellement un allégement fiscal. Il a précisé que
ce serait un plan quinquennal. À mon avis, cela en dit long sur
notre engagement, comme gouvernement et comme membres du Parti
libéral, d'agir de façon pertinente et en temps opportun en
sachant que c'est la chose à faire. En plus de s'y attendre et
d'en avoir besoin, les Canadiens le méritent effectivement en
raison des sacrifices consentis au cours des dernières années.
Les baisses d'impôt auxquelles viennent s'ajouter la réduction
de la dette au fil des ans et le réinvestissement dans tous les
secteurs importants sont tout simplement autant de bonnes
nouvelles pour le Canada. On peut voir la réaction de l'économie
à la suite de l'adoption de ces mesures. Quand a-t-on vu pour la
dernière fois l'économie progresser autant que ce fut le cas au
cours des quelques dernières années sous notre gouvernement?
Nous avons vu au fil des ans les grands avantages d'une saine
gestion financière et monétaire de la part du gouvernement. Je
suis très fier de faire partie d'un gouvernement qui sait ce que
veulent les Canadiens et qui voit ce qui mérite d'être fait,
d'être bien fait et fait avec efficacité. Nous sommes en mesure
d'assurer et nous assurons effectivement un gouvernement efficace
et cela paraît. Nous le faisons d'une façon qui concorde avec les
valeurs des Canadiens. Nous procédons d'une façon judicieuse sur
les plans socio-économique et politique. Je suis fier de faire
partie d'un gouvernement qui est capable d'agir de la sorte.
Je vous signale que je partagerai mon temps de parole. C'est un
sujet important et d'autres députés veulent pouvoir aussi en
parler.
Mais revenons brièvement à l'époque des conservateurs. Nous
avons hérité d'un énorme déficit du gouvernement Mulroney.
C'était vraiment catastrophique et cela représentait un gros
boulet pour tous les Canadiens. Au fil des ans, nous avons
graduellement éliminé le déficit d'une très bonne façon qui n'a
pas créé de problèmes ou de perturbations. De façon cohérente,
progressive et vigoureuse, nous avons ramené le déficit à zéro
avec un minimum de perturbations.
Il est intéressant de souligner que sous ce rapport, nous avons
été en mesure de faire ce qu'il fallait. Il est important que
nous agissions de la sorte.
Il est intéressant d'observer les conservateurs, ces temps-ci,
et le genre de choses qu'ils font. Je ne fais que rappeler à
titre d'exemple le projet de loi sur la clarté, ou projet de loi
C-20, et l'incapacité des conservateurs et de M. Clark de se
porter à la défense du Canada. À mon avis, cette attitude est
fort lamentable et très honteuse.
Je tiens à faire de nouveau un retour en arrière et à parler des
soins de santé. Je trouve tout aussi lamentable, voire même plus,
que M. Clark, qui n'est pas en phase avec les Canadiens, ait
décidé d'appuyer le projet de loi 11 de M. Klein en Alberta. Je
trouve cette attitude scandaleuse et complètement déconnectée,
mais cela fait partie de la façon d'être des conservateurs et de
leur aptitude, semble-t-il, à ne rater aucun faux pas. Cela est
très affligeant.
Je constate également que le NPD adopte souvent des positions
intéressantes sur un certain nombre de questions, mais quand il
s'agit de soins de santé, d'emplois ou d'autres sujets
d'importance majeure, il est toujours prêt à dépenser sans
discernement. C'est inacceptable. Les Canadiens voient clair et
trouvent inacceptable que le Nouveau Parti démocratique veuille
jeter l'argent par les fenêtres.
En ce qui concerne le Bloc, on se demande bien ce que ce parti
représente depuis l'adoption du projet de loi C-20. Je trouve
scandaleux que ses membres soient si peu au diapason de leurs
électeurs, des Québécois et de leur magnifique province.
1115
Il est intéressant de constater que le Parti réformiste s'est
lui-même transformé en une nouvelle alliance. Nous avons pu voir
à la Chambre les députés réformistes s'enorgueillir de cette
tentative de métamorphose.
Pour moi, un dinosaure a beau faire du tae kwon do ou essayer de
faire peau neuve, il reste toujours un dinosaure. Il importe de
rappeler que ceux d'en face, qui veulent démanteler le Canada et
ne ratent pas une occasion d'opposer les régions aux régions et
les gens aux gens, sont des tenants de l'impôt uniforme.
Nous débattons aujourd'hui du budget. Parlons donc de l'impôt
uniforme et de ce que prônent les réformistes. Même leurs amis de
la droite, la National Rifle Association, Charlton Heston, les
télévangélistes américains comme Jimmy Swaggart, Jim Bakker,
Tammy Faye et tous les autres du même acabit s'opposent à l'impôt
uniforme, qu'ils considèrent comme de la foutaise. Les dinosaures
d'en face n'en continuent pas moins de réclamer à grand cri
l'instauration de l'impôt uniforme.
Les Canadiens n'adhèrent pas à ce genre d'absurdité. Ils la
rejettent, parce qu'ils voient clair, peu importe le nom que se
donnent les réformistes. Ils savent bien que le Parti réformiste,
même s'il est devenu une alliance, n'en est pas moins constitué
de réformistes qui prônent la haine, l'extrémisme, la division,
tout ce que les Canadiens rejettent, en somme. Voilà ce que
représentent les réformistes.
Je lisais quelque chose aujourd'hui au sujet de notre ami,
Stockwell Day. Il a des antécédents fort intéressants qui
méritent d'être examinés d'un peu plus près.
[Français]
M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur
le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt le discours de
mon collègue, le député de Waterloo—Wellington, vantant
évidemment le septième budget de ce gouvernement et du même
ministre des Finances.
Comme le veut son habitude, il en a profité pour écorcher toutes
les formations politiques de la Chambre. Il a omis, bien
entendu, d'écorcher son propre parti à l'intérieur duquel il y a
de la zizanie. On ne sait plus maintenant qui gouverne dans ce
gouvernement, si c'est le ministre des Finances, si c'est le clan
du ministre des Finances ou si c'est le premier ministres avec
ses officines, ses bureaux, si bien que le septième budget du
ministre des Finances a complètement oublié les agriculteurs du
pays.
Ce n'est pas étonnant qu'un d'entre eux ait dû parcourir
plusieurs milliers de kilomètres pour se rendre ici, sur la
Colline. Il a utilisé un moyen à sa disposition pour
sensibiliser ce gouvernement et pour pouvoir rencontrer le
premier ministre afin d'obtenir une relation d'aide financière,
après que ce même gouvernement ait sabré dans l'aide aux
agriculteurs de façon éhontée. Présentement, on est en train
d'ouvrir un peu le robinet pour permettre une saine agriculture
au pays.
Ce qui m'a également déplu dans ce même budget, c'est qu'il n'y
a rien pour les travailleurs saisonniers ou encore pour les
travailleurs qui perdent leur emploi. On sait très bien que près
de 60 p. 100 d'entre eux paient des cotisations à
l'assurance-emploi et, lorsqu'ils doivent se présenter pour
pouvoir obtenir des prestations d'assurance-emploi, on utilise
toujours une façon ou une autre pour leur dire: «Malheureusement,
vous ne pouvez pas vous qualifier.» Il manque toujours une
heure, deux heures ou, encore, ils sont pénalisés, parce qu'ils
ont fait quelque chose dans le passé. La seule relation d'aide
pour ces travailleurs, c'est que, pour les quatre prochaines
années, les cotisations baisseront de 15¢ par année par 100 $ de
revenu. C'est une peccadille.
Ce que nous réclamons, c'est de rendre beaucoup plus humaine
l'accessibilité à l'assurance-emploi. Lorsque ces travailleurs
saisonniers vivent un trou noir de trois semaines, parfois trois
mois, c'est très difficile pour eux.
1120
Je pense que le député de Waterloo—Wellington ne sait pas ce
que c'est pour un couple qui, pendant trois semaines, deux mois
ou trois mois, ne reçoit aucun salaire ou aucune somme d'argent.
Il n'a pas dit un seul mot là-dessus.
Je sais très bien qu'en même temps qu'on coupait les prestations
aux travailleurs qui ne pouvaient pas retirer des prestations
d'assurance-emploi, le DRHC donnait 500 000 $ à la grosse
compagnie milliardaire à Cornwall. Le directeur général a dit:
«On l'a demandé. On était sûrs de ne pas l'avoir. Ils nous
l'ont donné, on l'a pris, c'est bien sûr.»
Placeteco a reçu 1,2 million de dollars pour créer de l'emploi.
On a perdu trois jobs au lieu d'en créer, et on a sauvé Placeteco
d'une faillite certaine et on sait très bien que ce sont des
amis.
Dans la circonscription...
Le vice-président: Je m'excuse d'interrompre l'honorable
député. Le temps alloué aux questions et commentaires est de
seulement cinq minutes et l'honorable député l'a presque tout
utilisé. Il faut donner à l'honorable député de
Waterloo—Wellington la possibilité de répondre. Il dispose
d'une minute pour sa réponse.
[Traduction]
M. Lynn Myers: Monsieur le Président, je pense que cela
prendra un peu plus d'une minute et qu'il me faut répondre au
député d'en face. Le fait que sa diatribe a été si longue
témoigne du niveau de frustration atteint par les députés
bloquistes à la Chambre. Ils ne savent plus quoi faire. Ils ne
savent plus à quel saint se vouer.
Le député a évoqué la confusion qui règnerait dans nos rangs.
Or, je n'ai pas de leçons à recevoir du Bloc québécois dans ce
domaine, car nous formons une équipe solide. Nous sommes tous
unis derrière notre premier ministre et nous partageons tous les
mêmes objectifs et la même vision. Nous faisons preuve de
cohérence, et c'est précisément ce que les Canadiens attendent du
parti au pouvoir, du parti qui gouverne notre grand pays. Nous
visons toujours à l'essentiel, dans le respect des valeurs chères
aux Canadiens.
Le député parle de confusion. Il devrait réconcilier M. Parizeau
et M. Bouchard. Il devrait veiller à ce que ses amis
idéologiques, qui semblent épouser toute la palette des opinions
possibles lorsqu'il est question de souveraineté ou d'autres
thèmes qui intéressent le Québec, accordent leurs violons. Non,
je n'ai pas de leçons à recevoir de lui en la matière.
M. Art Hanger: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.
Je voudrais faire directement allusion aux propos tenus par le
député de Waterloo—Wellington.
En ma qualité de membre de l'Alliance canadienne, je suis
indigné qu'il ait dit que l'Alliance canadienne, notre nouveau
parti, l'ancien Parti réformiste, prône la politique de la haine.
Je sais que d'autres députés de l'opposition présents à la
Chambre trouveront cela extrêmement non parlementaire. En fait,
le député et son parti devraient avoir honte.
Je crois qu'une rétractation s'impose. Je demande au Président
de prendre des mesures dans ce sens.
M. Lynn Myers: Le député est contre tout. Il est
antiféministe, anti-immigrants...
M. Roy Bailey: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.
Moi aussi, je proteste contre le fait que le député d'en face ait
parlé de ce parti, l'Alliance canadienne, comme d'un groupe de
rustres et de cinglés religieux. Je demanderais que le député
rétracte ces propos ou fasse des excuses à la Chambre.
Le vice-président: À l'ordre, s'il vous plaît. La présidence
a entendu les commentaires. Je ne suis pas certain qu'il y ait
quelque chose de non parlementaire dans ce qui a été dit, mais
j'estime sans aucun doute qu'il est approprié que les députés
fassent très attention aux termes qu'ils utilisent à la Chambre
et qu'ils utilisent un langage convenant totalement à notre
pratique.
Je ne suis pas certain que le député ait vraiment dépassé les
limites. Ce ne sont pas nécessairement des mots que tous les
députés utiliseraient. J'espère que nous n'allons pas continuer
dans cette voie. J'espère que nous allons pouvoir avancer et
élever un peu le niveau du débat.
M. Rick Limoges (Windsor—St. Clair, Lib.): Monsieur le
Président, avant d'être député, j'ai vu le ministre des Finances
présenter six budgets novateurs. C'est un honneur pour moi de
prendre la parole aujourd'hui à la Chambre pour appuyer son
septième budget et participer au débat.
1125
Lorsque j'ai décidé de me prononcer en faveur du budget, j'ai
repensé à l'époque où les budgets fédéraux devaient tenir compte
des déficits et d'une dette sans cesse croissante, et où les
Canadiens devaient faire face à des coupes radicales dans les
dépenses, une époque où le fardeau fiscal des contribuables,
particulièrement ceux des classes à faibles et moyens revenus,
augmentait à un rythme alarmant, où le taux de chômage national
dépassait les 11 p. 100, et où les Canadiens s'inquiétaient pour
leur avenir et celui de leurs enfants.
Aujourd'hui, le budget fédéral peut porter sur des questions
très différentes. Grâce à la direction assurée par le premier
ministre et le ministre des Finances, le budget d'aujourd'hui
permet au gouvernement de s'appuyer sur les bases solides que
nous avons pu jeter grâce aux nombreux sacrifices qu'ont faits
les habitants de la circonscription de Windsor—St. Clair et du
reste du Canada.
Ce budget, le premier du nouveau millénaire, comporte des
mesures décisives qui tirent avantage de l'assainissement des
finances publiques pour améliorer notre qualité de vie.
L'approche équilibrée de ce budget consiste à retourner aux
Canadiens des revenus durement gagnés, à améliorer leur qualité
de vie, à préparer l'économie canadienne au nouveau millénaire et
à rendre nos milieux de travail plus productifs et plus
concurrentiels.
Cette approche équilibrée vise plusieurs préoccupations et défis
auxquels nous sommes confrontés. Étant donné que je n'ai que
quelques minutes, je ne peux mettre l'accent sur tous les aspects
du budget, mais celui dont je voudrais parler aujourd'hui, c'est
l'allégement fiscal.
Il s'agit d'une question très importante dans ma
circonscription, celle de Windsor—St. Clair.
Depuis que j'ai été élu en avril dernier, bon nombre de mes
électeurs m'ont souligné que des réductions d'impôts
permettraient d'accroître leur qualité de vie. Le budget tient
compte de cette préoccupation et prévoit un allégement fiscal
juste et équilibré.
Le budget de l'an 2000 amorce un plan qui prévoit des réductions
d'impôts de l'ordre de 58 milliards de dollars au cours des cinq
prochaines années. Les impôts des particuliers seront réduits
d'environ 15 p. 100 d'ici l'année 2004-2005. Ce plan quinquennal
offre un allégement fiscal immédiat et croissant à mes électeurs
de Windsor—St. Clair et à tous les Canadiens. Ces mesures
toucheront tous les Canadiens à faibles et moyens revenus ainsi
que toutes les familles qui ont des enfants.
Les Canadiens à faibles et à moyens revenus verront leurs impôts
nets réduits d'environ 18 p. 100 par année, et peut-être même
plus selon la conjoncture économique. Les familles qui ont des
enfants verront leurs impôts réduits d'une moyenne de 21 p. 100
par année en raison de l'aide supplémentaire due à l'augmentation
de la prestation fiscale pour enfants.
Les mesures d'allégement fiscal adoptées, les répercussions des
trois derniers budgets du gouvernement et le plan quinquennal
prévu permettront de réduire la partie fédérale des impôts sur le
revenu des particuliers de tous les Canadiens de 22 p. 100 par
année d'ici l'an 2004, et même plus pour les familles qui ont des
enfants.
L'élément le plus important du plan d'allégement fiscal prévoit
la restauration immédiate de l'indexation de l'impôt sur le
revenu des particuliers en fonction du coût de la vie. Cette
mesure mettra fin aux augmentations déguisées qui étaient
attribuables au non-ajustement des tranches d'imposition au taux
d'inflation.
Cela veut dire que la valeur réelle des prestations fédérales,
comme la prestation fiscale canadienne pour enfants, la PFCE et
le crédit pour TPS, ne sera plus minée par l'inflation, ce qui
protégera l'intégrité de ces programmes qui ont été conçus pour
aider les familles à faible et moyen revenu, surtout celles qui
se donnent du mal pour élever des enfants.
Bref, le gouvernement accorde aux Canadiens un allégement fiscal
substantiel et permanent, un allégement durable car il repose sur
une base solide de responsabilité budgétaire au lieu d'être
emprunté aux générations futures au moyen du financement par le
déficit comme nous l'avons vu chez certains gouvernement
provinciaux au Canada.
Grâce à une autre mesure importante, le taux d'imposition
appliqué au revenu moyen compris entre 29 590 $ et 59 180 $ sera
réduit. À compter du 1er juillet, ce taux passera en effet de 26
à 24 p. 100. Il diminuera d'encore un point, pour passer à 23 p.
100, d'ici 2004 ou même plus tôt si possible. En vertu de ce plan
fiscal, les Canadiens de Windsor—St. Clair et de partout au
Canada gagneront plus d'argent en franchise d'impôt et une plus
grande partie de leur revenu sera imposée à des taux plus bas. Le
plan enrichit également la PFCE de sorte que, d'ici 2004-2005, un
montant additionnel de 2,5 milliards de dollars sera distribué
annuellement aux familles à faible et moyen revenu de
Windsor—St. Clair et de tout le Canada.
Grâce à ces mesures et à d'autres encore, la famille type de
quatre personnes avec un revenu de 40 000 $ verra son impôt
fédéral sur le revenu réduit de 1 623 $ par année d'ici 2004,
soit une réduction de 48 p. 100.
La famille type de quatre personnes qui a deux revenus et touche
60 000 $ verra son impôt fédéral net sur le revenu réduit de 1
546 $ par année d'ici à l'an 2004. C'est une réduction de 27 p.
100.
1130
L'engagement du gouvernement à l'égard de l'allégement des
impôts va au-delà des réductions d'impôt consenties aux
particuliers et aux familles. Le plan du budget 2000 en matière
de fiscalité aidera aussi le Canada à devenir plus concurrentiel
sur le plan international en encourageant l'investissement et
l'innovation. Signalons entre autres mesures la réduction de 7 p.
100 des taux d'imposition des entreprises qui sont dans les
secteurs les plus lourdement imposés, ce qui sera un avantage
durable pour notre économie, à Windsor—St. Clair, et pour celle
de tout le Canada.
L'impôt sur les gains en capital, qui immobilise des capitaux
considérables, diminuera également. Désormais, seulement les deux
tiers de ces gains seront imposables au lieu des trois quarts.
Nos jeunes innovateurs trouveront des occasions de s'épanouir au
Canada, maintenant que notre régime fiscal favorisera des
formules originales de rémunération et d'avantages, notamment les
options d'achat d'actions.
Aujourd'hui, la réalité économique du Canada a été totalement
transformée. Le déficit fédéral est chose du passé. La dette
nationale est à la baisse. Le taux de chômage du Canada est à son
plus bas niveau depuis plus de 20 ans. Le revenu disponible des
habitants de Windsor—St. Clair et de tout le Canada est à la
hausse.
L'approche équilibrée adoptée dans le budget de 2000 continue
dans la lancée des succès budgétaires et économiques du Canada.
Le gouvernement a clairement reconnu que l'allégement des impôts
était un élément important si nous voulions régler de façon
équilibrée les problèmes de la réussite auxquels nous devrons
heureusement faire face dès maintenant et à l'avenir.
Le
gouvernement tient à profiter de sa meilleure situation
financière pour permettre à tous les Canadiens de vivre mieux.
Voilà justement ce que permettra le budget de 2000. Il est bon
pour Windsor—St. Clair, et il est bon pour le Canada.
J'invite tous les députés à appuyer le budget sans aucune
réserve, parce que c'est celui qu'il nous faut.
M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, j'aimerais répondre au député et présenter
une situation qui a été portée à mon attention ce matin. En
raison de la situation économique dans l'Ouest, les ventes vont
bon train. Lorsqu'il y a une vente aux enchères, le
commissaire-priseur vient, dresse une liste, etc. Il publie la
liste.
Ce cas est typique de ce qui se passe quand une veuve fait une
vente aux enchères. Des armes à feu figurent sur la liste des
articles à vendre. Le commissaire-priseur, étant professionnel et
ayant appartenu à l'organisation provinciale, avait tout fait
selon les règles, mais le jour de la vente on l'a empêché de
vendre les fusils de la veuve. À cause de ce gouvernement et de
cette mesure législative qui n'a l'appui que de deux provinces,
cette veuve a perdu 8 000 $. C'est entièrement la faute du
gouvernement. Le député a-t-il quelque chose à dire à ce sujet?
M. Rick Limoges: Monsieur le Président, je me ferai un plaisir
de répondre à cette question. On n'a pas besoin d'aller très loin
dans la lecture des manchettes ces derniers temps en Amérique du
Nord, que ce soit au Canada ou aux États-Unis, pour savoir que le
contrôle des armes à feu est une question très importante. C'est
une question de sécurité pour tous les Canadiens. Je n'ai
absolument aucune excuse à présenter. Personne en cette enceinte
ne devrait défendre la position que la possession d'armes à feu
est une chose dont nous devrions faire la promotion comme le fait
ce parti.
Les gens ont certainement le droit de posséder des armes à feu à
certaines fins, pour chasser par exemple. Cependant, c'est plus
qu'un droit, c'est une responsabilité. Quand nous parlons de
responsabilité en matière de possession d'armes à feu, je ne vois
pas comment les propriétaires d'armes à feu responsables peuvent
s'élever contre le fait que nous voulons contrôler ces armes
mortelles et extrêmement dangereuses afin de nous assurer
qu'elles ne tombent pas entre de mauvaises mains, que nous savons
où elles sont et que nous protégeons, non seulement les jeunes
dans écoles, mais aussi les gens dans la rue et chez eux. Je n'ai
aucune excuse à faire.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern
Shore, NPD): Monsieur le Président, en écoutant les deux députés
libéraux d'arrière-ban parler du budget, j'ai trouvé amusant de
les entendre accuser notre parti, le NPD, de préconiser une
solution financière au problème de la santé. En fait, dans son
dernier budget, pour chaque dollar de baisse d'impôt, le
gouvernement donne deux cents à la santé .
Le gouvernement libéral a perdu l'autorité morale ne serait-ce
que pour parler du système canadien de santé, lorsque le premier
ministre est allé en Alberta s'écraser devant M. Ralph Klein à
propos du projet de loi 11 et de la privatisation de
l'assurance-maladie, un programme que les Canadiens apprécient le
plus et ont le plus à coeur.
1135
On sait déjà que les libéraux ne
comprennent pas les problèmes de l'assurance-maladie. L'autre
chose qu'ils ne comprennent pas, c'est la politique concernant la
construction navale sur la côte est et ailleurs au Canada. Le
budget ne renferme pas un seul mot sur la construction navale.
C'est pourtant une industrie qui emploie des milliers de
Canadiens, non seulement dans la région de l'Atlantique, mais au
Québec, en Ontario et en Colombie-Britannique. Les libéraux
restent assis là sans la moindre pensée envers l'industrie, les
travailleurs et les employeurs, comme le syndicat TCA et la
société Irving qui sont convenus d'une politique concernant la
construction navale. Le Canada est l'un des rares pays au monde
qui n'ait pas une politique exhaustive.
Demain nous débattrons en troisième lecture d'un projet de loi
proposé par un député bloquiste. Le député d'en face
appuiera-t-il cette initiative et le gouvernement favorisera-t-il
l'adoption d'une politique canadienne sur la construction navale?
M. Rick Limoges: Monsieur le Président, je suis très heureux
que le député du NPD ait soulevé encore une fois la question du
financement des soins de santé. En effet, les chiffres se
passent d'explications. Il s'agit de la quatrième augmentation
d'affilée qu'a faite le gouvernement dans le Transfert canadien
en matière de santé et de programmes sociaux. Nous dépassons
actuellement les niveaux des années qui ont précédé les
compressions financières.
Lorsque le gouvernement est arrivé au pouvoir en 1993-1994, les
transferts aux provinces en matière de santé et de programmes
sociaux s'élevaient à 37,429 milliards de dollars. Cette année,
ils atteindront 39,399 milliards de dollars, soit plus de 2
milliards supplémentaires. Ces 2,5 milliards de dollars que nous
avons ajoutés au budget de cette année permettront d'aider les
provinces.
Comme le ministre de la Santé l'a dit, il faudra plus que des
fonds. Toutes les provinces devront trouver des solutions
novatrices. Les ministres de la Santé de tout le Canada devront
se réunir pour trouver des moyens de mieux financer les soins de
santé et de s'attaquer à la crise que nous traversons
actuellement et dont les provinces tentent de se sortir.
M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur le
Président, je prends la parole aujourd'hui en tant que député de
l'Alliance canadienne. En fait, mon intervention est la première
d'un député de l'Alliance canadienne. Nous vivons un moment
historique. Je suis extrêmement fier d'être ici pour le
souligner. Oui, oui, oui.
Que s'est-il passé samedi soir, à Calgary? Des Canadiens de tous
les coins du pays, qui en ont assez de l'arrogance du
gouvernement libéral et du mépris qu'il manifeste à l'égard des
désirs des Canadiens, ont lancé un cri du coeur. Ils ont créé
une nouvelle force politique qui enverra les libéraux paître
dans les verts pâturages canadiens. En tout, 91,5 p. 100 des
réformistes se sont prononcés en faveur d'une plus large
coalition. Quel mandat!
Aujourd'hui, je suis fier d'être le premier député de l'Alliance
canadienne à prendre la parole. Laissez-moi dire ce qui s'est
produit lors du référendum de 2000. Aux fins du compte rendu,
voici les chiffres: 94,5 p. 100 des Albertains se sont exprimés
en faveur de cette plus large coalition; 93,1 p. 100 ont dit
oui...
M. Paul Szabo: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Je
me rends compte de ce qui s'est passé le week-end dernier, mais
la question à l'étude à la Chambre est le débat sur le budget.
Je propose que les observations se limitent à cela.
Le vice-président: Je sais que le député de Calgary-Est va parler
sous peu du budget.
M. Deepak Obhrai: Vous avez parfaitement raison, monsieur le
Président. J'y arrive. Au Manitoba, 80, 9 p. 100 de la
population a dit oui. Au Nouveau-Brunswick, 96,2 p. 100 des
habitants ont dit oui à l'Alliance. À Terre-Neuve, 94 p. 100 se
sont prononcés en faveur de l'Alliance canadienne. En Ontario,
91 p. 100 ont voté en faveur de l'Alliance. Dans
l'Île-du-Prince-Édouard, 92,9 p. 100 ont dit oui. Au Québec, 91
p. 100 ont dit oui. En Saskatchewan, 82,8 p. 100 ont dit oui.
Dans les territoires, 80,8 p. 100 ont dit oui. En tout, 91,9 p.
100 des Canadiens se sont prononcés en faveur de l'Alliance
canadienne. Par conséquent, que chacun soit sur ses gardes.
1140
Que réserve l'avenir aux Canadiens? C'est aujourd'hui le débat
sur le budget; parlons donc du budget. Le budget présenté par
les libéraux est un budget électoral dans lequel nos vis-à-vis
veulent dépenser toujours davantage. Ils veulent acheter les
votes des Canadiens avec leur propre argent comme ils l'ont fait
dans le passé. C'est une honte.
Ce budget a fait fi de l'appel lancé par les Canadiens en faveur
d'un allégement du fardeau fiscal, d'une réduction du déficit et
d'une amélioration de notre système de soins de santé. Parlons
brièvement des réductions d'impôt proposées dans ce budget.
Voyons ce que mes électeurs disent à ce sujet.
J'ai parlé récemment avec un jeune homme vivant dans ma
circonscription qui a une femme et deux enfants. Il a gagné
17 000 $ l'année dernière et payé 2 000 $ d'impôt.
Une fois qu'il a eu rempli sa déclaration de revenus, son
remboursement s'est élevé à 97 $ et celui de sa femme à 150 $. Il
m'a posé la question suivante: «Comment le gouvernement
s'attend-il à ce qu'une famille de quatre vive avec un revenu de
ce genre?»
Hier, j'ai reçu un appel d'une aînée de ma circonscription. Elle
travaille à temps partiel. Elle a 67 ans. Elle m'a dit qu'elle
travaillait à temps partiel afin de pouvoir sortir, de toucher
un petit revenu et de se tenir occupée. Pourquoi versait-elle 24
$ en assurance-emploi alors qu'elle a 67 ans et n'a aucune
intention de toucher des prestations d'assurance-emploi? C'est
ce qu'elle m'a demandé. C'est une façon indirecte pour le
gouvernement d'imposer les Canadiens.
Mon fils a 15 ans. Son ami a décidé de travailler les soirées.
C'est un jeune homme de 15 ans qui travaille. Son premier chèque
de paye était de 300 $ moins 87 $ en impôt. Il a demandé à mon
fils de me signaler la situation actuelle. J'ai répondu que
c'était malheureusement le parti d'en face qui était coupé de la
réalité des Canadiens en ce qui concerne les impôts.
Dans nos rues, les gens souhaitent qu'on s'attaque à cette
question des impôts élevés. Or, qu'en est-il dans le budget? Il
s'agit d'une solution de fortune conçue pour gagner des voix.
Les réformistes ont soulevé cette question et ont forcé les
libéraux à prévoir un certain allégement du fardeau fiscal. Sans
cela, il n'y en aurait pas eu. Je suis sceptique et je crains
que le prochain budget de ce gouvernement ne prévoie que des
dépenses.
M. Werner Schmidt: Nos vis-à-vis n'obtiendront pas une autre
chance.
M. Deepak Obhrai: On peut espérer que les élections auront lieu
l'année prochaine. À ce moment-là, les libéraux dépenseront
toujours davantage pour acheter des voix dans le but de
remporter les élections.
Notre collègue de Calgary—Nose Hill a présenté la semaine
dernière à la Chambre une motion pour s'attaquer à la crise dans
le domaine de la santé. Même les sondeurs des libéraux disaient
que les soins de santé étaient le principal problème au Canada
qu'on devait régler.
Qu'ont-ils fait dans le budget? Ils ont prévu à peine 2,5
milliards de dollars après les importantes réductions effectuées
sur une période de quatre ans à compter de 1993.
Pourtant, et c'est renversant de le constater, le budget a
augmenté de 1,5 milliard de dollars au poste des subventions et
contributions et non à celui des soins de santé. Le fiasco de
DRHC a montré ce qui arrive des subventions. Ces subventions et
contributions ne représentent rien d'autre que du népotisme, des
mesures visant à acheter des votes et à aider les amis du Parti
libéral.
Il en va de même dans le cas de la SEE. Le ministre a invoqué la
confidentialité pour refuser de répondre à des questions au
sujet des prêts. Qu'en est-il de la responsabilité de la SEE
devant le Parlement? Il n'y en a pas. En réalité, un article
paru dans le Globe and Mail d'aujourd'hui précise assez
clairement que le gouvernement a influé sur le rapport final de
la SEE rédigé par l'équipe Gowling. Le gouvernement se sert de
ses subventions et contributions pour venir en aide à ses amis,
et non aux Canadiens ordinaires. Quel exemple remarquable de
mauvaise gestion.
1145
Les deux principales choses offertes par l'Alliance canadienne
sont un allégement fiscal et la restauration du régime de soins
de santé.
Arrêtons-nous à la solution 17 de notre parti qui préconise un
taux d'impôt uniforme grâce auquel le gouvernement laissera les
contribuables tranquilles. La solution 17 permettra de ramener
le taux supérieur d'imposition fédéral-provincial à environ 29 p.
100 sur une période de cinq ans, ce qui aura pour effet d'éviter
à 1,9 million de Canadiens de payer des impôts. La solution 17
précise que le taux d'impôt uniforme sera de 17 p. 100. Les
exemptions demeureront en vigueur et passeront à 10 000 $ par
personne. Les familles avec un enfant qui gagnent 20 000 $ ou
30 000 $ et les familles avec deux enfants qui touchent 40 000 $
ne payeront pas d'impôt comparativement à ce que les gens, même
avec de jeunes enfants, paient à l'heure actuelle sur ce qu'ils
gagnent.
Nous parlons d'impôt fédéral. Mon collègue d'en face s'est
attribué beaucoup de crédit, entre autres choses, pour la
réduction du chômage. Je lui signale que cela s'est fait au
détriment des gouvernements provinciaux.
En terminant, j'invite les Canadiens à ne pas se laisser leurrer
par les budgets libéraux; ces derniers ont pour objet d'obtenir
leur vote. Au moment des élections, ils doivent dire clairement
non à cette vieille façon de faire de la politique. Je signale
aux libéraux que nous sommes rendus au XXIe siècle. C'est le
temps du changement. Souhaitons la bienvenue à l'Alliance
canadienne.
M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, le
député a donné l'exemple d'une famille de quatre gagnant 17 000 $
qui, selon lui, aurait payé 2 000 $ en impôt. Si l'on tient compte
de l'exemption personnelle de base et du montant pour conjoint,
13 000 $ de ces revenus de 17 000 $ sont déjà protégés. La partie
imposable n'est que de 4 000 $ et l'impôt sur le revenu fédéral et
provincial ne serait que de 1 000 $. Cette même famille obtient
environ 4 000 $ en prestations fiscales pour enfants et en crédit
de TPS, ce qui signifie que la famille de quatre qui gagne
17 000 $ reçoit plus de 3 000 $, en plus de son revenu et ne paie
pas d'impôt. Je crois que le député devrait vérifier ses
chiffres. Peut-être voudra-t-il déposer les chiffres dont il
dispose auprès du greffier.
Le député a également déclaré que, avec le nouvel impôt à taux
unique, une famille de quatre gagnant 40 000 $ ne paierait pas
d'impôt après l'exemption de 10 000 $. Il n'existe pas
d'exemption pour enfants. Cette exemption s'applique aux
conjoints, aussi cette famille paierait-elle certainement des
impôts.
Le député a commencé son intervention en déclarant que le
gouvernement devrait avoir un budget réduisant le déficit. Si le
député se donne la peine de vérifier, il verra qu'il n'y a pas
de déficit depuis quatre ans.
Le député expliquerait-il à la Chambre pourquoi il donne des
chiffres tout à fait faux?
M. Deepak Obhrai: Monsieur le Président, je remercie le député
car sa question me donne l'occasion de lui dire à quel point sa
comptabilité est fautive.
Parlons donc de cette famille. Il a dit, et je le cite, que si
elle gagne moins de 17 000 $, cette famille devra payer 1 000 $,
mais qu'elle recevra un crédit pour la TPS.
Je tiens à lui dire que, lorsqu'elle fait des achats, cette
famille paye la TPS pour un total qui va bien au-delà du 1 000 $
dont il parle. Si elle reçoit un crédit, elle paye en TPS une
somme qui dépasse largement le crédit de 1 000 $ qu'elle reçoit.
1150
Revenons à la question de la TPS que le député a soulevée. On
peut voir comment il manipule les chiffres. Cela montre à quel
point le gouvernement joue avec les chiffres.
Pour ce qui est de sa question concernant la famille gagnant 40
000 $, ce qui sera payé et l'absence d'exemptions pour les
enfants, je précise que je parlais de notre proposition et non
de ce qui existe maintenant.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD): Monsieur le Président, je suis convaincu que le Canada
tout entier est fier du député. Je félicite son parti de sa
façon de défendre sa vision de la politique au Canada, même si
je suis en désaccord avec la majorité des questions qu'il a
soulevées.
Je tiens à relever un point cependant; le budget a accordé aux
six pour cent de salariés de la tranche supérieure le plus
important allègement fiscal jamais vu depuis longtemps. C'est
un fait. Le député a parlé du jeune homme de 15 ans qui voit
son premier chèque de paye amputé d'une importante ponction
fiscale; pourtant, par son budget, le gouvernement a accordé aux
6 p. 100 des salariés les mieux payés le plus important
allégement fiscal à long terme. Il n'a absolument rien fait
pour les soins de santé, la construction navale et les
agriculteurs. J'aimerais entendre les commentaires du député à
cet égard.
M. Deepak Obhrai: Monsieur le Président, je vais tout d'abord
accepter le compliment que le député a fait au sujet de
l'Alliance canadienne et l'en remercier infiniment. Nous avons
effectivement une approche différente en ce qui concerne la
façon de résoudre les problèmes.
Le député a parfaitement raison de dire que c'est le
contribuable canadien de la classe moyenne qui assume le gros du
fardeau fiscal et qui donne de l'argent au gouvernement pour des
dépenses frivoles. Je suis d'accord avec le député sur cette
question.
J'ai ici quelques statistiques. L'Angleterre a récemment ramené
à 10 p. 100 le taux d'imposition maximum des contribuables à
faible revenu. L'Irlande est en train de réduire par étapes le
taux d'imposition maximal des sociétés afin de le ramener à
12,5 p. 100 d'ici 2003. L'Australie met actuellement en oeuvre
d'importantes réductions de l'impôt sur le revenu des
particuliers, réductions qui permettront à 80 p. 100 des
contribuables australiens de ne pas payer plus qu'un maximum de
30 p. 100 d'impôt.
Ces exemples montrent bien que tout le monde comprend les
rouages de l'économie et est conscient du fait qu'au bout du
compte, les impôts élevés tuent la productivité. Même le
ministre de l'Industrie le reconnaît.
J'espère avoir répondu à la question.
M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Alliance canadienne): Monsieur le
Président, je suis heureux de pouvoir prendre la parole dans le
cadre du débat faisant suite au discours du budget.
J'ai malheureusement écouté le discours du député libéral de
Waterloo—Wellington. Je suis très déçu de ses observations. Je
pense que ses propos étaient plutôt incendiaires à l'endroit de
notre parti.
Avant de parler du discours du budget, je tiens à revenir sur
des remarques que le député de Waterloo—Wellington a faites au
sujet des antécédents de notre parti, le Parti réformiste
maintenant devenu l'Alliance canadienne. Je parle présentement à
titre de député fédéral membre du Parti de l'Alliance
canadienne. Je tiens à ce que la Chambre et les Canadiens le
sachent.
J'estime que le député de Waterloo—Wellington a fait des
observations très préjudiciables à l'endroit des gens qui ont la
foi et qui croient en Dieu. Il a dénigré des gens qui ont bâti
notre pays. À mon avis, on ne devrait pas laisser passer de tels
propos sans les dénoncer.
Je suis étonné que la présidence ne soit pas intervenue pour
mettre un terme aux propos du député et je vais donc revenir sur
ces remarques.
Le député a tenu des propos très désobligeants à l'endroit des
gens qui ont la foi, qui croient en Dieu et en Jésus-Christ. Je
pense que c'est inacceptable et qu'il faut dénoncer ces propos.
Ces gens-là ont bâti notre pays. D'autres ont pris la relève.
1155
Les libéraux rient dans leur barbe, du moins certains d'entre
eux. C'est tout à fait injustifié. Je fais directement allusion
aux propos tenus par le député de Waterloo—Wellington. Je vais à
coup sûr prendre la défense de ceux et celles qui croient en
Dieu dans ce pays.
Je reviens à mon commentaire sur le budget. Dans un certain
sens, le budget qui a été déposé a reçu très peu d'attention. Je
sais persuadé que les ministériels qui occupent les premières
banquettes auraient voulu qu'il en soit autrement. Le problème,
c'est que le fiasco survenu au DRHC a éclipsé le budget.
Toutefois, ce fiasco a un rapport direct avec le budget, étant
donné la façon dont les fonds affectés à un domaine donné sont
gérés. Mais, en fait, comment sont-ils gérés? Cela est tout aussi
important que l'exercice budgétaire lui-même. DRHC est un exemple
patent. Le gâchis de DRHC commence à éclabousser pas mal de
monde de ce côté-là de la Chambre.
Un nouveau budget a été déposé. S'il y une chose que les
ministériels voulaient faire oublier c'était bien le gâchis de
DRHC et la façon dont l'argent y a été dépensé. Penchons-nous sur
le nouveau budget. Les gens d'en face vont jusqu'à dire qu'ils
ont consenti un allégement fiscal. Malheureusement, cette bonne
nouvelle a été éclipsée par le gâchis de DRHC comme il se
devait, car la moralité a un rôle à jouer dans la gestion de
l'argent des contribuables.
Le contribuable surveille très attentivement les agissements du
gouvernement.
Il a certes le nouveau budget à l'esprit, tout comme la façon
dont les fonds sont gérés. Je vais vous donner des exemples dans
le domaine qui me touche de près en tant que porte-parole de mon
parti pour cette question, la défense.
Le gouvernement a accordé 1,9 milliard de dollars de plus à la
défense sur trois ans. La défense a souvent fait les manchettes
depuis un an et demi. Elle a terriblement souffert. Elle a
manqué cruellement de fonds. Il y a une crise de la qualité de
vie du personnel militaire et le matériel des forces est
sérieusement démodé, à tel point qu'on se demande si nos forces
sont prêtes au combat.
Le gouvernement vient d'offrir une hausse de 1,9 milliard de
dollars sur trois ans. Cette hausse pourrait être absorbée
uniquement par le remplacement des troupes outre-mer et par une
légère amélioration de la qualité de vie de nos militaires.
Cette hausse ne représente pas grand chose sur trois ans. Le
matériel va continuer de s'user. Le problème est loin d'être
réglé.
Il doit y avoir une injection substantielle de fonds pour que
nos forces soient vraiment prêtes au combat, pour qu'elles
disposent du matériel nécessaire à leur travail.
L'Alliance canadienne, dont je suis membre, préconise des
changements dans ce domaine. Nous savons que le budget est
inadéquat et insuffisant et qu'il doit y avoir un plan à long
terme.
Le gouvernement n'a présenté aucun plan à long terme. Tout est
fait au jour le jour. Un plan à long terme devrait être établi
pour les 15 à 20 prochaines années. Il faut prévoir longtemps à
l'avance. Croyez-moi, le gouvernement obtiendrait l'accord total
de l'opposition sur un plan à long terme pour les forces.
1200
M. Werner Schmidt: Tout dépend du plan.
M. Art Hanger: Tout dépend du plan. Mais l'important, c'est
qu'il faut que les forces soient prêtes au combat. Si nous
prévoyons 15, 20 ans à l'avance, comme le député d'en face l'a
dit, il faut inclure les troupes de réserve. Je suis tout à fait
d'accord là-dessus. Il faut tenir compte des troupes de réserve
dans le plan de mobilisation général. Malheureusement, ce n'est
pas le cas.
Notre parti a recommandé que le budget représente environ 2 p.
100 du PIB d'ici l'an 2015. Nous allons procéder de façon
graduelle jusqu'à l'an 2015 afin d'arriver à ce moment-là à un
budget représentant environ 2 p. 100 du PIB. Les députés d'en
face savent-ils de combien est le PIB dans notre pays
actuellement? Il est de plus de 900 milliards de dollars. En
d'autres mots, si nous voulons avoir une force réellement apte
au combat, le budget devrait actuellement représenter près du
double de ce qu'il est.
Notre budget n'est que d'un peu plus de 10 milliards de dollars.
Le nombre de nos troupes est encore réduit. On parle encore de
remiser le matériel et de disperser nos unités de réserve, qui
vivent et travaillent parmi nous dans nos villes et qui
constituent la partie la plus visible des militaires. Cela ne
devrait pas se passer. Le financement devrait être d'un niveau
permettant de garder les réserves actives dans la communauté.
Malheureusement, tant de choses que font les militaires passent
inaperçues.
Je trouve cela très regrettable, car nous avons une histoire
militaire dont nous pouvons être fiers et que nous devrions tous
enseigner à nos enfants, si seulement nous la connaissions.
L'Alliance canadienne naît de tout cela. Nous voyons là une
occasion de faire maintenant quelque chose de réellement
positif, de véritablement rehausser le sentiment de nationalisme
dans notre pays. Cette occasion s'offre maintenant.
M. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Madame la Présidente, j'ai
écouté attentivement le deuxième député de l'Alliance canadienne
à prendre la parole aujourd'hui. Le nom a peut-être changé, mais
les discours sont les mêmes.
Ce que j'ai entendu essentiellement de la bouche du premier
orateur aujourd'hui, c'est que nous ne sommes qu'une bande de
dépensiers de ce côté-ci de la Chambre et que les allégements
fiscaux que nous avons annoncés dans le dernier budget ne sont
que des miettes. Le même orateur a ensuite dit qu'investir 2,5
milliards de dollars de plus dans les soins de santé n'était pas
suffisant et que son parti en voulait encore davantage. J'ai
ensuite entendu l'orateur suivant dire qu'il veut 8 milliards de
dollars de plus dans le portefeuille de la défense. Ces députés
ne savent absolument pas d'où viendrait cet argent; ils croient
probablement que c'est magique. Nous réduirions les impôts et
augmenterions les dépenses en même temps. C'est merveilleux.
Je les ai entendus parler d'impôt uniforme. Je crois que
l'ancien Parti réformiste parlait d'impôt uniforme il y a huit
ans.
Pratiquement tous ceux, sauf l'Alberta, qui voulaient faire
l'essai de l'impôt uniforme ont renoncé à cette idée. Tout le
monde sait que l'impôt uniforme ne fera pas les merveilles que
les députés d'en face souhaitent pour moderniser notre régime
fiscal et en alléger l'administration. Cela peut se faire aussi
bien avec un régime d'impôt progressif.
En réalité, l'impôt progressif ne fait que transférer le fardeau
fiscal des contribuables à revenu modéré ou moyen à ceux à
revenu élevé. C'est là la vision de l'Alliance canadienne. En
passant, je m'oppose aussi à l'abréviation anglaise du nouveau
parti. Il se trouve que je suis comptable agréé, tout comme
certains de mes collègues.
Ces députés se sont maintenant donné une désignation
professionnelle de façon détournée. Je suppose que nous devons
tous utiliser l'abréviation CA en parlant d'eux également.
L'économique n'est pourtant pas leur point fort.
1205
Le député pourrait-il expliquer comment nous pourrions continuer
de distribuer de plus en plus d'argent tout en réduisant les
impôts et en adoptant une approche responsable en tant que
gouvernement?
M. Art Hanger: Madame la Présidente, je remercie le député de sa
question qui mérite une réponse très directe.
Le député se demande d'où viendra l'argent. Pourquoi ne le
demande-t-il pas à la ministre du Développement des ressources
humaines qui a si bien son ministère en main? Un endroit où on
pourrait certainement faire le ménage en ce qui concerne le
gaspillage et les abus est bien DRHC. À qui vont tous ces
milliards de dollars?
Pour ce qui est de faire appliquer la loi, les besoins sont
énormes à tous les pays. La GRC et les forces armées ont
beaucoup souffert sous le gouvernement libéral. C'est tout juste
si elles ont encore une identité. Les forces armées, la GRC et
autres forces de l'ordre ont été saignées à blanc et le député
ose demander ce que le gouvernement pourrait faire de plus.
Il est essentiel de rendre des comptes et d'établir des
priorités. Quelles sont les priorités? La sécurité est un
besoin. Nous vivons dans un environnement planétaire où les
menaces sont nombreuses. Où mieux investir notre argent que dans
nos forces armées et nos forces de police?
Le député devrait surveiller de près ce que fait son propre
conseil des ministres pour ce qui est de dépenser l'argent des
contribuables. Il devrait demander à ses électeurs ce qu'ils en
pensent. S'il est à l'écoute de ses électeurs, il se rendra vite
compte que cet argent n'est pas dépensé à bon escient.
M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Madame la
Présidente, je félicite mon collègue pour certains des points
qu'il a soulevés au sujet du ministère de la Défense nationale.
En réponse au député d'en face, j'aimerais également demander au
député ce qu'il pense des propos du vérificateur général au
sujet des 17 milliards de dollars dont il n'a pas été rendu
compte correctement. Il faut reconnaître qu'il n'y a pas qu'à
DRHC qu'il y a un problème, mais aussi à la SEE. Que se
passe-t-il?
Je me demande si mon honorable collègue pourrait répondre
brièvement à cette question.
M. Art Hanger: Monsieur le Président, je pourrais parler pendant
très longtemps au sujet de l'obligation de rendre des comptes.
C'est depuis longtemps un sujet d'inquiétude pour les Canadiens.
Quelles sont les priorités de ce côté-ci de la Chambre? Peu
importe qu'il s'agisse de l'argent de la SEE, de l'argent de
DRHC, de l'argent de l'ACDI ou de l'argent de n'importe quel
autre ministère. Où sont dans le système les freins et les
contrepoids qui garantiraient des dépenses raisonnables et
équitables? Malheureusement, c'est une chose qui n'existe pas en
face.
M. Joe Jordan (Leeds—Grenville, Lib.): Madame la Présidente, je
suis heureux de prendre part à ce débat. L'échange de ce matin a
été très intéressant. Je veux mentionner rapidement quelque
chose au sujet de ce que le député vient de dire.
J'aurais normalement tendance à désapprouver plutôt qu'à
approuver les politiques du parti du député qui a pris la parole
avant moi. Cependant, la question de la réserve est extrêmement
importante pour les communautés rurales. Chaque fois qu'il me
sera possible de chanter les louanges des Brockville Rifles, je
le ferai. Si nous n'avions pas eu de réserve pendant la tempête
de verglas, nous aurions vraiment été dans de sales draps.
Venons-en maintenant aux mesures prévues dans le budget du
gouvernement eu égard à l'environnement. Au cours des quatre
prochaines années, le gouvernement va investir 700 millions de
dollars dans une série d'initiatives environnementales. La
plupart de ces fonds sont affectés au Fonds d'action pour le
changement climatique, le reste au contrôle de la pollution, à
la protection des espèces en péril, à la protection de l'habitat
et à l'élaboration d'indicateurs environnementaux et de
développement durable.
Examinons de plus près certaines de ces initiatives.
Le gouvernement va investir 25 millions de dollars dans un Fonds
d'investissement municipal écologique pour aider les
collectivités à déterminer leurs besoins sur le plan de
l'environnement. Il va en outre investir 100 millions de dollars
dans un Fonds d'investissement municipal écologique pour appuyer
des projets privés dans le domaine de la conservation de l'eau
et de la gestion des déchets.
Je pense qu'il s'agit là d'une dépense très importante et ce,
pas tellement du point de vue de la somme que cela représente
car, comme nous avons pu le constater durant le débat ce matin,
nous pouvons toujours argumenter sur les chiffres. Le Fonds
d'investissement municipal écologique s'inspire d'un fonds mis
en place à Toronto. Il s'agit essentiellement de l'octroi de
prêts à des taux d'intérêt concurrentiels pour la mise au point
de technologies à rendement énergétique élevé.
1210
À mon avis, ce genre de dépenses est approprié parce que, dans
les marchés actuels, si l'on considère les modalités de
remboursement pour les entreprises, le rendement que certains de
ces investissements en technologie de pointe permettent sur le
marché des valeurs mobilières, le rendement que les entreprises
devront obtenir pour leurs investissements devra probablement
couvrir une période d'un an au maximum. Ces technologies de
l'environnement ne sont plus considérées comme des
investissements à long terme. Ce genre de choses serait
impossible sans certains fonds parallèles qui n'iraient pas à
l'encontre d'options d'investissement rentables sur une période
inférieure à un an.
Nous devons investir dans ce genre de technologies pour
démontrer qu'elles sont efficaces. Nous devons prouver que
certaines de ces nouvelles technologies présentent des avantages
financiers, sans quoi elles ne prendront jamais leur envol et ne
deviendront jamais réalité.
On a également prévu une somme de 100 millions de dollars pour
la mise sur pied d'un fond de développement durable qui
permettra d'adopter de nouvelles technologies, particulièrement
dans les domaines du charbon brûlant sans résidu et de la
nouvelle théorie des piles à combustible. De plus, une somme
supplémentaire de 210 millions de dollars sera accordée sur une
période de trois ans dans le cadre du Fonds d'action pour le
changement climatique, 60 millions pour la Fondation canadienne
pour les sciences du climat et de l'atmosphère et 100 millions
au cours des quatre prochaines années pour aider les pays en
développement à faire face aux problèmes créés par les
changements climatiques.
Je crois que je devrais faire savoir à la Chambre à ce moment-ci
que je partagerai mon temps de parole avec le député
d'Ottawa-Centre.
Le gouvernement consacrera également 22 millions de dollars au
cours des trois prochaines années pour réduire la pollution, et
9 millions de dollars par la suite pour stabiliser la situation
ainsi que 8 millions de dollars par année pour améliorer l'état
des Grands lacs et pour soutenir une partie du programme
d'infrastructure connu comme l'infrastructure verte, qui porte
sur l'eau et les égouts, et le genre de projets d'infrastructure
qui permettront d'accroître la qualité de vie des Canadiens en
leur donnant accès à de l'eau potable de meilleure qualité. Ces
investissements arrivent à point et ils sont très importants.
Les ministres de l'Énergie et de l'Environnement doivent se
rencontrer à Vancouver à la fin du mois et de nouveau à
l'automne pour mettre au point une stratégie nationale en
matière de changements climatiques.
Le dossier de Kyoto est bien intéressant. Si nous pouvons
trouver une stratégie efficace pour réduire les émissions de gaz
à effet de serre, nous changerons grandement notre façon de voir
notre politique environnementale et nous aurons une vision à
long terme qui consistera à concilier les intérêts de la société
et ceux des marchés afin que nous ne soyons pas toujours en
désaccord.
Selon certains critiques, 700 millions de dollars ne suffisent
pas. Je leur réponds que nous n'aurons jamais assez d'argent si
nous ne dépensons pas de façon sensée. Près des trois quarts
d'un milliard de dollars sont assurément un bon départ.
Prenons les routes par exemple. Le secteur du transport est le
plus important producteur d'émissions de gaz à effet de serre.
Il en produit 27 p. 100.
Comment régler le problème? Nos routes et notre infrastructure
sont essentielles à une économie concurrentielle. Les services
de transport sont l'un des facteurs qui ont contribué à la forte
croissance de nos exportations. Au lieu d'imposer des
restrictions sur l'utilisation des routes, nous pourrions
modifier la façon dont elles sont construites.
J'ai assisté à un exposé des fabricants de béton et ils m'ont
montré des données qui révélaient que si nous construisions les
routes, particulièrement celles où circulent beaucoup de
camions, en béton plutôt qu'en asphalte, la consommation de
carburant diminuerait notablement. Je crois que ce genre
d'approche créative peut nous amener à changer de cap. Je crois
que nous sommes tous d'accord sur le fait que nous nous
dirigeons dans la mauvaise direction.
Je veux maintenant aborder un sujet que j'ai très à coeur. Il
s'agit d'un élément du budget dont on n'a pas beaucoup parlé.
Il s'agit de l'annonce, faite par le ministre des Finances, d'un
montant de 9 millions de dollars pour la création d'un système
d'indicateurs de durabilité. À mon avis, cette mesure n'a
cependant pas attiré toute l'attention qu'elle méritait.
À l'heure actuelle, la politique de l'État repose surtout sur
l'hypothèse que la croissance économique est la seule voie
d'accès au bien-être. Ce fut peut-être le cas à une certaine
époque, mais les choses ont changé.
La courbe de croissance d'un enfant, par exemple, est très
révélatrice de son état de santé, mais on ne pourrait obtenir
d'information utile au sujet d'un adulte en lui appliquant cet
indicateur. Nous venons tout juste d'assister à des échanges au
sujet de chiffres, d'argent, du PIB. Quelqu'un se préoccupe-t-il
de savoir si les Canadiens sont heureux? Je crois que le PIB, en
tant qu'indicateur de bien-être, est loin d'indiquer tout ce que
les Canadiens attendent de leurs gouvernements.
1215
Cet indicateur ne fait aucune distinction entre les fonds
affectés à l'éducation et l'argent dépensé pour remettre en état
les lieux d'un accident de la circulation. Le PIB mélange les
bonnes et les mauvaises dépenses. Il ne rend pas compte du
travail rémunéré effectué à la maison ou par des bénévoles dans
nos communautés. Pourtant, sans ces activités notre bien-être
serait beaucoup moindre.
Le PIB ne tient pas compte des changements qui surviennent dans
l'accessibilité des ressources naturelles. J'ai une formation
d'entrepreneur. Je n'ai jamais embrassé un arbre de ma vie, mais
je le ferai peut-être. Nous dirigeons le pays comme on dirige une
entreprise, c'est-à-dire en nous fondant sur les états de revenu.
Quand je dis nous je veux dire tous les paliers de gouvernement.
Nous n'avons pas de bilan et nous tenons pour acquis que nous
pouvons utiliser les ressources et mesurer l'activité économique
ainsi générée. Nous ne faisons aucune conciliation des données.
Nous ne faisons aucune tenue de livres pour les générations
futures. Nous tenons pour acquis que la croissance est une bonne
chose et que le PIB est un bon indicateur du bien-être. Je crois
que nous devrions réexaminer cette façon de faire.
Prendre des décisions en se fondant essentiellement sur
l'information provenant du produit intérieur brut, c'est un peu
comme conduire un autobus en ayant les yeux uniquement fixés sur
le compteur de vitesse. Le PIB, utilisé comme compteur de
vitesse, a son utilité, mais il n'explique pas certains facteurs
importants. Le cas de la morue de l'Atlantique en est un exemple
typique. La contribution des pêcheries au PIB avait connu une
croissance constante, jusqu'au jour où les stocks de morue se
sont effondrés. Si nous avions eu, au tableau de bord, un autre
instrument qui nous avait fourni les données sur l'état des
stocks de poisson, nous aurions pu prendre des mesures pour
prévenir le désastre qui s'est produit.
Le tableau de bord d'une société moderne devrait être doté d'une
vaste gamme d'instruments pour indiquer l'évolution des stocks
de ressources naturelles, les niveaux de pollution, la
biodiversité, la durabilité des produits, la satisfaction des
employés, la qualité de l'éducation et des soins de santé, le
temps de loisirs, le travail non rémunéré, la criminalité et
d'autres facteurs qui ont de l'importance. Alors que les
politiciens conduisent depuis des années l'autobus de l'économie
les yeux rivés sur le compteur de vitesse, les gens regardent
par les fenêtres et deviennent de plus en plus inquiets.
Nous comptons et nous mesurons les choses auxquelles nous
accordons de la valeur. Quand nous comptons uniquement l'argent,
les discours concernant l'environnement et la cohésion sociale
ne se traduisent en actions. Quand nous légitimons d'autres
facteurs en les mesurant et en en faisant l'objet de rapports,
dans notre mesure fondamentale du progrès, ils deviennent
visibles. Cette visibilité permet à tout le monde de voir quelle
incidence les politiques et les actions ont sur les mesures.
Une sensibilisation accrue aux causes et aux effets incitera
naturellement les décideurs à examiner comment leurs décisions
se répercuteront sur les mesures, et les processus de gestion
évolueront pour chercher à assurer le bien-être dans un contexte
élargi. Une fois que nous comprenons les possibilités qu'offrent
des mesures améliorées, nous n'accepterons jamais plus un
système qui repose sur une perspective économique étroite. Cela
ne diffère pas du processus de certification ISO auquel les
entreprises se sont soumises. Il s'agit simplement d'une
imputabilité et d'une transparence que le pays n'a jamais
connues auparavant.
En conclusion, longtemps après que nous aurons dépensé l'argent
que les réductions d'impôt nous laisseront entre les mains,
l'élaboration d'une série d'indicateurs durables qui feront
l'objet de rapports aura eu sur la politique publique des
répercussions qui paieront des dividendes non seulement pour les
Canadiens d'aujourd'hui mais aussi pour les générations qui
suivront.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD): Madame la Présidente, j'ai écouté avec beaucoup de fierté
mon collègue et bon ami député libéral d'arrière-ban. Il a
bifurqué dans le débat sur le budget et a parlé d'initiatives et
de questions concernant l'environnement qui sont très
importantes pour le Nouveau Parti démocratique.
Je sais que le
député a saisi la Chambre d'un projet de loi d'initiative
parlementaire que j'appuie. C'est une très belle initiative.
J'espère simplement que les députés siégeant sur les premières
banquettes de ce parti accorderont à ce projet de loi
l'attention que quelqu'un comme moi pourrait y accorder.
Voici ma question au député. Étant donné que la législation et
la réglementation environnementales donnent de grands pouvoirs
aux provinces et aux municipalités en la matière, comment
trouve-t-il l'idée de travailler en étroite collaboration avec les
provinces et municipalités dans le cas de ce budget ou des
budgets futurs venant de n'importe quel gouvernement?
Par exemple, dans notre port de Halifax-Dartmouth, nous déversons
des eaux d'égout non traitées dans le port. Nous faisons cela
depuis plus de 200 ans.
Comment propose-t-il que son gouvernement collabore avec cette
municipalité pour que cette question demeure du ressort du
secteur public et pour maintenir la protection de nos eaux, nos
ports, nos baies et nos anses?
M. Joe Jordan: Madame la Présidente, je remercie mon collègue de
sa question intéressante. Lorsque j'ai examiné, et pas
nécessairement de façon partisane, le budget ainsi que
l'approche gouvernementale à l'égard de toute la question de
l'environnement, je me suis aperçu qu'à court terme, en faisant
en sorte que l'argent consacré au programme d'infrastructure
soit affecté à des projets environnementaux, nous envoyons un
message très clair que même si de nouvelles mairies peuvent être
une bonne chose, nous n'avons pas assez d'argent pour nous
lancer dans cette voie comme nous l'avons fait la première fois.
Nous devons consacrer l'argent à des choses comme les égouts et
l'eau.
1220
Je ne cesse de revenir à une question plus large. Comme le
député l'a dit, j'ai présenté un projet de loi d'initiative
parlementaire à cet égard, mais ce n'est certes pas mon idée.
J'ai suivi la vague des indicateurs, car j'ai jugé qu'il y avait
une certaine logique inhérente à cela.
Nous pouvons faire participer les Canadiens. Nous pouvons leur
donner une façon de déterminer si leur bien-être s'améliore ou se
détériore grâce à des indicateurs comme des taux
d'alphabétisation, des taux de mortalité et des taux de
mobilité. Statistique Canada tient déjà des statistiques sur
beaucoup de ces choses. La première chose qu'il faut faire,
c'est d'examiner d'un point de vue historique le mouvement
environnemental. Je le dis en tant que personne de l'extérieur.
On se heurte constamment à des facteurs économiques. Ce doit
être extrêmement exaspérant d'être un écologiste, car le facteur
monétaire est prépondérant et les écologistes ne cessent de
perdre la bataille.
Nous devons revenir en arrière et faire participer les
Canadiens. Commençons à faire rapport de la situation de
l'environnement au Canada. Si nous pouvons faire participer les
Canadiens, nous pourrons alors entraîner les gouvernements à
leur suite, même contre leur gré. C'est pourquoi je souligne
l'importance de l'annonce des indicateurs. Cette stratégie est à
long terme, mais elle contribuera grandement à modifier notre
façon de faire, pour que nous puissions aligner l'économie sur
les intérêts supérieurs de la société et de l'environnement.
Je donne un exemple au député. En Allemagne, il existe un
programme appelé gestion des produits à vie. Ainsi, si le
fabricant d'une machine à laver vend celle-ci et qu'elle tombe en
panne, il doit la reprendre. Elle n'est pas jetée dans un site
d'enfouissement. Voyons ce qui se passe à long terme. Un très
grand pourcentage des pièces d'une machine à laver peuvent être
recyclées. La fixation qui tient le moteur est identique à celle
qui tient le compresseur d'un réfrigérateur ou le tube image
d'un téléviseur.
Les téléspectateurs qui nous regardent devraient regarder
l'arrière de leur téléviseur pour voir combien de vis
différentes y sont fixées. C'est de la désuétude intégrée. Tout
cela se retrouve dans des sites d'enfouissement. Grâce à ce
programme, les Allemands ont des produits meilleurs, plus
durables et moins cher, moins coûteux à fabriquer et à réparer.
En fin de compte, l'environnement, l'économie et la société en
sortent gagnants, car les consommateurs paient moins cher pour
leurs produits.
Nous en avons assez de la notion voulant que l'économie et
l'environnement soient inconciliables. Nous devons changer de
refrain et adopter une démarche différente. Tout d'abord, les
Canadiens doivent être informés des problèmes et des priorités.
Un ensemble d'indicateurs, semblables à ceux dont le
vérificateur fait rapport annuellement au sujet des finances,
favoriseront la participation des Canadiens, qui exigeront que
les politiciens commencent à prendre des décisions qui soient
dans l'intérêt non seulement de l'économie, mais aussi de la
société et de l'environnement.
M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Madame la Présidente, je suis
ravi d'intervenir à la Chambre aujourd'hui dans le débat sur le
budget. Je me souviens que, lorsque nous étions du côté de
l'opposition, le gouvernement en place faisait continuellement
d'énormes déficits et l'économie était à son plus bas. Le taux
d'inflation, le taux de chômage et les taux d'intérêts étaient
tous élevés.
Quand nous sommes revenus au pouvoir en 1993, nous avons hérité
d'un déficit supérieur à 42 milliards de dollars, d'une dette
monumentale ainsi que de taux de chômage et de taux d'intérêts
très élevés. Sous la direction du premier ministre, de son
Cabinet et de son caucus, il aura fallu aux libéraux moins de
cinq ans pour avoir la situation bien en mains, inverser la
situation et non seulement gérer le déficit, mais générer un
surplus, non seulement s'attaquer à l'inflation, mais la réduire
à un taux très bas et l'y maintenir. Pour la première fois en 30
ans, nous avons fait en sorte que le chômage n'a jamais été
aussi bas.
Nous n'aurions pu faire tout cela seulement par nous-mêmes. Il
nous fallait la collaboration des Canadiens. Nous avions besoin
de la collaboration du secteur privé, du secteur public et de
tous les ordres de gouvernement.
1225
Comme le dit toujours le premier ministre, ensemble, les
Canadiens et le gouvernement ont réussi à sortir le Canada du
pétrin, à relever le défi qui s'opposait à son économie. Mais il
a fallu consentir bien des sacrifices, réduire les dépenses et
éliminer de nombreuses activités. À cause de la situation
financière, il était impossible de maintenir le même train de
vie.
Dans certains cas, il a fallu confier des responsabilités du
gouvernement canadien à d'autres qui étaient en mesure de s'en
acquitter aussi bien et parfois même mieux que le faisait le
gouvernement auparavant.
Je veux parler des soins de santé et de l'éducation. Maintenant
que nous avons remis de l'ordre dans nos finances et que le
gouvernement a pu reprendre en main notre situation financière,
le moment est venu de commencer à investir. Je veux toutefois
être franc avec vous. Je ne tiens pas à ce que le gouvernement
injecte énormément d'argent sans que le problème ne soit réglé,
simplement pour satisfaire tel ou tel premier ministre
provincial ou une ou deux provinces. Les électeurs de ma
circonscription ne veulent pas cela, mais ils exigent que nous
leur rendions des comptes et que nous assumions nos
responsabilités. Les deux vont de pair chaque fois que le
gouvernement du Canada verse des paiements de transfert aux
provinces ou aux autres ordres de gouvernement. Les électeurs de
ma circonscription exigent qu'on leur rende des comptes.
En ce qui concerne les paiements de transfert au titre de la
santé et de l'éducation, les électeurs de ma circonscription ne
veulent pas que le gouvernement fédéral verse aux provinces de
l'argent qu'elles n'utiliseront pas de manière efficace et
efficiente pour les soins de santé et l'éducation. Ils veulent
que les provinces respectent les cinq principes fondamentaux sur
lesquels repose notre régime de soins de santé.
Ils veulent que les provinces aillent de l'avant, qu'elles
délaissent le passé pour se tourner vers l'avenir, qu'elles
cessent de parler des problèmes liés aux soins de première ligne
pour commencer plutôt à parler des façons d'améliorer et de
dispenser les services, de l'accessibilité et de l'obligation de
rendre des comptes aux Canadiens.
La façon dont nous dispensions autrefois les services n'a
maintenant plus sa raison d'être. Autrefois, la population ne
vieillissait pas aussi rapidement qu'actuellement. D'ici 2010 ou
2015, le nombre de personnes âgées aura doublé par rapport à ce
qu'il était ou à ce qu'il est présentement. Notre population est
vieillissante et, de ce fait, nous devons faire en sorte que
notre système soit moins axé sur les soins de santé en
établissements et qu'il privilégie davantage les services
communautaires, c'est-à-dire l'accroissement des soins et du
soutien à domicile, la multiplication des services dispensés par
l'entremise des centres communautaires et par des agences et des
organisations de première ligne, ce qui nous permettra d'offrir
des services plus nombreux et de meilleure qualité que ceux que
nous avons dispensés jusqu'à maintenant.
Si cela signifie que nous devons forcer les provinces, les
territoires et les autres paliers de gouvernement à arriver
malgré eux au XXIe siècle, je peux dire que mes électeurs vont
appuyer le gouvernement et continuer de l'approuver à 100 p. 100
car le statu quo ne fonctionne tout simplement plus. Nous
devons adopter de nouvelles façons de fournir les services aux
Canadiens, tant dans le domaine des soins de santé que dans
celui de l'éducation.
Voilà pourquoi le premier ministre et le ministre de la Santé
ont demandé aux premiers ministres provinciaux et à leurs
ministres de la Santé de s'asseoir ensemble pour discuter de
moyens de fournir des soins de santé de façon plus efficace,
plus efficiente et mieux adaptée aux besoins afin que les
Canadiens obtiennent un rendement sur leur investissement et
reçoivent les services adéquats qu'il leur faut et qu'ils
méritent.
1230
Il ne suffit pas d'augmenter les paiements de transfert aux
provinces pour régler le problème. Loin de là. Nous pourrions
remplir cette enceinte et cinq autres Chambres de centaines de
millions de dollars et même de milliards, mais si nous ne
changeons pas la structure et notre façon de fournir les
services, nous serons aux prises avec le même problème dans 15
ou 20 ans. L'argent nous permettra peut-être de régler le
problème à court terme, mais ce n'est qu'une solution temporaire
et, à long terme, nous devrons nous pencher sur la structure du
problème.
La même chose s'applique dans le domaine de l'éducation.
Quand on parle des enfants, on parle des enfants qui ne sont pas
encore à l'école ou qui sont nés il y a trois, quatre, cinq,
voire dix ans et qui ne font que commencer l'école. Si nous
voulons réformer le système d'éducation, c'est là qu'il faudrait
commencer. C'est là qu'il faut faire des investissements.
Après les élections de 1993, le gouvernement s'est engagé sans
équivoque, s'il avait l'accord des gouvernements provinciaux, à
créer un programme national de garderies où tous les partenaires
conjugueraient leurs efforts. Qu'est-il arrivé? L'une après
l'autre, les provinces ont dénoncé l'intrusion du gouvernement
dans les compétences provinciales, ce qui ne les a pas empêchées
de réclamer l'argent.
Les Canadiens ne veulent pas que le gouvernement fédéral verse
des fonds aux gouvernements provinciaux sans que ces derniers
rendent compte de leur utilisation des fonds, sans un véritable
partenariat mesurable et observable. Le premier ministre a donc
demandé à ses homologues provinciaux de l'aider à élaborer une
stratégie nationale concernant les enfants et les jeunes, une
stratégie répondant aux besoins des Canadiens.
Tels sont les deux défis que nous aurons à relever dans les
jours, les mois et les années à venir. Mes collègues des deux
côtés de cette enceinte ont la responsabilité et le mandat
d'aller voir leurs collègues provinciaux et de faire valoir
l'importance de travailler collectivement en tant que
partenaires pour répondre aux besoins des Canadiens, et non pas
de prendre la parole à la Chambre pour inviter le gouvernement à
régler les problèmes à coup d'injections de fonds.
* * *
RECOURS AU RÈGLEMENT
L'ALLIANCE CANADIENNE
M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Madame la
Présidente, j'invoque le Règlement. Je crois comprendre que,
alors que je n'étais pas à la Chambre des communes, la
présidence a rendu une décision pour changer le nom du Parti
réformiste en le remplaçant par celui d'Alliance canadienne.
Madame la Présidente, j'estime que c'est là une violation de mes
privilèges en tant que député parce que je me suis présenté
contre le Parti réformiste aux dernières élections. Même
Élections Canada ne reconnaît pas le nom Alliance canadienne.
Les gens d'en face changent le nom de leur parti au beau milieu
d'une législature.
Madame la Présidente, je crois que la présidence devrait
consulter les greffiers au Bureau pour voir s'il conviendrait ou
non d'adopter une résolution avant que ce changement de nom soit
autorisé et reconnu par la présidence.
La présidente suppléante (Mme Thibeault): Très bien, je vais
prendre le point soulevé par le député en délibéré. Nous
donnerons certainement une réponse à la Chambre à ce sujet.
* * *
[Français]
LE BUDGET
L'EXPOSÉ BUDGÉTAIRE DU MINISTRE DES FINANCES
La Chambre reprend l'étude de la motion, ainsi que de
l'amendement.
M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame
la Présidente, mon distingué collègue, le député de
Ottawa-Centre, a bien entendu vanté comme il se doit et dans les
bonnes règles le dernier budget du ministre des Finances.
Cependant, ce n'est pas tout de confectionner des budgets, encore
faut-il que cet argent soit bien administré.
Tout à fait par hasard, des vérificateurs internes à DRHC ont
puisé 459 dossiers, un peu comme pour un sondage de Léger &
Léger. Dans 80 p. 100 d'entre eux, on a trouvé qu'il y avait
malversation ou, enfin, des cas douteux.
Si on fait une extrapolation, cela pourrait jouer entre un et
trois milliards de dollars qui seraient mal gérés à DRHC.
1235
Est-ce que le député d'Ottawa-Centre serait d'accord pour qu'une
enquête externe à DRHC puisse vérifier de fond en comble les 11
000 dossiers de ce ministère, afin que la lumière soit faite sur
cette administration?
Une fois que la lumière sera faite, cela pourrait démontrer
qu'il n'y a pas eu des montants de un ou trois milliards de
dollars qui ont été mal gérés, donnés à des amis du régime, comme
cela s'est passé dans la circonscription de Brant, comme cela
s'est passé à Cornwall, ou comme cela se passe également dans la
circonscription du premier ministre, dans Saint-Maurice.
C'est très honteux pour un gouvernement de voir qu'on gère très
mal Développement des ressources humaines Canada, alors qu'en
même temps, on pénalise les pauvres travailleurs qui ne peuvent
se qualifier qu'à 42 p. 100 pour pouvoir bénéficier de
l'assurance-emploi.
Est-ce que mon collègue d'Ottawa-Centre serait d'accord pour
qu'une enquête exhaustive et externe puisse fouiller—on sait
qu'il y a présentement 14 enquêtes de la GRC—pour que chacun des
dossiers de DRHC, pendant les quatre dernières années, nous
montre si, effectivement, on a géré de façon adéquate les deniers
publics?
On n'est pas sans savoir que lorsqu'un budget est bien fait,
cela mérite que l'argent soit géré à 100 p. 100 avec fiabilité.
On n'a pas le droit de dépenser les deniers publics à gauche et à
droite pour acheter, à toutes fins utiles, des votes pour la
prochaine élection.
M. Mac Harb: Madame la Présidente, premièrement, il faut
faire très attention au fait qu'il y a deux plans. Il y a
probablement celui de mon collègue qui est intéressé à voir une
transparence évidente.
Pour répondre à cela, le vérificateur général a déjà dit qu'il
était en train d'étudier ces dossiers de près. D'ici la fin de
l'année, il fera son rapport.
Comme membre du Comité permanent des comptes publics, je vous
assure qu'on gère nos affaires, ici au Canada, bien mieux que
n'importe où ailleurs dans le monde. On a un gouvernement très
transparent ici, mieux que partout ailleurs au monde. Ni dans
les provinces, ni dans les territoires, ni dans les pays
nord-américains, ni dans les pays africains, ni dans les pays
européens, ni dans les pays asiatiques, nulle part au monde il
n'y a un gouvernement aussi transparent que celui-ci, et j'en
suis certain.
L'autre chose qui est devant la Chambre, de l'autre parti
d'opposition, montre que leur intérêt principal est que ce
gouvernement fasse sa part, une fois pour toutes, en ce qui
concerne l'aide aux circonscriptions et aux régions canadiennes
qui en ont besoin.
Je demande à mon collègue si c'est son programme à lui aussi,
que ce gouvernement cesse, une fois pour toutes, d'aider les
Canadiens et les Canadiennes pour avoir une possibilité, pour
avoir un pont que ces gens utilisent pour voyager, pour
traverser, pour avoir de meilleures possibilités, pour les
assister.
Je veux l'assurer que dans ma circonscription d'Ottawa-Centre,
mes concitoyens et concitoyenne veulent que le gouvernement
continue, comme il l'a fait au cours des six dernières années, de
prendre soin de l'argent. Mes commettants sont très satisfaits
de la façon dont ce gouvernement gère les finances publiques. Ils
veulent aussi lui dire qu'on va attendre la fin de l'année pour
lire le rapport du vérificateur général.
M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ):
Madame la Présidente, avant de commencer, je dois dire que j'ai
été un peu surpris des superlatifs utilisés par mon collègue
d'Ottawa-Centre. Je l'invite à beaucoup plus de réserve et de
modération dans ses propos. Au cours des prochaines semaines, il
pourrait s'avérer que son gouvernement ne soit pas aussi
transparent ou sans tache qu'il veut bien le prétendre.
Dire que c'est mieux géré ici que n'importe où dans le monde, ou
dans n'importe quelle province, c'est légèrement odieux, quand on
sait que les difficultés financières auxquelles sont confrontées
les provinces sont en très grande partie occasionnées par les
décisions budgétaires de ce gouvernement.
1240
Chaque année, c'est avec une certaine fierté que je me lève à la
Chambre afin de commenter, au nom de mes concitoyennes et
concitoyens, l'énoncé budgétaire du ministre des Finances. C'est
là mon devoir de parlementaire, en vertu du principe sacré du
gouvernement responsable, pour lequel nos valeureux Patriotes ont
combattu il y a plus d'un siècle et demi.
Une fois de plus, le ministre des Finances nous a démontré dans
son exercice budgétaire 2000-2001 qu'il avait fait la sourde
oreille aux attentes et préoccupations de la population. Nous
avions pourtant pris la peine, au Bloc québécois, de consulter la
population, l'automne dernier, afin de nous enquérir de ses vues
à propos de la gestion des finances publiques fédérales et de
nous en faire le porte-parole auprès du ministre, ce que nous
avons fait.
J'en profite d'ailleurs pour remercier chaleureusement tous les
intervenants socioéconomiques provenant des milieux d'affaires,
des milieux étudiants, syndicaux et communautaires qui, dans
Verchères—Les-Patriotes et partout à travers le Québec, ont bien
voulu nous faire connaître leurs points de vue sur la question
dans le cadre des consultations prébudgétaires et des échanges
faisant suite à la présentation du Discours sur le budget.
On me permettra de signaler notamment la participation, dans
Verchères—Les-Patriotes, de représentants de l'Association des
gens d'affaires de Boucherville, de l'AFÉAS de
Saint-Denis-sur-Richelieu et de la Montérégie, du Carrefour
jeunesse-emploi de Marguerite d'Youville et du Centre local de
développement de Lajemmerais. Force est d'admettre cependant que
le ministre des Finances n'aura fait bien peu de cas de leurs
observations sur la question.
Réduction du fardeau fiscal des contribuables, principalement
ceux de la classe moyenne; augmentation des transferts aux
provinces destinés à la santé, à l'éducation postsecondaire et au
soutien au revenu; réduction des cotisations et bonification du
régime d'assurance-emploi; établissement d'un programme
d'investissement structurant, particulièrement au niveau des
infrastructures municipales, et réduction progressive et
équilibrée de la dette, voilà autant d'avenues sur lesquelles la
population souhaitait voir le gouvernement s'engager.
Quoiqu'ayant fait mine de viser les objectifs prioritaires
définis par la population, il n'en aura toutefois atteint aucun.
Ce gouvernement a beaucoup parlé de réduction d'impôt mais, dans
les faits, a très peu agi. Avec l'importante marge de manoeuvre
dont bénéficie le ministre des Finances, nous aurions été en
droit de nous attendre à ce que celui-ci réponde aux attentes de
celles et ceux qui, comme le Bloc québécois, réclamaient une
baisse d'impôt de l'ordre de six milliards de dollars dès cette
année.
Avec des surplus anticipés de près de 150 milliards de dollars
d'ici 2004, les baisses d'impôt fédérales, pour le Québec, ne
totaliseront en effet que 3,3 milliards de dollars sur trois ans.
En comparaison, les baisses d'impôt décrétées quelques jours plus
tard par le gouvernement du Québec, c'est-à-dire 4,5 milliards de
dollars sur trois ans, s'avèrent beaucoup plus significatives, en
dépit des ressources infiniment plus modestes dont dispose le
Québec.
Les principales mesures autour desquelles s'articule le plan
fédéral de réduction du fardeau fiscal des contribuables,
c'est-à-dire l'indexation des tables d'impôt et l'élimination
progressive de la surtaxe de 5 p. 100, ne profiteront guère aux
plus démunis et aux contribuables de la classe moyenne.
Il convient notamment de signaler que l'indexation des tables
d'impôt ne constitue pas une baisse d'impôt. Cette mesure a
simplement pour effet d'éviter que le contribuable voit ses
impôts augmenter par le seul effet de la non-indexation des
tables d'impôt. Il s'agit d'une demande que nous formulions
depuis 1994. C'est donc après avoir empoché près de 17 milliards
de dollars en trop que le gouvernement se décide enfin à agir et
à indexer les tables d'impôt.
La situation n'est guère plus reluisante au chapitre des
transferts aux provinces. Pour leur permettre de répondre plus
adéquatement aux besoins criants de la population dans les
domaines de la santé et de l'éducation, les provinces
s'attendaient à un réinvestissement fédéral de l'ordre de 4,2
milliards de dollars, dès cette année, dans les transferts
sociaux. Le ministre des Finances a plutôt choisi de n'y injecter
qu'un maigre 2,5 milliards de dollars sur quatre ans. Cette
somme ne saurait suffire à éponger les quelques 32,5 milliards de
dollars de coupures annoncées depuis 1994 par le gouvernement
fédéral dans les transferts aux provinces, dont plus de 50 p. 100
ont été assumées par le Québec.
On coupe 32,5 milliards de dollars aux provinces, on vient
ensuite leur dire qu'on leur remet généreusement un tout petit
2,5 milliards de dollars sur quatre ans et il faudrait qu'elles
disent merci!
Malgré des moyens réduits, qui sont notamment le fruit des
coupures fédérales, le Québec, de son côté, investira cette
année, dans le domaine de la santé, 14 fois plus d'argent neuf
que le gouvernement fédéral, tandis qu'en éducation, l'effort
supplémentaire québécois sera de huit fois supérieur à celui du
fédéral. Ce n'est pas négligeable.
Et que dire de cette tendance qu'a développée le gouvernement
fédéral à s'ingérer dans les juridictions provinciales d'une
façon de plus en plus insidieuse et sournoise.
Afin de camoufler ses intrusions en éducation, par exemple, il
parle «d'économie du savoir», du développement de «nouvelles
connaissances», de l'importance des «compétences et du savoir»,
«d'aide à la recherche», «d'innovation technologique» et
saupoudre ici et là des millions de dollars de fonds publics dans
des fondations et fiducies qu'il crée lui-même et qui échappent
au contrôle des parlementaires, plutôt que de transférer
directement ces sommes aux provinces pour qu'elles les gèrent en
fonction de leurs besoins et de leurs priorités.
1245
Pendant qu'il investit des centaines de millions de dollars dans
ces fondations et fiducies, qui constituent des pommes de
discorde presque assurées avec les provinces, en invoquant
l'argument du défi sacré que représentent la recherche et de
l'innovation technologique, il accule le projet Tokamak à la
fermeture en lui retirant les modestes 7,2 millions de dollars
qu'il y investissait annuellement autrefois.
C'est à se demander si le gouvernement fédéral ne s'est pas
retiré du plus important projet de recherche et développement en
matière énergétique au Québec, simplement parce qu'il ne
supportait pas de devoir travailler en partenariat avec le
gouvernement québécois. Non vraiment, il est désolant de voir le
gouvernement fédéral se pavaner comme il le fait à la suite d'un
budget aussi décevant.
Le dossier de l'assurance-emploi en est autre où le gouvernement
fédéral fait piètre figure. Il continuera en effet d'empocher
des milliards de dollars sur le dos des chômeuses et des
chômeurs. Encore cette année, c'est plus de 5,5 milliards de
dollars que ce gouvernement encaissera grâce aux surplus générés
par la caisse de l'assurance-emploi. L'actuaire en chef
soulignait d'ailleurs qu'à la fin de l'année 2000, c'est près de
31,5 milliards de dollars de surplus que ce gouvernement aura
puisés, depuis le début de son mandat, à même la caisse de
l'assurance-emploi.
Ce même actuaire stipulait que 10 à 15 milliards de dollars
seraient largement suffisants pour parer à une augmentation des
coûts découlant d'une éventuelle récession. C'est donc de 15 à
20 milliards de dollars en trop que le ministre des Finances sera
allé chercher dans les poches des travailleurs et des employeurs
depuis 7 ans, privant du même coup six chômeurs sur dix des
bénéfices du régime d'assurance-emploi.
Il est intéressant de noter, à cet égard, que le ministre a
reconnu candidement, dans son discours sur le budget, qu'à
«l'avenir, les taux (de cotisation) baisseront davantage jusqu'au
seuil où ils couvriront tout juste les coûts du programme».
Quelle admission candide de culpabilité. Le ministre reconnaît
que les taux de cotisation sont supérieurs aux besoins du
programme.
Qu'attend-il donc pour réduire sur-le-champ ces taux de
cotisation, de telle sorte qu'ils couvrent tout juste les besoins
du programme, et ce, dès maintenant? Ou peut-être devrait-il
plutôt bonifier le régime en augmentant les prestations et en
assouplissant les critères d'admissibilité afin de faire en sorte
que plus que deux jeunes chômeurs sur dix, comme c'est le cas
actuellement, se qualifient pour les prestations.
Quand on pense que ce gouvernement, depuis les 6 ou 7 dernières
années, aura davantage profité du régime d'assurance-emploi que
les chômeuses et chômeurs, il y a de quoi se questionner
sérieusement.
Les provinces et les municipalités qui réclamaient du
gouvernement fédéral la mise en place d'un nouveau programme
d'infrastructures seront également déçues. Le Bloc québécois,
pour sa part, recommandait au gouvernement fédéral d'investir
trois milliards de dollars, dès cette année, dans un programme de
soutien à des projets structurants. Afin de répondre aux
nombreuses attentes en ce sens, une partie de ces sommes aurait
pu être investie dans un programme de soutien à l'industrie
navale.
C'est un milliard de dollars par année, pendant 15 ans, que les
municipalités demandaient au gouvernement fédéral d'investir au
chapitre des infrastructures. Demeuré sourd à leurs attentes,
c'est un maigre 100 millions de dollars qu'Ottawa a prévu
injecter cette années dans les infrastructures. En définitive,
les municipalités obtiendront finalement ce milliard de dollars
auquel elles s'attendaient de la part du fédéral, mais seulement
sur six ans, et non pas annuellement comme elles le demandaient.
Contre toute attente, les efforts du gouvernement fédéral
apparaissent tout aussi timorés et insuffisants au chapitre du
remboursement de la dette.
En conclusion, ce budget nous donne l'impression que le
gouvernement fédéral tente d'administrer un placebo à la
population. On voudrait bien nous faire croire qu'on s'est
attaqué aux vrais problèmes et qu'on a répondu aux attentes de la
population en donnant un vigoureux coup de barre dans les
finances publiques.
Or, depuis 1993, ce sont près de 80 milliards de dollars qui
sont entrés dans les coffres de ce gouvernement, qui se présente
comme un bon gestionnaire, sans qu'il ait à fournir le moindre
effort. C'est aux autres qu'il aura imposé de faire les efforts
nécessaires afin d'en arriver à cette situation de surplus que
nous connaissons actuellement et qu'il parvient si mal à gérer:
31 milliards de dollars ont été subtilisés aux travailleurs et
aux employeurs sur le dos des chômeurs; les provinces ont de leur
côté fait les frais de 32 milliards et demi de dollars de
coupures et se démènent depuis avec des problèmes considérables
dans leurs réseaux de santé et d'éducation; 17 autres milliards
de dollars se sont sagement accumulés dans les coffres du
gouvernement fédéral, simplement parce que celui-ci refusait
d'indexer les tables d'impôt.
1250
Et comment remercie-t-on ces intervenants qui auront permis au
gouvernement fédéral d'assainir les finances publiques? Par des
miettes.
En distribuant ici et là ses faveurs, le gouvernement libéral
aura démontré qu'il n'est pas encore parvenu à se libérer de ses
vieux démons prodigues et dépensiers. En semant à tous vents, il
aura fait le choix de ne pas concentrer ses efforts sur un nombre
limité de postes budgétaires jugés prioritaires, avec le résultat
décevant que son action n'est significative à aucun chapitre.
C'est à ses fruits qu'on reconnaît un arbre, dit le dicton. De
la même façon, c'est à ses actions qu'on reconnaît un bon
gouvernement. Force est d'admettre, à cet égard, qu'avec ce
budget, Ottawa s'est de nouveau fait la capitale des espoirs
déçus et des promesses trahies.
[Traduction]
M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, le
député a soulevé un certain nombre de points. J'ai commencé à
additionner, mais j'ai perdu le compte de toutes les dépenses
supplémentaires que le député veut faire.
Il a parlé d'allégements fiscaux additionnels. Il a dit que la
désindexation n'était pas un allégement fiscal pour les
Canadiens, parce c'était quelque chose qu'il fallait faire. Il
en veut plus. Il a dit qu'il n'y avait pas de vrais allégements
fiscaux et qu'il en fallait plus. Je ne sais pas combien il
voudrait ajouter aux dépenses du gouvernement sous forme de
réductions d'impôts. Il a parlé de l'assurance-emploi, d'un autre
5 milliards de dollars pour régler la question de l'excédent
national. Il a parlé d'un autre milliard de dollars pour la
construction navale. Il a également parlé de la nécessité
d'accroître les dépenses au titre des soins de santé.
Le député devrait tenir compte du fait que les recettes
provenant de l'impôt sur le revenu, des charges sociales et
ainsi de suite vont toutes dans la même réserve de fonds qui
sert au financement des programmes. Dans le moment, nous avons
un budget équilibré. Avec ce budget équilibré, le député dit
qu'il voudrait que nous dépensions 5 milliards de dollars ici, 5
milliards de dollars là, 1 milliard de dollars pour la
construction navale et je ne sais trop quel montant—il n'a pas
été précis à ce sujet—pour les soins de santé.
Pour faire ces dépenses ou accorder ces allégements fiscaux, il
faut bien que l'argent vienne de quelque part. Si le député
croit que nous aurions dû dépenser entre 5 et 15 milliards de
dollars de plus dans ce budget au titre des allégements fiscaux,
de l'assurance-emploi, des soins de santé et ainsi de suite, dans
quoi sabrerait-il année après année pour pouvoir financer ces
dépenses ou ces allégements fiscaux additionnels?
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président,
manifestement, mon honorable collègue a bien entendu mon
discours, mais il ne l'a pas compris.
Selon lui, j'aurais dit, dans mon exposé: «Le budget ne contient
pas de réduction d'impôt.» Il se surprend que j'aie pu prétendre
une chose pareille. Je n'ai pas prétendu que le budget ne
contenait pas de réduction d'impôt et je l'invite à écouter ma
réponse, peut-être que cela lui permettra, non seulement de
l'entendre, mais de la comprendre également.
Je n'ai jamais prétendu que le budget ne comprenait pas de
réduction d'impôt. J'ai simplement dit que ces réductions
d'impôt, en fonction des attentes de la population, étaient
insuffisantes.
Lorsque je dis que l'indexation des tables d'impôt ne constitue
pas une réduction d'impôt, c'est un fait; cela va simplement
éviter que, par le simple fait de la non-indexation, nos impôts
augmentent l'année prochaine. À toutes fins utiles, c'est un
gel, beaucoup plus qu'une réduction. À long terme, cela
représente évidemment des économies dans les poches des
contribuables, mais ne constitue pas une réduction d'impôt.
D'autre part, la réduction de la surtaxe de 5 p. 100 aura pour
effet de favoriser beaucoup plus les mieux-nantis que la classe
moyenne et les plus démunis, qui ont le plus fait les frais des
mesures d'assainissement des finances publiques décrétées par les
libéraux depuis 1994.
Le député demandait où on allait prendre l'argent. Il semble
suggérer que j'aurais proposé des augmentations de dépenses. Je
lui signale que je n'ai jamais suggéré qu'on investisse un
milliard de dollars annuellement dans une politique de
construction navale. Ce que je dis, c'est que les municipalités
et les provinces demandaient des investissements de l'ordre
d'environ un milliard de dollars pendant 15 ans dans le domaine
des infrastructures. Évidemment, le gouvernement ne répond pas à
ces attentes.
1255
Une partie de cet argent aurait pu servir à une politique de
construction navale ou une politique relative à l'industrie
navale, tout comme le demandaient les premiers ministres
provinciaux.
J'en viens à la question du député qui était: «Où allons-nous
prendre l'argent?» Je dis tout simplement à nos amis libéraux de
ne pas revenir à leur vieille mauvaise habitude de saupoudrer ici
et là leur manne et de concentrer leurs efforts budgétaires dans
un certain nombre de postes jugés prioritaires, comme, par
exemple, la réduction d'impôt et les transferts aux provinces.
Le gouvernement a choisi d'investir dans des fondations et des
fiducies qui échappent au contrôle des parlementaires, au sein
desquelles il nomme les membres du conseil d'administration sur
lesquels il a un bon contrôle. Ces fiducies vont intervenir soit
en éducation, soit en santé, ou les deux.
Plutôt que d'investir des millions de dollars dans telle ou
telle fiducie—on constate que c'est près de 80 de ces fiducies
et fondations qui ont été créées depuis 1994—plutôt que
d'investir des millions de dollars dans des fiducies ici et là,
il devrait rapatrier tout cet argent et le consolider dans les
versements de transfert aux provinces. Il est bien évident que
ces dernières seraient alors mieux outillées pour faire face aux
problèmes auxquels elles sont confrontées dans le domaine de la
santé et de l'éducation.
Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président,
je voudrais appuyer les propos de mon collègue de
Verchères—Les-Patriotes, au début de son exposé, concernant le
député d'Ottawa-Centre. J'ai entendu des éloges plus ou moins
douteux de ce gouvernement, qu'il était le «plus meilleur» pays
du monde, sans scandale, sans rien.
C'est vraiment se mettre la tête dans le sable, faire comme
l'autruche. La maison brûle, mais «tout va très bien, madame la
Marquise».
Je trouve presque cela ennuyeux de prendre part à ce débat sur
le budget, car il mérite qu'on le passe sous silence. Les bonnes
nouvelles tant attendues sont remises à plus tard. On les
réserve plutôt pour la prochaine campagne électorale, cet
automne; on en fera peut-être une plate-forme électorale. C'est
pour cela qu'on a mis les baisses d'impôt pour 2001 et 2002. Pour
les baisses d'impôt, ce sera plus tard; il faudra attendre. Comme
je l'ai mentionné, ce sera probablement annoncé pendant la
campagne électorale.
Pourtant, le gouvernement fédéral avait une marge de manoeuvre
bien suffisante, dès cette année, pour doubler son effort de
réduction du fardeau fiscal. On a dit aux contribuables:
«Patience.» Il faudra encore quelques années avant que les
particuliers, les familles et les entreprises profitent vraiment
des allègements fiscaux annoncés par le ministre des Finances.
On parle d'indexation des tables d'impôt. Enfin! Le Bloc
québécois réclame une telle mesure depuis 1993. Depuis 1994,
c'est 17 milliards de dollars que le ministre des Finances est
allé chercher dans les poches des contribuables. Ça c'est clair:
17 milliards de dollars.
Pourquoi ne l'a-t-il pas fait avant? Justement parce que
c'était très payant. On n'a pas indexé les tables d'impôt avant,
parce qu'on est allé puiser 17 milliards de dollars.
Pour les gens qui nous écoutent, qui ne sont peut-être pas
familiers avec ce genre de discours, il faut bien comprendre que
l'indexation des tables d'impôt ne signifie pas une baisse
d'impôt. Mon collègue l'a expliqué tout à l'heure. C'est
seulement un indicatif que l'année prochaine, on n'en paiera pas
plus. L'indexation des tables d'impôt signifie seulement que les
gens ne paieront pas davantage.
Les grandes perdantes dans ce budget, ce sont les provinces. En
effet, le ministre des Finances a refusé d'acquiescer à la
demande pressante des premiers ministres provinciaux d'augmenter
de façon permanente la portion en argent du Transfert social qui
est destinée à la santé, l'aide sociale et l'éducation
postsecondaire.
1300
Les provinces exigeaient que les montants d'argent du Transfert
social canadien soient ramenés au niveau de 1993-1994. J'ai été
élue en 1993 et j'étais alors responsable du dossier de la santé.
Si je me souviens bien, cela va mal dans ce domaine depuis les
coupures draconiennes survenues dans le Transfert social
canadien, où on a changé la façon de faire pour ramener le tout
dans une enveloppe. On a rapetissé l'enveloppe et dit aux
provinces: «Tenez, voici le montant qu'on vous transfère. Vous
allez vous organiser pour payer les services de santé, l'aide
sociale et l'éducation postsecondaire.» Avec ces milliards de
dollars de coupures, les provinces se sont retrouvées dans une
situation très difficile, surtout au niveau de la santé, alors
que les besoins sont grandissants.
On rappelle fréquemment que la population est vieillissante, que
les nouvelles technologies sont de plus en plus coûteuses, mais
le gouvernement fédéral fait la sourde oreille et fait ses
coupures pour combler son déficit sur le dos des plus démunis et
des malades. On refile la facture aux provinces et on dit par la
suite: «C'est parce que les provinces sont incapables de bien
gérer leurs affaires». Il ne faut quand même pas prendre les
gens pour des imbéciles. On voit bien ce que ce gouvernement a
fait en étranglant les provinces pour diminuer leurs services.
Le ministre des Finances nous dit: «Oui, j'ai augmenté.» Mais
il n'a pas augmenté le Transfert social canadien, il a pris 2,5
milliards de dollars, les a mis dans une fiducie et a dit aux
provinces: «Vous avez le droit d'aller chercher, au pro rata,
quelques millions, mais c'est selon mes conditions.» Tout cela
relève de l'Entente sur l'union sociale quand on disait que les
provinces avaient vendu leur droit d'aînesse pour un «p'tit
pain». C'est cela l'histoire. Elles sont maintenant obligées de
se mettre à genoux et de prier le grand patron, le grand «boss»,
qui détient la grosse poche et demander: «Je veux que vous m'en
donniez parce que j'ai des gens qui crèvent de faim chez nous.»
C'est cela le problème.
Au lieu de restaurer entièrement le Transfert social canadien
qui doit répondre aux besoins de la population, le ministre des
Finances préfère créer lui aussi une autre bataille de
juridiction en créant cette fameuse fiducie indépendante qui est
dotée, à mon avis, d'un budget totalement insuffisant.
Un autre problème engendré par ce budget est celui du logement
social et des infrastructures. Dans le cas du logement social,
c'est carrément scandaleux. On n'a presque rien mis, à part
quelques sous pour rénover des logements en décrépitude. On
réclame des logements sociaux pour les plus démunis, des
logements neufs et non pas de petites réparations.
J'ai entendu des collègues du Parti libéral nous vanter les
sommes qu'on aurait mis dans le logement social. Toutefois, si
on regarde le budget, le fait d'essayer d'y trouver des fonds
pour le logement social équivaut à chercher une aiguille dans une
botte de foin.
Le Bloc québécois demandait au ministre d'injecter trois
milliards de dollars dans un programme d'infrastructures, dont
1,7 milliard pour le logement social. Cette demande était
appuyé par tous les groupes communautaires, comme le FRAPRU, au
Québec, qui s'occupe du logement social pour les plus démunis.
Il était d'accord avec la proposition. Les besoins sont là et
ils sont de l'ordre d'au moins 1,7 milliard de dollars. Quand
on dit qu'on s'occupe des pauvres dans ce budget, eh bien, on
repassera.
On a plutôt fait une annonce relative aux infrastructures pour
les municipalités, les collectivités urbaines et rurales. Lors
de la première année, pour toutes les provinces, on donne 100
millions de dollars. Mais si on regarde la part du Québec, cela
se situera entre 20 et 25 millions de dollars. Si on calcule que
la construction de cinq kilomètres d'autoroute coûte environ un
million de dollars, est-ce qu'on pense qu'on va aller loin avec
cela?
Mais il y a pire, soit le régime d'assurance-emploi. Il n'y a
aucune bonification du régime d'assurance-emploi dans ce budget.
Il y a seulement une baisse des taux de cotisation de l'ordre de
10¢ par année.
1305
Il ne faut pas le dire trop fort parce que les libéraux n'ont
pas vraiment insisté là-dessus. C'est tellement ridicule cette
somme de 10¢ par année. Le montant sera de 40¢ dans quatre
dans. On se tape dans les mains puisqu'on va avoir réduit de 40¢
les cotisations à l'assurance-emploi. C'est scandaleux et c'est
inadmissible, parce que le ministre des Finances utilise
justement cette caisse comme si c'était une vache à lait. Il
utilise les chômeurs comme si c'était des vaches à lait. Alors,
le vol continue.
Selon l'actuaire en chef, le surplus accumulé s'élèvera à 31,3
milliards à la fin de l'année 2000. Quand on pense que les
travailleurs de la Celanese, qui seront victimes d'un
licenciement collectif cette semaine et qui ont payé pendant 20,
25, 30 ou 35 ans des cotisations à l'assurance-emploi, ne
recevront rien. Ils n'ont même pas le droit à l'assurance-emploi
parce qu'ils reçoivent une prime de départ. Cette prime est
considérée comme un revenu selon les critères d'admissibilité de
l'assurance-emploi.
Le ministre des Finances nous avait pourtant laissé entrevoir,
par l'entremise de l'ex-ministre du Développement des ressources
humaines, qu'il mettrait en place un programme bonifié, comme
celui du PATA, pour aider ces ex-travailleurs qui ont travaillé
pendant 35 ans et qui ont toujours payé leurs cotisations à la
caisse de l'assurance-emploi. Ces travailleurs se retrouvent
devant rien, sont actuellement voués au désespoir et acculés à
l'aide sociale. C'est horrible et inadmissible.
[Traduction]
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern
Shore, NPD): Monsieur le Président, ma question s'adresse à ma
collègue du Bloc québécois.
Le gouvernement libéral a complètement abdiqué son obligation
morale en matière de soins de santé et, partant, a forcé les
provinces à étudier d'autres moyens en vue de privatiser
davantage les soins de santé, notamment en recourant à des frais
d'utilisation. En réalité, le premier ministre de la province de
la Nouvelle-Écosse, d'où je viens, parle maintenant d'imposer des
frais aux usagers pour certains types de soins de santé et
d'autres genres de rendez-vous chez le médecin. Nous espérons que
cela ne se produira pas dans le prochain budget. Nous constatons
également qu'un des hôpitaux de la province de Québec adopte un
certain genre de participation aux frais pour certains aspects
des soins de santé.
La députée pense-t-elle que c'est la voie que devrait suivre la
province, ou que le gouvernement fédéral devrait commencer à
respecter ses obligations en matière de soins de santé ainsi que
les cinq principes auxquels elle a adhéré initialement?
[Français]
Mme Pauline Picard: Monsieur le Président, je remercie
mon collègue pour cette bonne question.
En effet, je crois qu'il n'y a pas de place pour un système à
deux vitesses. Si le Québec accède un jour à la souveraineté, il
y aura également ces conditions, soit les cinq grands principes
de la Loi canadienne sur la santé. Je pense qu'on a un bon
régime d'assurance-santé au Canada. Il couvre également tous les
plus démunis. Chaque personne peut se faire soigner sans frais.
C'est accessible et elle peut recevoir de bons soins.
Ce qui se passe à l'heure actuelle—et c'est cela qui est
inquiétant—, ce sont justement les fameuses coupures faites par
ce gouvernement dans le Transfert social canadien. Ce sont des
coupures draconiennes, alors que les provinces étaient dans une
situation très critique à cause de l'augmentation du
vieillissement de la population et également du coût des
nouvelles technologies. Les provinces étaient dans une situation
où elles devaient couper dans leur gestion pour être en mesure de
baisser leur déficit.
1310
La plus grande difficulté est venue de ce gouvernement libéral
qui a mis la hache dans le Transfert social canadien. Cela a
fait en sorte que les provinces sont actuellement aux prises avec
des besoins très criants au niveau des malades et de la sécurité
du revenu. On a dû également couper dans ces secteurs, mais il
faut continuer de soutenir ces personnes.
Ce n'est pas pour rien qu'apparaissent d'autres moyens comme
ceux de l'industrie privée. Elle voit là une part du marché. En
voulant restaurer un système avec moins de listes d'attentes et
de meilleurs soins, elle s'impose auprès des gouvernements.
L'entreprise privée exerce des pressions énormes sur les
gouvernements. Il faut vraiment que les gouvernements s'assurent
de pouvoir être en mesure de maintenir tous les services de soins
de santé en ayant toujours en tête les cinq grands principes.
Nous sommes contre un système à deux vitesses, mais il faudrait
maintenant que le gouvernement fédéral fasse sa part pour que les
provinces puissent être capables de respecter ces cinq grands
principes.
[Traduction]
Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur
le Président, c'est vraiment un budget exceptionnel pour les
Canadiens. Après sept années de sacrifices au cours desquelles
ils ont assisté à la réduction de programmes leur tenant à coeur
et à la diminution constante de leur revenu familial en raison de
la non-indexation des tranches d'imposition, les Canadiens
peuvent enfin voir les avantages de la longue période de
restrictions qui a permis de mettre un terme à nos excédents de
dépenses et qui a enfin donné deux budgets excédentaires de
suite. Cela donne enfin le genre d'allégement fiscal et de
réinvestissement dans nos programmes sociaux et l'avenir de notre
économie que les Canadiens veulent voir pour créer un meilleur
avenir pour leurs enfants.
Au cours des discussions ayant mené à l'établissement du budget
2000, j'ai eu l'honneur d'obtenir un apport important de mes
électeurs d'Ottawa-Ouest—Nepean. À l'automne, nous avons tenu
une réunion de consultation préalable au budget au cours de
laquelle j'ai été fort heureuse de voir des discussions animées
et fort bien éclairées. Elles portaient non seulement sur les
intérêts à court et à long termes des gens de ma circonscription,
mais, et c'est là tout aussi important, elles prenaient en compte
les intérêts à long terme de tous les Canadiens.
Nous avons aussi distribué un sondage pendant notre
porte-à-porte l'été et l'automne derniers, à l'occasion de
diverses rencontres et dans mon dépliant d'information de
l'automne. La réponse a été très impressionnante. Je me
reporterai à ce sondage prébudgétaire effectué dans
Ottawa-Ouest—Nepean et je préciserai ensuite comment le budget a
tenu compte des préoccupations exprimées par mes électeurs.
La principale priorité de plus d'un tiers des répondants était
très clairement une réduction des impôts sur le revenu des
particuliers. Le gouvernement y a vu. La deuxième priorité
concernait les soins de santé.
Quoi qu'en dise le député bloquiste, le gouvernement a répondu.
Les gens s'inquiétaient aussi pour l'environnement et sentaient
la nécessité d'investir dans de nouvelles solutions écologiques.
Le gouvernement a répondu.
Le plus gros employeur de la région, maintenant, n'est pas le
gouvernement fédéral, mais le secteur de la haute technologie.
Les gens réclamaient des investissements dans la recherche, les
sciences et la technologie. Le gouvernement les a entendus.
Nous avons pu commencer à accorder des allégements fiscaux dans
le budget de l'an dernier, et nous avons mis l'accent sur les
Canadiens à faible et à moyen revenu. Cette année, nous avons
mis l'accent sur les familles ayant des enfants et sur la
réindexation des tranches d'imposition, la réduction de la
tranche d'imposition médiane, l'augmentation du revenu de base
exempté d'impôt, le relèvement des tranches d'imposition
supérieure et moyenne et l'élimination de la surtaxe de 5 p. 100.
1315
Cela amènera une réduction moyenne de 15 p. 100 des impôts pour
tous les Canadiens, et je ne tiens pas compte des réductions
annoncées dans le dernier budget, qui représentent 18 p. 100 pour
les familles à faible et à moyen revenu et plus de 20 p. 100 pour
les familles ayant des enfants. Le changement du taux
d'imposition des revenus moyens à lui seul permettra à plus de
neuf millions de Canadiens de bénéficier d'une réduction
d'impôt.
Certaines mesures fiscales sont également très importantes pour
la région et pour le secteur de la haute technologie. Dans le
domaine des télécommunications, 75 p. 100 de l'activité a lieu
dans la région de la Capitale nationale.
Ce secteur sera particulièrement heureux que le taux
d'imposition des industries des services et de la haute
technologie soit ramené de 28 à 21 p. 100 au cours des cinq
prochaines années, la première réduction entrant en vigueur le
1er janvier 2001.
Le traitement des options d'achat d'actions, qui est une
composante importante de la rémunération de beaucoup de
personnes dans le secteur de la haute technologie, a été modifié
de sorte qu'elles ne deviennent payables qu'au moment de la
vente. C'est une mesure que le secteur réclamait depuis
longtemps pour pouvoir garder les employés hautement qualifiés.
On a également permis le roulement en franchise d'impôt de
jusqu'à 500 000 $, ce qui stimulera certainement l'investissement
dans les petites entreprises qui démarrent.
Cet argent peut maintenant être transféré dans un nouvel
investissement sans donner lieu au paiement d'impôts sur les
gains en capital. Cela favorisera grandement l'investissement
dans des initiatives à risque assez élevé, mais tout de même
extrêmement importantes, dans le secteur de la haute
technologie.
Nous étayons les assises sur lesquelles se fondent ces nouveaux
secteurs en croissance de l'économie qui produiront une
proportion de plus en plus élevée des emplois en finançant 2 000
chaires de recherche dans l'ensemble du Canada. Nous veillons à
ce que se poursuivent les recherches fondamentales nécessaires
pour que notre économie reste innovatrice, continue de croître
et ouvre de nouveaux débouchés à la prochaine génération.
L'investissement que nous avons fait par ce budget dans
l'éducation, en permettant aux jeunes de recevoir une aide
beaucoup plus grande pour leurs études sans payer d'impôt, le
seuil d'imposition des bourses passant de 500 $ à 3 000 $,
facilitera la tâche aux jeunes qui veulent faire des études
postsecondaires.
L'injection de nouveaux fonds dans la Fondation canadienne pour
l'innovation est un autre investissement important dans l'avenir
de notre économie et la création d'emplois pour les Canadiens.
Je me dois de signaler qu'une des nombreuses initiatives de
cette fondation est un investissement dans le nouvel institut de
technologie de la capitale nationale.
Qu'on n'aille pas penser que l'argent est la seule préoccupation
de mes électeurs. Les Canadiens se préoccupent des services de
santé. La députée bloquiste, malgré ce qu'elle vient de dire,
devrait admettre que les transferts aux provinces au titre de la
santé, de l'enseignement postsecondaire et des services sociaux
ont augmenté de 25 p. 100 grâce aux deux derniers budgets. Nous
savons qu'il s'agit d'un rattrapage, après les compressions
qu'il a fallu faire pour assainir notre situation financière,
mais il reste que, malgré ce que certaines provinces peuvent
dire, 33 p. 100 de toutes les dépenses publiques en santé viennent
du gouvernement fédéral.
C'est une hausse plutôt importante de la contribution à un
secteur qui relève principalement de la compétence provinciale.
Comme je veux laisser du temps au collègue avec qui je partage
le temps mis à ma disposition, je vais me contenter de signaler
très brièvement ce que je considère comme une contribution aussi
importante, à savoir les 700 millions de dollars consacrés sur
les trois prochaines années à d'importantes initiatives
environnementales: 210 millions sur trois ans pour le
développement de l'énergie verte, le Fonds d'action pour le
changement climatique et 100 millions de dollars pour le nouveau
Fonds d'appui technologique au développement durable qui aidera
les entreprises à mettre au point et à commercialiser de
nouvelles technologies environnementales.
On réalisera ainsi deux choses pour le Canada et le reste du
monde, soit trouver des solutions aux problèmes environnementaux
et stimuler en même temps l'économie canadienne. Ainsi, 100
millions de dollars seront affectés à un nouveau fonds municipal
d'investissement dans la protection de l'environnement, un fonds
renouvelable qui investira autant que le secteur privé dans des
secteurs comme la gestion des déchets et la conservation des
eaux au niveau de la municipalité et, 90 millions de dollars sur
trois ans seront affectés à la Stratégie du gouvernement du
Canada concernant les espèces en péril.
1320
Tout ce que je peux dire, c'est que ce budget est bien
équilibré. Il satisfait aux besoins des Canadiens, répond à
leurs attentes en matière d'allégement fiscal après un certain
nombre d'années de mesures financières et économiques très
rigoureuses et il investit très clairement dans un avenir
meilleur et l'amélioration de la qualité de vie de tous les
Canadiens.
M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance
canadienne): Monsieur le Président, j'ai pris bonne note de ce
qu'a dit la députée. Tous les sondages d'opinion indiquent que la
santé est la principale préoccupation des Canadiens. Par
ailleurs, où qu'on aille au Canada, on trouve partout dans les
journaux des histoires d'horreur sur les soins de santé, à cause
du manque de fonds.
La population vieillit, nous le savons. Nous savons aussi qu'il
faudra investir bien davantage dans la nouvelle technologie des
soins de santé. Par ailleurs, la Loi canadienne sur la santé
prévoit que le régime de soins de santé canadien doit être
financé à parts égales par le gouvernement fédéral et les
provinces. Or, dans certains cas la participation financière du
gouvernement fédéral n'est plus que de 11 p. 100. Si nous ne
trouvons pas de solution à la situation actuelle, c'est
l'universalité même du régime de soins de santé, auquel nous
tenons, qui est menacée.
Quelle solution propose ma collègue pour préserver
l'universalité des soins de santé au Canada?
Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, ma circonscription
se classe au deuxième rang national, après Victoria, pour le
nombre de personnes âgées. Je suis donc bien consciente du
besoin grandissant des services de soins de santé pour les
personnes âgées et de la demande que cela fera peser sur le
système.
Je voudrais apporter une rectification à ce que disait le
député. Il ne m'a peut-être pas entendu le dire, mais, en fait,
la contribution du gouvernement fédéral au régime de soins de
santé se situe à 33 p. 100 et non pas à 11 p. 100.
Je lui rappelle également que le budget de l'an dernier, après
l'élimination du déficit, annonçait un premier investissement
majeur de 11,5 milliards de dollars dans les soins de santé et
l'élimination du plafond imposé aux paiements de transfert à
l'Ontario, à la Colombie-Britannique et à l'Alberta. Ces mesures
montrent bien toute l'importance que nous accordons aux soins de
santé. L'Ontario a reçu à elle seule près d'un milliard de
dollars de plus.
Le nouvel investissement majeur annoncé dans le budget est de
l'argent réinjecté dans les soins de santé. Dans les deux
derniers budgets, nous avons augmenté de 25 p. 100 les paiements
aux provinces dans le cadre du Transfert canadien en matière de
santé et de programmes sociaux. Vingt-cinq pour cent en deux ans
seulement.
Les paiements fédéraux aux provinces dans ces domaines
atteignent actuellement un niveau sans précédent. Nous sommes
également conscients de la nécessité de collaborer très
étroitement avec les provinces afin d'améliorer la qualité des
soins de santé primaires, soins à domicile et soins de santé
communautaires, non seulement pour les personnes qui
vieillissent mais également pour les personnes malades et les
convalescents. La tâche à laquelle nous devons nous atteler tous
ensemble est considérable. L'argent n'est pas la seule solution;
il faut aussi rechercher de nouvelles approches et des solutions
communautaires, que j'appuie sans réserve.
1325
M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président,
j'aimerais revenir un instant sur la question de
l'environnement. La députée a mentionné l'investissement
qu'envisage de réaliser le gouvernement du Canada pour protéger
les espèces en péril. Le projet de loi à cet effet sera
présentée très bientôt. Tous les députés savent que le
gouvernement n'a pas adopté une seule loi environnementale de
son cru depuis son arrivée au pouvoir.
Pourquoi le gouvernement ne tient-il pas compte du groupe de
travail sur les espèces en péril, qui est une coalition de
consortiums miniers, de propriétaires de boisés, de communautés
agricoles et d'ONG sur l'environnement? Pourquoi le gouvernement
n'accepte-t-il pas l'investissement qu'ont fait ces groupes? Le
ministre de l'Environnement a choisi de faire fi de cette
initiative.
Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, rien ne pourrait
être plus loin de la vérité. En fait, certains groupes affirment
que le projet de loi sur la protection des espèces en péril
n'est pas assez musclé. Étant donné que nous ne l'avons pas
encore vu, je ne comprends pas comment on peut affirmer ce genre
de choses.
Le fait est que ce groupe de travail s'est penché sur les
besoins des propriétaires de boisés, des producteurs agricoles,
etc., ainsi que sur la nécessité d'équilibrer tous ces intérêts
afin de mettre en place une loi qui fonctionnera avec la
collaboration du gouvernement fédéral, des gouvernements
provinciaux et des propriétaires privés. Les travaux du groupe
de travail ont beaucoup guidé les rédacteurs du projet de loi.
M. Murray Calder (Dufferin—Peel—Wellington—Grey, Lib.): Monsieur le
Président, je siégeais ici en 1993 quand le gouvernement a
commencé à réparer les pots cassés qu'avait laissé le
gouvernement que nous avons remplacé.
M. John Herron: Soyez gentil.
M. Murray Calder: Je vais même franc et m'en tenir aux faits
par-dessus le marché.
Je suis fier d'être ici en cette ère où les excédents nous
permettent d'aborder le XXIe siècle avec enthousiasme.
Je voudrais d'abord toucher un mot sur la situation qui avait
cours à cette époque-là. Bon nombre de mes collègues étaient
également ici en 1993. Ils pourraient dire à la Chambre ce qu'il
en était.
Il y a sept ans, le pays était dans une mauvais posture
économique.
Les neuf années de gouvernement Mulroney avaient mis à mal la
dette fédérale. En l'espace de huit ans, la dette s'était accrue
de 250 milliards de dollars.
De plus, nous nous retrouvions avec un déficit de 42 milliards
de dollars sur les bras et on devait consacrer 13¢ pour chaque
dollar de revenu au seul service de la dette. Cela ne servait
pas à payer la dette, mais tout juste à absorber l'intérêt de la
dette.
Le chômage atteignait 11,4 p. 100, et puis et les déficits
élevés et la pression qu'ils exerçaient sur les taux d'intérêt
ne pouvaient avoir que des incidences néfastes pour la
croissance économique et la création d'emplois. Si nous avons
laissé ce cycle se poursuivre, le Canada serait aujourd'hui dans
un bien triste état. On aurait peut-être connu la fameuse
catastrophe qu'a traversé la Nouvelle-Zélande.
Le gouvernement a dû faire de durs compromis et fixer des
priorités, jusque dans les moindres détails ajouterais-je. Il a
dû se pencher sur les sortes de choses qui étaient importantes
pour les Canadiens. Avec la reprise de l'économie, les nouveaux
emplois et les débouchés qui s'offrent à nous, nous sommes
optimistes en ce début du XXIe siècle.
Il y a quelques mois, avant que le budget ne soit annoncé, j'ai
fait une enquête auprès de mes électeurs. Je leur ai envoyé un
questionnaire leur demandant d'indiquer dans l'ordre de priorité
à quoi devraient servir les deniers publics. J'ai reçu environ
200 réponses. Les trois principales priorités...
M. John Herron: DRHC, 1,2 milliard de dollars.
M. Murray Calder: Non, monsieur le Président, le député se
trompe, il se trompe totalement. Une majorité écrasante était
pour la réduction des impôts, les soins de santé et la réduction
de la dette. C'est ce qu'a révélé mon enquête.
M. John Herron: Où le gouvernement a-t-il donc mis l'argent de
DRHC?
M. Murray Calder: Monsieur le Président, comme toujours, les
conservateurs sont à côté de la réalité. C'est ça le problème.
Les autres priorités pour les électeurs sont les projets
environnementaux et les initiatives en faveur de l'emploi. Ces
priorités correspondent exactement aux mesures prévues dans le
budget. Je ne peux que me sentir satisfait à la vue d'un budget
dont les priorités sont les mêmes que celles de mes électeurs.
1330
Chacun y trouvera son compte dans le budget de 2000. Prenons par
exemple les réductions d'impôts. L'impôt sur le revenu des
particuliers diminuera en moyenne de 15 p. 100. Celui des familles
avec enfants baissera de 21 p. 100 sur cinq ans, et les familles
de la classe moyenne verront leur taux d'imposition passer de
26 à 23 p. 100. Le rétablissement de la pleine indexation du
régime d'impôt sur le revenu des particuliers, ce qui a étonné
tout le monde, mettra fin à la dérive fiscale causée par
l'inflation. Cela signifie que les Canadiens pourront gagner
davantage de revenus exempts d'impôt et que leur revenu sera
imposé à un taux moindre. C'est une bonne affaire.
Nous réduisons les impôts parce que l'état actuel des finances
publiques nous le permet. Ces baisses ont déjà été absorbées par
trois budgets équilibrés consécutifs.
Je veux que ce soit parfaitement clair: nous n'empruntons pas
pour payer ces baisses comme le fait le gouvernement de
Mike Harris en Ontario.
Pour progresser sur le plan économique, il ne suffit pas de
réduire les impôts. Ce budget aidera aussi les petites
entreprises de ma circonscription et de partout au Canada en
réduisant leur taux d'imposition. Le budget vise aussi à
encourager l'investissement et stimuler l'esprit d'entreprise en
diminuant l'impôt sur les gains en capital, en imposant les
gains réalisés sur des options d'achat d'actions uniquement à la
vente des actions et en permettant le roulement en franchise
d'impôt de gains en capital de 500 000 $ dans tout nouvel
investissement. Le budget aidera aussi les Canadiens en
augmentant les ressources disponibles grâce au programme
Développement des collectivités. Il s'agit d'un programme qui
offre un soutien économique aux petites collectivités et à
celles des régions rurales sous forme de services de mentorat,
de conseils, de formation et de prêts.
Ce budget investit judicieusement dans les soins de santé et la
qualité de vie des Canadiens.
Tablant sur l'annonce de 1999 dans le domaine de la santé, le
budget de cette année accroît de 2,5 milliards de dollars pour la
santé et l'éducation le Transfert canadien en matière de santé et
de programmes sociaux aux provinces et aux territoires. Autrement
dit, le TCSPS atteindra un sommet sans précédent de presque 31
milliards de dollars en 2000-2001.
Depuis deux ans, le soutien fédéral accordé à la santé et à
l'éducation en Ontario a augmenté de 24 p. 100. Le gouvernement
accorde des transferts à l'Ontario pour la santé tant sous forme
de transferts directs que sous forme de points d'impôt dans le
cadre du Transfert canadien en matière de santé et de programmes
sociaux. Je tiens à souligner une chose parce qu'on n'en parle
pas aussi souvent qu'il faudrait. Toutes contributions
confondues, le gouvernement fédéral fournit maintenant plus de 33
cents sur chaque dollar public dépensé par les pouvoirs publics
au Canada. Mes électeurs veulent que nous poursuivions notre
gestion financière responsable ainsi que la réduction de la
dette.
Le budget de 2000 prévoit que de 1997-1998, où l'équilibre
budgétaire a été atteint, jusqu'en 2000 et 2002, la croissance
des dépenses de programmes ne dépassera pas, grosso modo, la
croissance de la population et de l'inflation. Le taux de chômage
actuel de 4,5 p. 100 est plus faible que celui de 11,4 p. 100
dont le gouvernement a hérité peu de temps après son accession au
pouvoir en octobre 1993.
Plus de 1,8 milliard de dollars d'emplois ont été créés depuis.
Le budget maintient les principes du plan de remboursement de la
dette en mettant de côté chaque année 3 milliards de dollars dans
un fonds de réserve pour assurer l'équilibre budgétaire. Si ces
fonds ne sont pas nécessaires, ils serviront d'office au
remboursement de la dette. Des gouvernements précédents se sont
fixé des objectifs de réduction du déficit qu'ils n'ont jamais
atteints. La démarche budgétaire du gouvernement actuel consiste
à fixer des cibles mobiles réalistes de deux ans. Ainsi, le
gouvernement rend compte de façon continuelle.
Nombre d'autres investissements importants figurent dans le
budget et visent à rendre le Canada plus innovateur, notamment
dans les secteurs de la technologie et de la recherche à la fine
pointe dans les hôpitaux de recherche, les universités et les
secteur privé. De nombreux investissements dans des initiatives
environnementales visant à assainir l'air, l'eau et la santé des
habitats sont prévus. Le budget consacre 25 millions de dollars
pour aider les collectivités à déterminer les meilleures
solutions en matière de gestion des déchets, d'énergie
renouvelable, de conservation de l'eau, etc. Il met 100 millions
de dollars dans un fonds renouvelable, le fonds d'investissement
municipal écologique, pour financer des projets dans des domaines
comme les collectivités durables, les transports en commun, les
économies d'eau et d'énergie, etc.
1335
Les gens de ma circonscription s'intéressent beaucoup à la
protection de l'environnement. Puisque le cours supérieur de
trois rivières, soit les rivières Credit, Humber et Saugeen,
ainsi que le réseau de la rivière Grand et de la Nottawasaga se
trouvent dans ma circonscription, mes électeurs s'intéressent au
plus haut point aux initiatives qui pourraient aider à les
protéger. La création d'un nouveau Fond relatif aux techniques
de développement durable aidera les sociétés à mettre au point
de nouvelles technologies dans le domaine de l'environnement et
à les commercialiser.
Dans une autre initiative qui mise sur les efforts locaux en vue
de préserver les divers habitats naturels et espèces, le
gouvernement fédéral réduit de moitié les taux d'impôt
applicables aux gains de capital reliés aux dons versés aux
terres à protéger et il accorde une somme de 90 millions de
dollars sur une période de trois ans pour la protection des
espèces menacées.
Parmi les autres initiatives, on note l'augmentation de
l'exemption fiscale pour les revenus tirés de bourses d'étude.
C'est une question sur laquelle j'ai beaucoup travaillé et cette
exemption est passée de 500 à 3 000 $. Une somme de 90 millions
sur trois ans a été consentie pour raffermir le potentiel du
gouvernement à réglementer les processus et produits de
biotechnologie et 160 millions ont été prévus sur deux ans pour
garantir l'offre des services gouvernementaux en direct.
Une proposition a été déposée en vue de la mise au point d'une
entente pluriannuelle avec les provinces et le secteur privé
dans le but d'améliorer l'infrastructure routière et municipale,
ce qui comprend l'infrastructure verte et la disponibilité de
logements à coûts abordables dans les villes et les régions
rurales.
Mes électeurs sont très satisfaits du budget. Je n'ai pas reçu
un seul appel de plainte à ce sujet. Je me rappelle qu'en 1993,
mon télécopieur ne dérougissait pas. Il fallait remettre sans
cesse du papier. Il n'y avait pourtant pas d'augmentation de
taxes.
Mes électeurs avaient peur que nous adoptions les habitudes du
gouvernement qui nous avait précédé. Ce n'est pas le cas. Les
Canadiens ont confiance à la façon dont le gouvernement gère les
affaires du pays.
M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, le
député qui vient d'intervenir a-t-il fait savoir à ses électeurs
que la TPS et l'ALENA—que le gouvernement devait éliminer—sont
toujours en place? Le Parti libéral avait fait en 1993 des
promesses que le gouvernement n'a pas tenues.
Le député a-t-il dit à ses électeurs qu'en 1993, on consacrait à
la santé environ 16,8 milliards de dollars, une somme qui a
diminué à 12,6 milliards en 1998, soit une baisse de 4,2
milliards de dollars de 1993 à 1998? Le député a-t-il dit à ses
électeurs que, si le secteur de la santé a tant de problèmes à
l'heure actuelle, c'est avant tout parce que le gouvernement en
a amputé le budget? Leur a-t-il dit également que le montant de
2,5 milliards de dollars dont le gouvernement a parlé dans son
budget sera dépensé sur une période de quatre ans, et qu'il ne
s'agit donc pas de 2,5 milliards par année? Le député a-t-il
signalé ces faits à ses électeurs avant de distribuer le
questionnaire de sondage?
M. Murray Calder: Monsieur le Président, oui, pour répondre
brièvement à cette question. Mes électeurs ont approuvé ce que
nous faisons.
Le député d'en face parlait de la TPS. tUne des premières choses
que j'ai dites à mes électeurs à propos de la TPS lors de la
campagne électorale de 1993, c'est que, peu importe ce que nous
allions faire de cette taxe, elle ferait entrer dans les caisses
de l'État des recettes de 18 milliards de dollars. J'ai ajouté
que le gouvernement avait besoin de cet argent et que, si nous
éliminions cette taxe, le gouvernement encourrait un déficit
additionnel de 18 milliards de dollars.
Non seulement le gouvernement a résolu des problèmes depuis six
ans, il a aussi éliminé le déficit, chose que le gouvernement du
député n'a pas réussi à faire. Pour répondre brièvement à la
question, oui, mes électeurs étaient au courant de toutes les
décisions que le gouvernement a prises et ils les approuvent,
car j'ai été réélu à la Chambre pour un deuxième mandat.
[Français]
M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur
le Président, le député de Dufferin—Peel—Wellington—Grey est
un agriculteur de renom, mais je crois qu'aujourd'hui, il est
avant tout député du Parti libéral. Il a des oeillères qui
l'empêchent de s'apercevoir que dans le dernier budget du
ministre des Finances, on est en train de tuer l'agriculture au
Canada et au Québec.
1340
Par le passé, son gouvernement a coupé l'aide au transport du
grain dans l'Ouest et les prix se sont effondrés. Un pays qui
n'est pas capable de nourrir ses habitants, c'est un pays pauvre
et dépendant de l'étranger.
Comment se fait-il que ce député, qui est un agriculteur et un
éleveur qui se spécialise dans le poulet, n'a pas élevé la voix
et le ton pour défendre la classe agricole? Il ne s'est
cependant pas gêné de poignarder son chef dans le dos.
[Traduction]
M. Murray Calder: Monsieur le Président, mon collègue d'en face,
qui a été membre du Comité permanent de l'agriculture et qui
lui-même vient d'un milieu agricole, devrait être mieux informé
que ça. Bien sûr que je défends les intérêts des agriculteurs.
Je suis allé dans l'Ouest au moins trois fois l'an dernier. Nous
avons travaillé très fort pour obtenir 240 millions de dollars
de plus pour les agriculteurs de l'Ouest.
Le ministre de l'Agriculture vient tout juste de signer une
entente avec les ministres provinciaux au sujet d'un autre
programme d'aide à long terme à l'intention des agriculteurs
canadiens. Je me demande d'où sort le député d'en face, mais il
devrait s'asseoir et lire les journaux et le hansard car il
n'est pas au courant de tout un tas de bonnes nouvelles sur ce
qui se passe dans le domaine de l'agriculture.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD): Monsieur le Président, mon honorable collègue du Parti
libéral devra laisser le Canada tout entier décider aux
prochaines élections s'il sera reporté au pouvoir.
Le budget passe entièrement sous silence la défense et le
remplacement des Sea King, question qui revêt une très grande
importance dans ma circonscription. Par ailleurs, il ne dit mot
d'un dossier essentiel pour le Canada atlantique, à savoir une
politique sur les chantiers navals dont le caucus libéral de
l'Atlantique avait dit qu'il voulait voir dans le budget.
J'aimerais connaître la réaction du député sur ces deux points.
M. Murray Calder: Monsieur le Président, là encore, je me
demande d'où vient le député d'en face. Nous venons tout juste
de finir la construction d'une toute nouvelle flotte de frégates
de la classe Halifax. La marine canadienne a fait peau neuve.
Les contrats ont déjà été passés pour remplacer les Sea King. Si
je ne me trompe, ça devrait se faire l'an prochain. Ce budget a
mis davantage d'argent dans le budget de la défense.
Je ne sais pas d'où sort le député, mais il ferait bien de
vérifier son information.
M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je
suis très heureux de pouvoir participer au débat sur le budget.
Je partagerai mon temps de parole avec la députée de
Vancouver-Est.
Je voudrais utiliser le temps dont je dispose pour souligner non
seulement les mesures que prévoit ce budget, mais également
celles qui y sont absentes et comment cette absence se répercute
sur la circonscription de Winnipeg-Centre. Je voudrais souligner
les occasions ratées. Je voudrais souligner les secteurs où le
gouvernement a été constamment négligent et irresponsable, où il
n'a pas pris les mesures évidentes qui s'imposaient et a choisi
plutôt en priorité de prendre des mesures par opportunisme
politique. Monsieur le Président, j'espère que ces arguments
vous convaincront également que le gouvernement a raté une
excellente occasion.
Si je parle d'occasion ratée, c'est que le ministre des Finances
a entamé le processus budgétaire en ayant un seul problème, que
nous n'avions pas connu depuis bien des années: un budget
excédentaire, qui aurait pu servir à résoudre bon nombre des
enjeux sociaux dont le pays exige le règlement dans les plus
brefs délais.
Pour en venir à la prémisse fondamentale, voyons d'où vient cet
excédent. La source la plus évidente, du point de vue d'un
travailleur, c'est l'excédent dans la caisse d'assurance-emploi.
Les gens semblent avoir oublié cela. Les modifications que le
gouvernement a apportées au régime d'assurance-emploi ont fait en
sorte qu'il est désormais plus difficile d'y être admissible,
que la durée des prestations est plus courte et que les
prestations hebdomadaires sont réduites. Il est donc bien normal
que le gouvernement se soit retrouvé avec un excédent.
À mon avis, même dans ses rêves les plus fous, il n'aurait
jamais pensé qu'il se retrouverait avec un excédent de 700
millions de dollars par mois, puisés directement dans les poches
des chômeurs, sans contredit les personnes les plus vulnérables
de toute notre société. Il s'agit bien de 700 millions de
dollars par mois, non par année.
C'est renversant. Comme je l'ai déjà dit, nous pouvons constater
que le gouvernement ressemble à un Robin des Bois pervers, qui
dérobe de l'argent aux pauvres pour le donner aux riches, sous
forme de réductions d'impôt. Nous devrions en être bien
conscients avant d'aborder les principaux arguments.
1345
Le gouvernement a sauté sur un autre avantage inattendu. Il a
pris une décision cynique et très calculée qui aura des
répercussions sur tous les régimes de retraite d'un bout à
l'autre du Canada. Cette décision a consisté à mettre la main
sur le surplus de la caisse de retraite de la fonction publique.
Le gouvernement ne l'a pas volé, mais a simplement décidé d'en
priver les bénéficiaires et d'utiliser l'argent à son gré, comme
s'il s'agissait de recettes générales. Je prédis que le
gouvernement devra verser un prix politique pour s'être
approprié le surplus de ce régime de retraite.
Comme nous l'avons vu, le ministre responsable du Conseil du
Trésor n'avait pas sitôt commis cet acte condamnable, qu'il a dû
quitter la Chambre.
Il n'avait aucune chance de survivre politiquement, une fois
qu'il avait mis la main sur le surplus de 30 milliard de dollars
du régime de retraite de la fonction publique, les fonds qui
auraient dû servir à bonifier les pensions des bénéficiaires.
C'est leur deuxième source de revenus.
Ce n'est pas une saine gestion financière qui a mené à ce
surplus, mais simplement la chance. Tout le monde aurait pu
découvrir tout cet argent.
Les libéraux n'ont pas écouté les Canadiens au cours du
processus de consultation prébudgétaire. Ils ont parcouru tout
le pays. Partout où les députés du gouvernement sont allés, les
gens ont invariablement demandé qu'on fasse uniquement une
chose. Ils ont demandé qu'on remette en état le régime
d'assurance-maladie une fois pour toutes. Cela ne soulevait
aucune question, ne donnait lieu à aucun débat. La première
priorité était de remettre en état le régime canadien de soins
de santé.
Qu'a fait le gouvernement, même s'il avait la chance inouïe de
constater un surplus?
Le gouvernement accorde 2,5 milliards de dollars, non pas par
année, mais sur quatre ans et non pas pour ma seule province du
Manitoba, mais pour tout le Canada. La part du Manitoba sera
d'environ 20 millions de dollars annuellement, soit la somme
requise pour garder ses hôpitaux ouverts pendant deux jours.
Le grand renouveau des dépenses en soins de santé se résume à un
budget de deux jours pour le Manitoba. C'est si peu que c'est
presque dérisoire. Franchement, une telle somme est quasiment
insultante. Elle va susciter un cynisme accru chez les électeurs
car on les a consultés. Ils ont décrit leurs besoins et le
gouvernement ne les a pas écoutés. Il a plutôt choisi de
consacrer l'argent—retiré en grande partie des travailleurs en
chômage, comme je l'ai déjà souligné—à des allégements fiscaux
destinés aux riches.
Pour chaque dollar consenti en allégements fiscaux, deux cents
seront consacrés aux soins de santé. Quel renversement des
priorités.
Pourtant, sur la liste de priorités des Canadiens, les
allégements fiscaux se classaient au septième, huitième ou
neuvième rang. Ils demandaient que l'on restaure leur système de
soins de santé. Ils voulaient un meilleur financement de
l'éducation postsecondaire afin que leurs enfants puissent
obtenir leurs diplômes sans porter le fardeau d'une véritable
petite hypothèque. Ils voulaient qu'on règle tous ces
problèmes.
Les Canadiens voulaient aussi qu'on lutte contre la pauvreté des
enfants. Je ne devrais pas avoir à rappeler à la Chambre,
surtout aux députés qui sont ici depuis longtemps, que les
députés eux-mêmes ont adopté à l'unanimité, en 1989, une
résolution portant l'élimination de la pauvreté chez les enfants
avant l'an 2000. Pour la première fois depuis 1989, nous sommes
en mesure de le faire et pourtant nous n'avons rien fait.
Encore une fois, il faut blâmer le gouvernement car il était en
mesure d'agir et il a choisi de ne rien faire.
Dante réservait un étage spécial dans le tréfonds des enfers à
ceux qui pouvaient prévenir le mal, mais ne le faisaient pas.
C'était l'étage le plus bas dans l'enfer de Dante.
J'estime que les gens d'en face se comportent de façon tout
aussi odieuse et ignoble que ceux qui ont eu la possibilité de
faire quelque chose de noble et d'honorable et qui ont choisi de
ne pas le faire.
Une autre lacune évidente que je peux signaler, c'est le fait
que les gens d'en face ont infligé aux programmes des
compressions draconiennes pendant de nombreuses années sans
chercher d'autres sources de revenu ou d'autres solutions de
rechange pour faire ce qui était nécessaire ou, à tout le moins,
ce qu'eux estimaient indispensable. Je ne resterai pas vague et
je vais mentionner une chose évidente que le gouvernement aurait
pu faire.
Il y a un an, j'ai présenté une motion que la Chambre des
communes a adoptée et qui proposait d'améliorer le rendement
énergétique de tous les immeubles appartenant à l'État. Le
gouvernement fédéral est propriétaire de 50 000 édifices. Il
dépense annuellement des milliards de dollars en frais
énergétiques. Bon nombre de ces immeubles sont vieux, désuets et
très énergivores. Ils gaspillent l'énergie et polluent.
Si nous nous employions sérieusement à améliorer le rendement
énergétique de tous les immeubles qui appartiennent à l'État,
nous pourrions non seulement créer des milliers d'emplois, mais
aussi bénéficier d'une réduction annuelle de nos coûts de
fonctionnement pouvant aller jusqu'à un milliard de dollars. En
outre, nous réduirions les émissions de gaz à effet de serre qui
sont nocifs, conformément aux engagements que nous avons pris en
signant la convention de Kyoto.
1350
Encore une fois, cette possibilité n'a pas été exploitée, car le
parti d'en face semble complètement à court d'idées. Les députés
d'en face sont en panne sèche quand vient le moment de mettre en
oeuvre des solutions novatrices.
Les députés d'en face ont voté en faveur de cette motion parce
qu'ils estimaient que c'était une excellente idée. C'était il y
a un an et demi. Ils n'ont strictement rien fait à cet égard.
Ils auraient pu donner l'exemple. Ils devraient donner l'exemple
afin que le secteur privé fasse de même. Vu le climat nordique
dans lequel nous vivons, nous devrions pouvoir montrer au monde
entier comment nous pouvons conserver notre énergie et employer
plus judicieusement nos ressources énergétiques, dans notre
intérêt, au lieu d'être à la merci d'un cartel pétrolier
international. Voilà encore une autre possibilité qui n'aura pas
été exploitée.
Je crois que la plus belle réalisation à laquelle tout
gouvernement peut aspirer, c'est d'élever le niveau de vie des
gens qu'il représente. Ce devrait être l'objectif. C'est
pourquoi nous sommes ici. Si nous pouvons simplement rester
concentrés sur la tâche qui nous incombe, notre but ici devrait
être d'accroître le niveau de vie des gens que nous
représentons. Si nous ne déviions pas de cela, il n'y aurait pas
autant de confusion sur ce que nous devrions faire. Prenons les
mesures qui s'imposent de façon à vraiment faire avancer la
société.
Il y a une vérité fondamentale, à savoir que la société ne
progresse pas tant que nous n'avançons pas tous ensemble. Si
nous laissons en arrière un nombre important de personnes, nous
n'avançons pas vraiment. La liberté n'est une réalité que si
tous les gens en profitent. C'est un principe fondamental que
nous devons tous respecter.
La motion tendant à éliminer la pauvreté chez les enfants d'ici
l'an 2000 était l'une des choses les plus importantes sur
laquelle la Chambre se soit jamais entendue.
À cause de la mauvaise gestion des conservateurs et le reste,
les gouvernements jusqu'à maintenant se sont trouvés dans une
situation financière catastrophique, mais depuis quelques
années, l'argent n'est plus une excuse. Si l'argent n'est pas le
problème, que doit-on croire alors? Que le gouvernement se fiche
de cette question en particulier. L'argent n'est pas un
obstacle. Le gouvernement a des tonnes d'argent. Il a les poches
pleines.
Je crois qu'une société ne devrait pas être jugée sur la force
de ses villes, la grandeur de ses statues ou la puissance de ses
armées, mais plutôt la façon dont elle traite ses membres les
plus vulnérables: les chômeurs, les pauvres, les gens privés de
leurs droits.
Quand la poussière retombera et nous serons tous dans nos
tombes, on jugera cette période de notre histoire en s'appuyant
sur les mesures que nous avons prises pour faire avancer cette
partie de notre société.
Le budget ne fait rien pour faire avancer la société dans son
ensemble. Nous n'avançons pas à moins de tous progresser. On ne
peut parler de progrès lorsque l'écart entre les riches et les
pauvres s'accentue toujours davantage.
Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le
Président, je ne peux réprimer une certaine inquiétude lorsque
j'entends des propos comme ceux qui ont été tenus à l'instant,
quand on dit qu'il y a des masses d'argent de l'argent à
profusion.
C'est exactement ce type d'attitude qui nous a obligés à
emprunter à l'étranger pour payer tout notre système de services
de santé et tout notre régime de pensions il y a à peine sept
ans. C'est exactement de cette façon qu'on aurait détruit ces
systèmes si des difficultés comme la crise asiatique étaient
survenues avant que nous n'ayons commencé à maîtriser notre
déficit.
Je m'élève contre l'affirmation du député, qui dit que le
gouvernement n'a pas fait ce qu'il fallait pour la société. Il
doit admettre que, aussitôt qu'il a dégagé un excédent
budgétaire, le gouvernement a, avant toutes choses, réinjecté de
l'argent dans les services de santé, dans l'enseignement
postsecondaire, dans tout ce qui contribue à créer une société
forte et saine.
Les deux derniers budgets ont augmenté les dépenses dans ces
secteurs de 25 p. 100. Les services de santé et d'éducation sont
les fondements d'une société forte. En chiffres absolus, les
dépenses dans ces secteurs sont plus élevées que lorsque nous
avons pris le pouvoir. Qu'en pense le député?
1355
M. Pat Martin: Monsieur le Président, en 1995, année où le TCSPS
a été créé, celui-ci était de 19 milliards de dollars par année.
Le gouvernement libéral l'a abaissé à 11,5 milliards de dollars
par année et est en train de l'augmenter progressivement, petit
à petit. Conformément au présent budget, le TCSPS est censé
monter à 14,5 et même à 15 milliards de dollars. C'est encore 4
milliards de dollars de dépenses de moins qu'avant.
Le gouvernement ne peut pas éternellement jeter de la poudre aux
yeux, car les Canadiens ne le croient pas et ils n'avalent
franchement pas cette histoire de transfert de points d'impôt.
Ils veulent de l'argent dans le fonds du baril. Ils veulent voir
le gouvernement fédéral vraiment participer au financement de la
santé, des programmes sociaux et de l'enseignement
postsecondaire.
Telles sont les priorités dont les Canadiens nous ont fait part
lorsque nous les avons consultés. C'est ce qu'ils nous ont dit.
Ils voulaient que le gouvernement se serve de ce budget pour
améliorer la prestation des soins de santé, mettre fin à la
crise des frais de scolarité au niveau postsecondaire et
améliorer les programmes sociaux de façon à hausser le niveau de
vie de tous les Canadiens. Si nous devons viser un objectif,
c'est bien celui-là.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD): Monsieur le Président, je veux remercier mon collègue de
Winnipeg-Centre pour ses remarques.
Pourrait-il en dire plus long sur sa motion d'initiative
parlementaire concernant les modifications éconergétiques à
apporter à ces 50 000 immeubles gouvernementaux? C'est une des
meilleures idées que j'aie jamais entendues à la Chambre. Les
députés des deux côtés de la Chambre ont adopté cette motion.
Après un an, dans quelle mesure le gouvernement a-t-il donné suite
à cette motion? Que fait-il pour créer des emplois et réduire
notre dépendance à l'égard des combustibles fossiles?
M. Pat Martin: Monsieur le Président, je suis très heureux d'en
dire plus long à ce sujet.
La motion no 300 a effectivement été adoptée par une importante
majorité de députés ici à la Chambre des communes. L'idée était
de créer des emplois, de réduire les coûts de fonctionnement
dans les immeubles appartenant au gouvernement et de réduire les
émissions nocives de gaz à effet de serre, tout cela sans qu'il
en coûte un cent aux contribuables parce que le secteur privé
est prêt à financer ces emplois et à se faire rembourser
lentement au moyen des économies d'énergie. Autrement dit, ce
serait une forme de financement sans effet sur le bilan qu'on
pourrait utiliser pour financer ce projet.
Le gouvernement fédéral possède 50 000 immeubles publics au
Canada. De ce nombre, seulement une centaine ont subi
d'importantes modifications éconergétiques. Même à raison de 1 000
immeubles par année, il faudrait 50 ans pour mener à bien ce
projet.
Maintenant que cette motion a été adoptée, nous voulons voir le
gouvernement passer concrètement à l'action et élargir le
programme afin que tous les immeubles publics appartenant au
gouvernement fédéral subissent des modifications pour devenir
complètement éconergétiques et pour cesser d'émettre des gaz à
effet de serre nocifs comme c'est le cas aujourd'hui.
Le Président: Comme il est presque 14 heures, nous allons passer
aux déclarations de députés.
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
[Traduction]
L'INDUSTRIE DU TABAC
M. Sarkis Assadourian (Brampton-Centre, Lib.): Monsieur le
Président, étant donné les dommages que les produits du tabac
causent à la santé des Canadiens, j'ai présenté à la Chambre une
motion exhortant tous les parlementaires et tous les partis
politiques canadiens à ne plus accepter de contributions
politiques de la part de l'industrie du tabac. En refusant
l'argent que cette industrie veut nous donner en contributions
politiques, nous serions un exemple pour tous les Canadiens, y
compris pour les jeunes.
J'exhorte les parlementaires à refuser tout don provenant de
l'industrie du tabac.
* * *
LE CHEF DE L'OPPOSITION OFFICIELLE
Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Alliance canadienne): Monsieur
le Président, aujourd'hui est une journée spéciale pour moi
parce que l'on m'a donné la chance magnifique de servir la
Chambre des communes et la population à titre de chef
intérimaire de l'opposition officielle. Je peux maintenant
interpeller directement le premier ministre, en face de moi.
Je remercie Dieu de m'avoir fait la grâce de vivre une vie et
une carrière si remplies de surprises. Je remercie mon mari,
Lew, pour son amour et son soutien merveilleux et
inconditionnels. Je remercie ma famille, qui m'a toujours
soutenue. Je tiens aussi à remercier mes collègues du Parti
réformiste, maintenant de l'Alliance canadienne. Je remercie
également tous les députés à la Chambre des communes.
Aujourd'hui, je veux remercier l'homme dont la vision inspire la
vie canadienne depuis 13 ans.
Son travail constant et son leadership attentif ont permis de
construire un mouvement de réforme politique qui, de tiers
parti, est devenu opposition officielle et est maintenant prêt à
passer au gouvernement, une première dans l'histoire. J'affirme
que je ferai de mon mieux pour poursuivre le travail de mon ami
et collègue, le député de Calgary-Sud-Ouest.
* * *
1400
LE PRIX DE L'ESSENCE
M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, je
félicite le caucus libéral d'avoir obtenu la tenue d'un examen
indépendant des prix de l'essence par le Conference Board du
Canada.
La forte augmentation des prix de l'essence, du carburant diesel
et du mazout nous a fait prendre conscience de notre dépendance
vis-à-vis certains pays et certaines compagnies. Profitons-en
pour promouvoir le transport en commun. Accordons des allégements
fiscaux au titre des abonnements aux transports en commun. Aidons
les municipalités et le secteur privé à promouvoir le transport
en commun.
En même temps, continuons de favoriser la conception de
solutions de remplacement aux produits pétroliers et gaziers. Il
faudrait favoriser davantage le chauffage au gaz naturel. On
devrait encourager par tous les moyens possibles des projets tels
que la pile à combustible Ballard, pour laquelle le budget
prévoyait du financement. Soutenons davantage nos usines qui
fabriquent de l'éthanol.
Profitons de la crise des prix de l'essence pour réduire notre
dépendance vis-à-vis les produits pétroliers.
* * *
LE MOIS DU DON DE SANG
M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je
voudrais signaler le problème des pénuries chroniques de sang que
connaissent les collectivités un peu partout au Canada. Le défi
consiste à convaincre les Canadiens de retrousser leurs manches
de chemise.
Comme mars est le Mois du don de sang, je demanderais à mes
concitoyens et à mes collègues de la Chambre des communes de
donner généreusement de leur sang.
Pour satisfaire à la demande, la Société canadienne du sang a
besoin d'un plus grand nombre de donneurs de sang. En donnant
régulièrement de leur sang, les Canadiens feraient en sorte que
les collectivités ne soient plus confrontées à des pénuries de
sang et sauveraient ainsi des vies.
Ensemble, nous pouvons faire la différence. J'exhorte tous les
Canadiens à relever le défi ce mois-ci, à devenir des donneurs de
sang réguliers et à faire à quelqu'un le don de la vie.
* * *
[Français]
LES INUITS DU NUNAVIK
M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.):
Monsieur le Président, le président de la Société Makivik, M.
Pita Aatami, avait raison de déclarer en 1998 que, et je cite:
«La solution au problème des Inuits du Nunavik passe plus que
jamais par le travail d'équipe».
Voilà l'approche qui a inspiré Pita Aatami avec le gouvernement
du Canada en matière de développement au Nunavik, de concert avec
les gouverneurs, le conseil de direction de la Société Makivik,
les maires et les conseillers de chaque communauté et les
organismes du Nunavik, dans le but d'aider les Inuits à préparer
leur avenir en s'adaptant aux nouvelles réalités, sans perdre
leurs valeurs culturelles en cours de route.
Depuis son élection comme président de la Société Makivik, M.
Pita Aatami a fait valoir au gouvernement du Canada les vraies
priorités pour les Inuits soit: l'habitation, l'infrastructure
maritime, la santé, les emplois, la taxation, les tarifs de Nav
Canada, les télécommunications, l'avenir des jeunes et le
transport aérien.
Voilà les actions faites par nos amis inuits du Nunavik face au
gouvernement du Canada.
* * *
[Traduction]
LE DÉCÈS DE HAMED NASTOH
M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Monsieur
le Président, le 11 mars, Hamed Nastoh, âgé de 14 ans a laissé
une note à ses parents, a grimpé sur le pont Pattullo et a plongé
vers la mort dans le fleuve Fraser. C'était le dernier geste
désespéré d'un adolescent qui ne voyait pas d'autre porte de
sortie.
Il lui était impossible d'échapper à l'intimidation, aux
taquineries et au sarcasme constants de ses collègues étudiants.
Il a reçu au moins une fois un violent coup de poing et,
pourtant, il n'a à peu près rien dit au sujet de son tourment, si
tant est qu'il en a parlé.
Quand il est question d'intimidation, on pense habituellement à
des enfants qui se bousculent. Dans les écoles secondaires et
supérieures, ce qu'on appelle communément de l'intimidation ne
correspond à rien d'autre qu'à du harcèlement criminel et à des
voies de fait. Cela ne doit pas être toléré.
Les tyrans survivent grâce à l'intimidation. Ils misent sur la
peur, la peur de parler des victimes. Lorsque ces dernières
trouvent le courage de parler, il y a habituellement très peu de
conséquences pour les tyrans, qui se sentent alors encore plus en
mesure d'accroître le harcèlement. La victime passe
habituellement dans une autre école, et le tyran trouve une
nouvelle victime.
La mort de Hamed aurait pu être évitée. J'invite instamment les
jeunes à parler. J'implore les parents d'écouter et d'être à
l'affût des indices. J'exige des éducateurs qu'ils repèrent les
prédateurs et les retirent du circuit.
* * *
[Français]
L'INDUSTRIE CINÉMATOGRAPHIQUE CANADIENNE
M. Bernard Patry (Pierrefonds—Dollard, Lib.): Monsieur
le Président, l'industrie cinématographique canadienne joue un
rôle important sur l'échiquier international.
Nous avons toutes les raisons d'être fiers de notre force
créatrice qui porte sur les écrans du monde entier le patrimoine
canadien.
Le gouvernement fédéral encourage les talents canadiens. Il a
mis sur pied divers programmes d'aide à la création pour soutenir
la croissance du secteur audiovisuel.
Entre autres, le Fonds canadien de télévision consacre chaque
année 200 millions de dollars à la production d'émissions
canadiennes. Téléfilm Canada, pour sa part, alloue plus de 35
millions de dollars à la réalisation de longs métrages.
Les artistes canadiens peuvent aussi obtenir des crédits d'impôt
pour mener à bien leurs projets audiovisuels. En 1997-1998, ces
crédits s'élevaient à 21 millions de dollars.
Voilà autant de façons pour le gouvernement canadien de
contribuer à la qualité de vie culturelle du Canada et du Québec.
* * *
[Traduction]
LES PRIX D'EXCELLENCE EN THÉÂTRE
M. John Finlay (Oxford, Lib.): Monsieur le Président, trois
théâtres communautaires du comté d'Oxford ont obtenu des prix
d'excellence ce mois-ci à l'occasion du pré-festival de la
Western Ontario Drama League.
Le théâtre Thistle d'Embro a remporté trois prix, qui ont été
décernés à Terry Todd pour son travail exceptionnel de directeur,
à Jocelyn Rioux en qualité de meilleur acteur et à Jim Harrison à
titre de meilleur acteur de soutien dans la production 1949 du
théâtre Thistle.
1405
La W.O.D.L. a aussi souligné le jeu exceptionnel de Tony Harding
dans le rôle de Phil Moss dans la pièce The Motor Trade du
Woodstock Little Theatre.
Deux prix d'excellence ont été remis au théâtre Tillsonburg,
pour les décors et les costumes de Penny Durst et la conception
des coiffures féminines de Stacey Tricket.
Au cours d'une de mes vies antérieures, j'ai été membre du
Woodstock Little Theatre et je connais la valeur du théâtre
communautaire. Il y a lieu de féliciter chacune des personnes
mêlées à ces productions pour leur travail et leur engagement
acharnés, et plus particulièrement les personnes reconnues par
leurs collègues pour leur travail exceptionnel.
* * *
[Français]
LA JOURNÉE MONDIALE DU THÉÂTRE
M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le
Président, c'est aujourd'hui la Journée mondiale du théâtre.
Après les Jean Cocteau, Arthur Miller, Pablo Neruda et Vaclav
Havel, voilà que c'est au tour du dramaturge et romancier
québécois Michel Tremblay de rédiger la déclaration de cette
Journée mondiale du théâtre.
Dans son texte, Michel Tremblay réfléchit au rôle du théâtre à
l'ère de la mondialisation, et je le cite:
L'universalité d'un texte ne se situe pas dans un endroit où ce
texte a été écrit, mais dans l'humanité qui s'en dégage, la
pertinence de son propos, la beauté de sa structure. On n'est
pas plus universel quand on écrit à Paris ou à New York que quand
on écrit à Chicoutimi ou à Port-au-Prince.
La déclaration écrite par Michel Tremblay sera lue dans des
milliers de salles du monde entier, et pour ceux et celles qui
n'auront pas le bonheur d'être au théâtre ce soir ou demain, le
texte de la déclaration est disponible dans une vingtaine de
langues sur le site de l'Institut international du théâtre,
rattaché à l'UNESCO.
Bonne Journée mondiale du théâtre.
* * *
[Traduction]
L'ALLIANCE CANADIENNE
M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Monsieur le
Président, les dés sont lancés. C'est une période excitante pour
le milieu de la politique canadienne. Les Canadiens disent qu'ils
sont contents de voir qu'il y a une solution de rechange
acceptable au Parti libéral. Les Canadiens recherchent une plus
grande responsabilité gouvernementale sur les plans financier,
social et démocratique et un fédéralisme renouvelé.
À mon avis, l'Alliance canadienne, qui a vu le jour le 25 mars,
tient compte de ce désir. Nous pourrons en être bien certains
lorsque les Canadiens rejetteront les libéraux peu scrupuleux en
votant pour les représentants de l'Alliance canadienne au cours
des prochaines élections.
Les candidats à la direction de la nouvelle Alliance canadienne
écoutent ce que les Canadiens ont à dire. Ils comprennent et
acceptent ce qu'ils leur disent. Ils comprennent et acceptent que
les statuts de l'Alliance canadienne et les politiques énoncées
reflètent la voix du peuple.
Forts de la solution que leur offre l'Alliance canadienne, les
électeurs seront prêts à asséner le coup de grâce au statu quo et
à s'ouvrir à une nouvelle démocratie indispensable.
* * *
[Français]
LES ARTS ET LA CULTURE
Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Monsieur le
Président, c'était journée des récompenses dans le monde culturel
hier soir.
Tout d'abord, je félicite les artistes qui ont reçu des prix ou
des mentions dans le cadre du Gala Métrostar. En cours de
soirée, Gilles Latulippe, qui a décidé de se retirer après 33 ans
de métier, a reçu un témoignage touchant et mérité.
Autre soirée mémorable, celle des Oscars pour les meilleurs
films, où le Canada était à l'honneur. Le Vieil homme et la
mer, une réalisation canadienne produite par l'Office national
du film, ainsi que Le Violon rouge, du réalisateur
québécois François Girard, ont été récompensés.
Bien que toutes ces reconnaissances et récompenses soient
remises dans des décors somptueux, rappelons que l'exercice du
métier d'artiste ou de créateur est souvent difficile pour qui
veut en faire carrière.
La culture transcende les frontières. Chaque oeuvre constitue
une manifestation toujours plus grande de la liberté d'expression
et de création qui ont pour objectif la pleine réalisation d'une
société.
* * *
[Traduction]
L'HÉPATITE C
Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur
le Président, deux ans ont passé depuis que le gouvernement a
promis une aide financière à certaines des victimes de l'hépatite
C contaminées par le sang. Toutefois, ces fonds n'ont toujours
pas été versés. Certaines de ces personnes sont maintenant
décédées et les autres sont de plus en plus inquiètes au fur et à
mesure que la maladie progresse et que leurs dépenses augmentent.
Le soulagement que ces personnes ont ressenti il y a deux ans
s'est changé en déception et en cynisme. Les dossiers ont été
confiés à des avocats. Des fonctionnaires ont été engagés. Une
des victimes a dit à ce sujet que le règlement de cette affaire
constituait une industrie en pleine croissance.
Pendant ce temps, d'innocentes victimes doivent arriver à
survivre sans même pouvoir compter sur un dédommagement
quelconque parce que le gouvernement a choisi de se montrer dur
il y a deux ans et de les exclure du règlement.
Le ministre de la Santé doit s'occuper de certains dossiers en
suspens avant de penser à entreprendre un nouveau projet avec les
ministre provinciaux de la Santé cette semaine. Les Canadiens
veulent que l'on accorde pleine compensation à tous ceux qui ont
contracté l'hépatite C à cause du sang contaminé.
Le ministre de la Santé est-il prêt à revenir...
Le Président: La députée de Etobicoke—Lakeshore a la parole.
* * *
1410
LA JOURNÉE MONDIALE DE LA TUBERCULOSE
Mme Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): Monsieur le
Président, le vendredi 24 mars était la Journée mondiale de la
Tuberculose. L'Organisation mondiale de la santé a déclaré que la
tuberculose était un problème mondial urgent.
La tuberculose tue aujourd'hui plus de gens que jamais. Elle ne
connaît pas de frontières et personne n'est à l'abri de la
maladie. On estime qu'un tiers de la population mondiale, soit 2
milliards de personnes, sont atteintes de la tuberculose. Deux
millions de décès par an sont attribuables à cette maladie. Les
groupes les plus vulnérables sont les jeunes femmes, les
personnes atteintes du SIDA, la communauté autochtone au Canada,
les sans-abri et les personnes qui ont été d'une manière ou d'une
autre en contact avec la maladie.
La tuberculose peut être contrôlée et prévenue par des DOTS, des
traitements de brève durée sous surveillance.
Je demande à tous de collaborer avec nos partenaires
internationaux afin d'appuyer le programme de contrôle et de
prévention par les DOTS et de faire en sorte que la prévention de
la tuberculose occupe une place importante dans l'ordre des
priorités du programme de la santé publique.
* * *
[Français]
L'HÉPATITE C
Mme Diane St-Jacques (Shefford, PC): Monsieur le
Président, c'est aujourd'hui le deuxième anniversaire de
l'annonce de l'accord conclu entre le gouvernement et les
victimes de l'hépatite C. Il est décourageant de constater que
deux ans se sont écoulés et que le gouvernement n'a toujours pas
payé ces gens malades.
Les citoyens du pays en ont marre. Ils veulent que le
gouvernement agisse et verse les compensations promises. Les
avocats ont été payés, mais les victimes attendent toujours.
Le nombre de victimes qui décèdent sans avoir eu le temps de
toucher à leur chèque de compensation ne cesse d'augmenter.
Il est évident que les Canadiens sont choqués par l'inertie de
ce gouvernement. Je demande donc que celui-ci prenne ses
responsabilités, respecte ses engagements et qu'il envoie les
chèques aux victimes de l'hépatite C dès maintenant.
* * *
[Traduction]
LE FONDS CANADIEN D'AIDE AUX VICTIMES DE TCHERNOBYL
M. Joe Jordan (Leeds—Grenville, Lib.): Monsieur le Président,
le Fonds canadien d'aide aux victimes de Tchernobyl, une
fondation sise à Brockville, en Ontario, travaille actuellement à
l'envoi au Bélarus de fournitures médicales représentant une
valeur de plus de 1,4 million de dollars. Cela inclut une
ambulance remise à neuf, qui sera conduite par Dan Smith et Jeff
Earle, à partir des îles britanniques jusqu'au Bélarus. Une
vingtaine d'écoles dans la circonscription suivront de près cet
exploit par liaison satellite, grâce à Internet.
Cette initiative est financée et appuyée par des personnes et
des entreprises de toute la circonscription de Leeds-Grenville et
je me sens d'autant plus fier de représenter ces électeurs au
Parlement du Canada.
* * *
[Français]
LA RÉVOLUTION TRANQUILLE
M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le
Président, l'Université du Québec à Montréal organise, la fin de
semaine prochaine, un grand colloque sur la Révolution
tranquille: 40 ans plus tard.
De nombreux chercheurs et acteurs politiques analyseront
différents aspects de ce qu'il est maintenant convenu d'appeler
les acquis de la Révolution tranquille. Une révolution dont le
Frère Untel dit qu'elle a été une «aventure collective énorme et
largement positive».
Parmi ces acquis, l'économiste Pierre Fortin, de l'Institut
canadien de recherches avancées, souligne que «depuis 40 ans, le
niveau de vie a progressé plus rapidement au Québec qu'en
Ontario.» Être maître chez nous, ça rapporte.
Mais, facteur plus important et plus intéressant encore, «les
jeunes Québécois sont, d'après le professeur Fortin, parmi les
plus scolarisés du monde. Les enquêtes internationales [...]
confirment que le système scolaire québécois est aussi dans le
peloton de tête mondial sur le plan de la qualité.»
Il m'apparaît évident qu'être maître chez nous, ça rapporte.
J'ai confiance qu'être souverain rapportera davantage encore.
* * *
[Traduction]
L'HÉPATITE C
Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président,
c'est aujourd'hui le deuxième anniversaire de la décision du
gouvernement du Canada d'imposer un programme d'indemnisation
pour les victimes de l'hépatite C qui était mesquin, non
inclusif et tout simplement injuste.
Aujourd'hui, la tragédie continue. Des milliers de victimes de
l'hépatite C ont été exclues du programme. Il est tragique de
constater que même les Canadiens qui devaient bénéficier de
l'indemnisation attendent toujours. Ils n'ont toujours pas reçu
un sou. Dans la circonscription de Vancouver-Est, dans la zone
est du centre-ville, des gens meurent de l'hépatite C parce
qu'ils attendent toujours de recevoir de l'aide.
Nous voulons tous savoir du gouvernement et du ministre de la
Santé combien de personnes sont mortes depuis cette décision. Le
ministre de la Santé se soucie-t-il même de ce qui s'est passé?
Comment le gouvernement peut-il, en toute bonne conscience, vivre
avec cette terrible décision? Prendra-t-il maintenant la décision
qui s'impose en accordant l'indemnisation à toutes les victimes
de l'hépatite C? Le fera-t-il?
* * *
L'HÉROÏSME
M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Alliance canadienne): Monsieur le
Président, j'invite la Chambre à applaudir à la bravoure dont
ont fait montre deux étudiants de Calgary qui sont maintenant
présumés morts après avoir tenté de sauver une femme de la
noyade sur les côtes californiennes.
David Elton et Brodi McDonald, tous deux âgés de 17 ans, ont
plongé dans l'océan, à Black Sands Beach, à environ 200
kilomètres au nord de San Francisco, pour sauver Barbara
Clement.
Cette femme de Calgary avait été emportée par une forte vague.
1415
David et Brodi fréquentaient tous deux l'école William Aberhart.
Ces jeunes personnifient le courage et le désir de venir en aide
à autrui qui constituent des qualités qui font depuis longtemps
la réputation des Canadiens.
Nous avons cet après-midi une pensée émue envers les familles de
toutes les personnes touchées par cette tragédie. Puissions-nous
garder le souvenir du courage désintéressé et de l'héroïsme de
ces deux jeunes hommes.
* * *
LES SOINS DE SANTÉ
M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, les
libéraux affirment que la crise dans le secteur canadien des
soins de santé n'est pas due principalement à un problème
d'argent. L'argent n'est peut-être pas le seul problème, mais il
est sûrement le plus gros.
En 1994-1995, la province où j'habite, celle de Terre-Neuve, a
reçu 425 millions de dollars en transferts monétaires pour la
santé et l'éducation postsecondaire. Le budget fédéral de cette
année lui accorde 271 millions de dollars. Il y a 20 ans, les
transferts fédéraux payaient 50 p. 100 des dépenses en santé de
Terre-Neuve. Aujourd'hui, ils en payent moins de 15 p. 100. Cela me
semble être un problème d'argent.
Il est temps que les libéraux cessent de se servir des soins de
santé pour faire de la politique et commencent à utiliser leur
excédent pour payer les services de santé que veulent les
Canadiens et dont ils ont besoin.
QUESTIONS ORALES
[Traduction]
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
Mme Deborah Grey (chef de l'opposition, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, je suis heureuse d'annoncer une
naissance. L'Alliance canadienne est née durant le week-end.
Elle a fait osciller la balance à 91,9. La nouvelle famille
élargie est très heureuse, et maman est déjà de retour au
travail.
Durant cette naissance, trois nouvelles vérifications internes
ont fait surface, cette fois à Développement économique Canada.
On dirait une reprise des plus grands succès de la ministre du
Développement des ressources humaines: manque de conformité,
souplesse et gestion inadéquate.
Est-ce que le gouvernement n'a aucune idée comment gérer l'argent
des impôts ou est-ce qu'il ne peut tout simplement pas résister à
la tentation de faire un bon vieux gâchis?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le
Président, il y a des jours où je ne peux pas résister à la
tentation de féliciter mon cinquième chef de l'opposition en six
ans. Comme je l'ai dit, Coca Cola a essayé de changer de nom il
y a quelques années, mais sans succès. Peut-être que le poste du
chef de l'opposition sera temporaire et que nous aurons un
sixième chef d'ici juin.
La dernière fois que nous avons changé notre nom, c'était en
1867. Nous n'aurions pas besoin de ce genre de chose pour rester
dans l'opposition.
En réponse à la question de la députée, je dirai qu'on a demandé
au vérificateur général de faire rapport quatre fois par année
de sorte que, si nous avons des problèmes de cette nature, nous
pourrons les corriger immédiatement.
Mme Deborah Grey (chef de l'opposition, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, ce sera peut-être lui qui sera le prochain
chef de l'opposition officielle, mais c'est difficile à dire.
Une vérification interne a été menée, et les résultats étaient
accablants. Le rapport disait que la vérification avait révélé
une manque de conformité avec les critères et les politiques
ministérielles. La principale recommandation était que le
ministre devrait définir les termes qui ouvre la porte à
l'interprétation. Autrement dit, qu'on colmate les failles afin
que les libéraux ne puissent pas mettre la main sur cet argent
et commencer à le distribuer.
Une vérification de suivi a été faite presque un an plus tard.
Peu importe le nombre de vérifications, les résultats semblent
être toujours les mêmes. La réponse est inadéquate. La
perspective de mettre la main sur des millions de plus pour la
caisse noire était-elle trop tentante pour que les libéraux
puissent y résister?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur
le Président, comme nous parlons de ces problèmes et de cette
question depuis longtemps, je veux simplement dire que, pour ce
qui est de l'affectation des fonds du FTCE et du FCCE, plus
d'argent a été versé dans les circonscriptions de l'opposition
que dans celles du gouvernement.
Nous appliquons les critères établis. Lorsque des
circonscriptions de l'opposition ont un taux de chômage plus
élevé que la moyenne nationale, nous les traitons exactement de
la même façon que nous traitons les circonscriptions
représentées par des députés de notre côté.
Mme Deborah Grey (chef de l'opposition, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, le premier ministre parle de DRHC. Il y a
certes des problèmes dans ce ministère. Toutefois, nous parlons
aujourd'hui de problèmes à DEC. Même après s'être fait prendre,
même après s'être fait dire de corriger son tir, le gouvernement
a continué de faire ce qu'il faisait sans se soucier de rien.
1420
Le rapport de vérification final a été rendu public en mars 1999
et disait que la situation générale en matière de gestion des
dossiers était à peu près la même. Cela ne change pas, peu
importe le nombre de vérifications.
Il n'y a qu'un conclusion à tirer de cela, soit que les libéraux
aiment que les choses se fassent de cette façon. Pourquoi ne
corrigent-ils pas le problème qui fait que des millions de
dollars de l'argent des contribuables sont gaspillés chaque
année?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur
le Président, s'il existe des problèmes de cette nature, je sais
que le ministre verra à ce qu'ils soient corrigés immédiatement.
M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, nous constatons une autre coïncidence. Une
fois de plus, le gouvernement a attendu que l'opposition présente
une demande d'information au titre de la Loi sur l'accès à
l'information avant de rendre publics les résultats accablants de
cette vérification interne. Il a caché cette dernière
vérification plus d'un an.
DEC dépense plus de 300 millions de dollars par année et je peux
donc voir pourquoi on souhaitait garder ces vérifications
secrètes. Cependant, les vérifications sont censées amener le
gouvernement et le ministère à agir, à prendre les mesures
nécessaires pour corriger les problèmes. Pourtant, après trois
vérifications, on dit dans le document que la situation demeure
la même.
La question est: si les résultats de ces vérifications sont si
mauvais qu'on les cache, pourquoi ne sont-ils pas assez mauvais
pour que le gouvernement prenne des mesures correctrices?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, nous
ne savons absolument pas si nos vis-à-vis parlent de l'Agence de
développement économique du Canada. Cependant, si c'est le cas,
je suis heureux de signaler que, depuis 1994, nous avons apporté
des modifications à notre programme. Nous gérons deux programmes
de développement économique et nous participons au développement
économique de toutes les régions du Québec.
Je suis également heureux de signaler que nous travaillons en
étroite collaboration avec le vérificateur général. Nous
effectuons des vérifications internes chaque année. Nous
surveillons comme il se doit la situation.
Je voudrais également préciser que nos programmes respectent
maintenant la norme ISO-9002.
M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, c'est justement de ces vérifications, de
cette surveillance, dont il est question. Trois vérifications
d'affilée en sont venues à la même conclusion. Le problème est
toujours systémique au sein de ce ministère. On n'a rien corrigé.
Cela soulève des questions. Pourquoi faut-il absolument des
demandes au titre de l'accès à l'information pour que le
gouvernement rende publiques des vérifications? Pourquoi la
ministre du Développement des ressources humaines a-t-elle tardé
à répondre à 30 demandes distinctes d'information venant de
l'opposition officielle, ce qui va à l'encontre de la Loi sur
l'accès à l'information? Pourquoi le ministre responsable de
l'Agence de développement économique du Canada a-t-il fait fi de
ses propres vérifications internes qui disent qu'il a perdu tout
contrôle sur les dépenses de son ministère?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, je
ne sais tout simplement pas où les députés veulent en venir. Je
suppose que ce doit faire partie de leurs rêves.
Chaque année, l'Agence de développement économique du Canada
effectue des vérifications internes. Nous concentrons notre
énergie sur ces rapports. Nous surveillons la situation de façon
tout à fait appropriée.
Nous nous occupons du développement économique depuis pas mal de
temps déjà. Nous sommes heureux des résultats que nous obtenons
pour les gens. Nous allons continuer de participer au
développement économique de la région. Nous allons poursuivre nos
efforts afin de nous assurer que nous continuons de créer des
emplois dans tout le pays.
* * *
[Français]
LE DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur
le Président, depuis qu'on la questionne au sujet de Placeteco,
la ministre du Développement des ressources humaines s'est
montrée incapable de répondre à nos questions.
Qui plus est, le vérificateur général dit que seule une enquête
policière peut faire toute la lumière pour savoir s'il y a eu
interférence politique. Enfin, les journaux avancent le terme de
corruption pour qualifier ce qu'on observe au ministère du
Développement des ressources humaines.
Devant une situation aussi désastreuse, est-ce qu'il n'est pas
temps que le premier ministre comprenne qu'il lui faut décréter
une enquête policière, demander aux forces policières
d'intervenir dans les meilleurs délais pour faire toute la
lumière sur cette situation?
[Traduction]
Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du
Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le
Président, nous avons ici un défilé de personnes qui citent les
propos du vérificateur général hors contexte. Ce qu'il a dit en
fait, c'est qu'il pensait que le plan en six points était un plan
très sérieux pour apporter des mesures correctives. Nous avons
l'intention, dans le cadre de notre propre vérification,
d'évaluer les progrès réalisés par DRHC pour mettre en oeuvre ce
plan.
Pour ce qui est d'une enquête policière, il n'a pas dit que
c'était la seule façon de faire la lumière sur ce problème. Les
députés déforment encore une fois ses propos.
[Français]
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur
le Président, je pense qu'elle aurait dû lire l'enquête, mais
c'est trop en demander dans son cas.
Dans le dossier CITEC, une enquête policière a été instituée
dans les 24 heures de la connaissance des faits. En dépit des
nombreuses révélations dans le dossier Placeteco, aucune enquête
n'a été décrétée.
1425
Doit-on comprendre que la réticence du premier ministre de
déclencher une enquête policière dans le dossier Placeteco est
directement liée au fait que trop de ses amis y sont impliqués,
et très intimement, et très près du premier ministre?
Le Président: Nous sommes très près maintenant d'imputer
des raisons pour agir. Je demande aux députés de choisir leurs
mots très judicieusement.
[Traduction]
Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du
Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le
Président, la réponse est non.
Nous n'avons pas ordonné d'enquête policière parce que, avant
cela, il y aurait des étapes préliminaires à franchir. Il
faudrait d'abord établir qu'il y a effectivement eu des paiements
en trop. Nous avons épluché les factures et les reçus. Ils
correspondent aux sommes que nous avons versées. Par conséquent,
il n'y a pas eu de trop-payé.
En l'absence d'un trop-payé, nous ne demanderions pas de
vérification judiciaire et encore moins une enquête policière. Ce
serait insensé.
[Français]
M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président,
au début de toute cette affaire du scandale à Développement des
ressources humaines Canada, le premier ministre nous disait en
cette Chambre que les problèmes ne touchaient que 37 dossiers,
que les sommes impliquées n'excédaient pas 250 $, que c'était une
bien petite affaire.
Or, aujourd'hui, on réalise que, ne serait-ce que dans le
dossier de Placeteco, les sommes en cause sont beaucoup plus
importantes que cela.
Est-ce que le premier ministre peut nous dire pourquoi il refuse
toujours de décréter une enquête dans ce dossier? Est-ce parce
que les gens impliqués sont proches de lui? Est-ce qu'il a des
craintes pour son leadership? Quel est le problème?
[Traduction]
Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du
Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le
Président, je ne sais pas combien de fois il faut répéter la même
chose.
Il faut avoir une base pour ordonner une enquête policière.
Notre examen du dossier suggère qu'il n'y a pas de base. Nous ne
pouvons pas prendre le risque de faire appel à la police sans
aucune raison. Ça serait ridicule.
[Français]
M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le
Président, comment la secrétaire parlementaire peut-elle déclarer
qu'il n'y a pas de base, qu'il n'y a pas ce qu'il faut pour une
enquête, alors que des personnes sont impliquées dans des rôles
multiples, qu'il y a un montant de 1,2 million de dollars que
personne au gouvernement ne peut justifier où il est passé, qu'il
y a eu des contacts privilégiés entre des personnes et la Banque
Nationale.
C'est un dossier qui n'a pas d'allure. Plus les réponses nous
sont données, moins c'est clair. Cela mériterait une enquête
pour pas mal moins que cela. Le premier ministre était plus vite
sur la gâchette dans le cas de CITEC.
[Traduction]
Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du
Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le
Président, le député fait encore des allégations. S'il a des
allégations à faire, qu'il apporte des preuves.
Les preuves dont nous disposons suggèrent qu'il n'existe
absolument aucune base justifiant une enquête policière. S'il
veut faire des allégations, qu'il les fasse et nous ferons
enquête.
* * *
LA SANTÉ
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le
premier ministre est allé à Calgary. Il a rencontré le premier
ministre de la province et il a baissé les yeux.
Selon le vérificateur général, même avant les transferts de
fonds pour la santé, le gouvernement fédéral n'a jamais fait le
moindre effort pour protéger les cinq principes de
l'assurance-maladie.
Le vérificateur général a déclaré que Santé Canada n'avait pas
les données nécessaires pour surveiller l'application de la loi.
Il a ajouté que la seule évaluation ministérielle qui avait été
entreprise était limitée et qu'il avait fallu attendre cinq ans
avant que les résultats ne soient présentés au Parlement.
Comment le gouvernement en place peut-il protéger les cinq
principes de la Loi canadienne sur la santé s'il garde les yeux
fermés?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le
Président, j'ai parlé très clairement au premier ministre
provincial. J'ai lui ai dit qu'il devait respecter les cinq
conditions de l'assurance-maladie. Il a répondu qu'il voulait le
faire. On va voir comment il fonctionne, mais nous sommes
intervenus une fois et nous le ferons de nouveau si jamais il ne
se conforme pas.
Nous éprouvons un problème similaire avec le gouvernement NPD de
la Colombie-Britannique. C'est lui qui a baissé les yeux, pas
nous, parce qu'il a dû accepter nos conditions. Sans quoi, nous
allions réduire le transfert pour les programmes sociaux.
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président,
d'abord le gouvernement fédéral réduit les transferts de fonds
pour la santé. Ensuite, il baisse les yeux et s'incline devant
Ralph Klein, et tout devrait être rentré dans l'ordre.
Tout n'est pas rentré dans l'ordre. Ce n'est pas du tout ce que
pensent ceux qui doivent payer jusqu'à 4 000 $ pour une
intervention ordinaire à un oeil.
1430
Pourquoi les Canadiens devraient-ils croire que le gouvernement
va protéger les cinq principes de la Loi canadienne sur la
santé, si le vérificateur général n'est pas de cet avis?
Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur
le Président, nous sommes intervenus une fois. D'après un des
principaux arguments du premier ministre Klein, dont il m'a
remis la liste, il voudrait faire en Alberta ce que font les
gouvernements socialistes de la Colombie-Britannique, de la
Saskatchewan et du Manitoba.
Je lui ai dit que si les autres provinces ne respectaient pas
les cinq conditions, elles seraient rappelées à l'ordre. Si une
province enfreint les cinq conditions de l'assurance-maladie, ses
transferts de fonds seront réduits.
* * *
LE DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES
M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le
Président, nous avons reçu de l'information voulant qu'on ait
demandé à la GRC d'enquêter sur une organisation appelée Advance
Career Training Institue, une école d'informatique, pour un abus
allégué des fonds de DRHC.
La ministre a parlé du bien-fondé de l'enquête. La ministre
chargée de DRHC confirmera-t-elle maintenant que l'ACTI a touché
des fonds fédéraux et fait actuellement l'objet d'une enquête
pour des actes potentiellement criminels?
Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du
Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le
Président, je suis étonnée qu'un ancien procureur de la Couronne
pose des questions de ce genre. Il est tout à fait inopportun
que nous parlions des détails de quelque affaire que ce soit,
car il revient à la police de parler de ses enquêtes.
Dans le cadre du plan d'action en six points, tous les dossiers
relatifs à des projets sont examinés par des fonctionnaires, les
trop-payés seront recouvrés et tout méfait sera signalé à la
police. Je ne veux certes pas nuire au travail de la police.
M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le
Président, je suis étonné qu'une ancienne enseignante ne puisse
pas répondre franchement à une question simple.
En décembre 1998, des étudiants de l'ACTI se sont plaints à la
députée libérale de Kitchener-Centre qu'il n'y avait ni diplômés,
ni éducateurs compétents ni cours à cette école. La députée en
question a répondu par écrit à un étudiant qu'il n'y avait pas
de problème, que l'école était exemplaire et qu'elle servait
bien les étudiants et les contribuables. La ministre a-t-elle
donné suite à la plainte, ou l'a-t-elle seulement jamais reçue?
Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du
Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le
Président, je puis assurer à la Chambre qu'il n'y a pas plus
d'enquêtes policières cette année que par les années passées.
Plusieurs des enquêtes en cours datent d'un certain temps, et
certes d'avant la publication du rapport de vérification. Dès
que des irrégularités sont perçues, on prend les mesures qui
s'imposent conformément aux lignes directrices.
DRHC a renvoyé bien des cas à la GRC, mais pas tous. Si le
député veut s'enquérir des enquêtes policières, je lui suggère
de s'adresser à la police.
* * *
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
M. Charlie Penson (Peace River, Alliance canadienne): Monsieur
le Président, une vérification interne reproche à Développement
économique Canada d'avoir appliqué son programme de la petite
entreprise dans le non-respect habituel des règles auquel nous
nous attendons désormais de la part du gouvernement libéral.
Qu'ont relevé les vérificateurs? Ils ont constaté que le
programme est trop souple. Il n'est pas appliqué uniformément à
l'échelle de la province. On ne respecte pas les critères
d'admissibilité et on se livre à une analyse économique
incomplète des entreprises et des régions touchant des fonds.
Industrie Canada adopte-t-elle maintenant le style de gestion de
DRHC?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, je
suis heureux de dire qu'à l'occasion de l'examen des programmes
nous avons décidé d'établir à Développement économique Canada
deux programmes principaux qui serviront à favoriser le
développement économique des régions.
Il me fait aussi plaisir de souligner que nous collaborons
chaque année aux vérifications internes. Nous suivons l'évolution
de la situation et, jusqu'à maintenant, tout va très bien en
raison de l'expérience et des connaissances que l'on trouve au
ministère.
Les députés d'en face ne doivent pas être très heureux de cette
situation car, compte tenu du programme qu'ils ont adopté en
1993, ils auraient détruit tous les outils dont disposait le
gouvernement canadien pour participer au développement économique
des régions. Ce sont des réformistes, d'anciens réformistes.
Permettez-moi de...
Le Président: Le député de Peace River a la parole.
M. Charlie Penson (Peace River, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, le ministre suit la situation de près,
mais il n'a pas lu le moindre rapport de vérification. De quel
genre de suivi s'agit-il là?
Il est manifeste que le style de gestion négligé du gouvernement
libéral ne se limite pas à DRHC. Il est répandu dans tous les
ministères. Bien qu'Industrie Canada ait eu deux ans pour
corriger ce gâchis, une vérification de suivi effectuée en 1999 a
montré qu'il existe toujours des lacunes sur le plan de
l'exécution. Pourquoi en est-il ainsi? Le ministre peut-il nous
dire combien d'autres vérifications de son ministère traitent de
la mauvaise gestion des subventions et contributions?
1435
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président,
chaque fois qu'une vérification interne ou que le vérificateur
général lui-même relève quelque chose, nous nous asseyons avec ce
dernier et nous analysons la situation. Nous prenons aussi les
dispositions voulues pour apporter des améliorations parce que
nous avons à coeur la gestion des deniers publics qui nous sont
confiés.
La principale préoccupation des députés d'en face n'est pas liée
à la gestion. Leur principal problème tient plutôt au fait qu'en
1993 ils auraient détruit tout le ministère de l'Industrie. Ils
auraient fait disparaître toutes les agences régionales de
développement économique.
Maintenant, ce qu'ils n'aiment absolument pas, ce sont les
résultats que nous obtenons en travaillant en partenariat avec
les régions. Les résultats sont impressionnants. Je vais
conserver...
Le Président: Le député de
Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Îles-d'Orléans a la
parole.
* * *
[Français]
LES PANNEAUX PUBLICITAIRES
M. Michel Guimond
(Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ):
Monsieur le Président, dans le dossier très controversé des
panneaux d'affichage Mediacom dans la région de Montréal, le
ministre des Transports a déclaré qu'il allait procéder et que
l'affichage sera conforme aux lois.
Comment le ministre peut-il aller à l'encontre des avis du
ministère des Transports du Québec, de la Ville de Montréal et du
gouvernement du Québec sur la sécurité routière?
[Traduction]
L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, la sécurité routière est la chose la plus
importante pour nous. Ces panneaux ont été mis en place pour
aider les conducteurs de la région de Montréal qui, tous les
jours, passent des ponts très encombrés.
L'installation de ces panneaux a fait l'objet de consultations
préalables auprès des autorités provinciales. Nous croyons qu'ils
sont tout à fait conformes à l'esprit de la loi et qu'ils
faciliteront grandement les choses aux automobilistes de la
région de Montréal.
[Français]
M. Michel Guimond
(Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ):
Monsieur le Président, le ministre parle de consultations. Ce
gouvernement ne cesse de parler de fédéralisme flexible, capable
de s'entendre avec les provinces.
Comment le ministre peut-il nous convaincre de la soi-disant
flexibilité du fédéralisme, alors qu'il n'est même pas capable de
s'entendre sur une question aussi simple que des panneaux
publicitaires?
L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports,
Lib.): Monsieur le Président, je dois souligner qu'il relève
de la compétence exclusive du gouvernement fédéral de construire
des panneaux sur les ponts. Nous avons pris ces décisions dans
le meilleur intérêt des automobilistes de la région de Montréal.
* * *
[Traduction]
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne)
: Monsieur le Président, nous savons maintenant que la mauvaise
gestion de fonds publics n'est pas le fait du seul ministère du
Développement des ressources humaines. Les vérifications
effectuées à l'Agence de développement économique du Canada ont
mis au jour dès 1997, soit trois ans plus tôt qu'au ministère du
Développement des ressources humaines, les mêmes combines
électoralistes et la même incompétence. Comment se fait-il qu'on
trouve dans toutes les vérifications internes de nouveaux
exemples de l'incompétence des libéraux?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, des
vérifications internes ont lieu tous les ans, en plus de celles
que fait le vérificateur général.
Je suis heureux de signaler qu'en 1997, le vérificateur général
avait signalé une amélioration considérable dans la programmation
et la gestion des fonds. Il en a fait état dans son rapport. Je
suis également heureux de dire que nous faisons la différence
dans toutes les régions du Québec.
Par ailleurs, tant que je resterai à mon poste, je ferai tout ce
que je pourrai pour favoriser le développement économique des
régions. Bien entendu, ceux d'en face ne croient pas au
développement économique des régions, mais les libéraux...
Le Président: Le whip de l'opposition a la parole.
M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, les députés de mon parti croient en
l'obligation du gouvernement de rendre compte de son utilisation
de l'argent des contribuables.
Les vérifications internes effectuées à l'Agence de
développement économique du Canada mettent en évidence l'habitude
qu'a le gouvernement de tirer les chèques d'abord et de poser
ensuite des questions. Trois rapports de vérification successifs
ont reproché au ministre d'avoir accordé des fonds de
diversification économique sans tenir de dossier sur les
bienfaits économiques de l'argent ainsi dépensé.
Le ministre de l'Industrie dépense des centaines de millions de
dollars provenant des poches des contribuables. Pourquoi se
préoccupe-t-il plus des avantages politiques que les libéraux
peuvent retirer de ces dépenses que de rendre des comptes aux
contribuables?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, je
crois que la mauvaise gestion dont parle l'opposition n'existe
que dans ses rêves. Tous les éléments du rapport que j'ai en main
montrent que le ministère fait une bonne gestion, qu'il surveille
bien la situation. Il fait la différence dans toutes les régions.
1440
Si l'opposition ne veut pas faire de la petite politique et a
des questions précises au sujet de la gestion de l'Agence de
développement économique du Canada, j'invite le député à
expliquer de quoi il veut parler. Le document démontre que les
libéraux font du bon travail dans les régions.
Des voix: Bravo!
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. Nous voulons tous
entendre les questions et les réponses.
* * *
[Français]
LE PRIX DE L'ESSENCE
M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le
Président, le Canada a des problèmes propres à lui dans
l'industrie pétrolière.
De l'aveu même des députés libéraux qui ont étudié la question,
«le haut degré de concentration dans l'industrie est la cause de
la volatilité des prix au détail».
Comment le ministre de l'Industrie peut-il se contenter d'une
étude du Conference Board quand les problèmes de l'industrie
pétrolière sont bien connus, c'est-à-dire la trop grande
concentration dans l'industrie et l'incapacité du Bureau de la
concurrence d'être un véritable chien de garde des consommateurs?
L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, on a annoncé une étude, et c'est une
étude, je crois, très importante.
Tout d'abord, elle a été proposée par les députés libéraux.
Deuxièmement, c'est une étude fondamentale pour que nous
puissions bien comprendre les problèmes qui existent. Et,
troisièmement, si le député veut vraiment comprendre la situation
dans ce secteur de l'industrie, il devrait remercier le
gouvernement d'avoir annoncé cette étude.
M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le
Président, le ministre est-il conscient que ce sont ses propres
collègues qui ont conclu, après une étude en profondeur, que
l'absence de concurrence réelle dans l'industrie pétrolière
explique en partie le niveau élevé des prix de l'essence?
Pourquoi se cacher derrière son étude du Conference Board et
gagner du temps, si ce n'est que pour protéger l'industrie
pétrolière et continuer d'encaisser les revenus de taxe et
l'impôt des profits des pétrolières?
L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, ce sont les députés libéraux qui ont
proposé une étude, alors, on va la faire.
Mais si le député comprend bien la situation, il peut peut-être
expliquer à ses commettants que, d'abord, c'est le prix de
l'essence sur le marché mondial qui est monté depuis plus d'un an
et, deuxièmement, il peut aussi leur expliquer que s'il y a
quelqu'un qui peut régler les prix de vente au niveau du détail,
ce sont les gouvernements provinciaux qui peuvent le faire.
* * *
[Traduction]
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Alliance
canadienne): Monsieur le Président, la semaine dernière, le
vérificateur général a dit qu'à cause des mesures de contrôle
laxistes à DRHC, il est difficile de savoir si les fonds ont été
utilisés comme prévu, s'ils ont été dépensés judicieusement et
s'ils ont produit les résultats escomptés.
La situation à DRHC n'est pas un cas isolé. Il y a trois ans,
une vérification menée par le bureau régional québécois de
l'Agence de développement économique a révélé que le ministère de
l'Industrie avait mal géré les fonds publics. Deux vérifications
ultérieures ont révélé que peu de mesures ont été prises pour
remédier aux problèmes. Pourquoi le gouvernement attend-il
toujours que l'opposition officielle étale un scandale au grand
jour avant de faire quelque chose?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président,
comme je l'ai dit en 1995, notre mission a changé. Nous avons
créé de nouveaux programmes. En fait, nous participons
actuellement à deux grands programmes dans les régions.
Je voudrais simplement dire à la Chambre qu'évidemment, nous
gérons les fonds publics et nous participons au développement
économique régional. Voilà pourquoi, une fois l'an, nous sommes
assujettis à des vérifications internes et à l'examen du
vérificateur général qui en rend compte dans ses rapports.
Avec votre permission, je suis heureux d'annoncer à la Chambre
que les principaux programmes du ministère respectent les normes
ISO 9002, ce qui signifie que nous nous soucions des mesures que
nous prenons ainsi que de la gestion des fonds publics. De plus,
nous allons...
Le Président: La députée de South Surrey—White Rock—Langley
a la parole.
Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Alliance
canadienne): Monsieur le Président, je conseille au ministre de
lire le rapport de vérification. Le vérificateur général a
souligné que les problèmes de DRHC subsistent depuis un quart de
siècle et que rien n'indique que les programmes ont produit les
résultats escomptés.
Nous apprenons maintenant l'existence de problèmes semblables au
ministère de l'Industrie. Depuis combien de temps le ministère
de l'Industrie gère mal l'argent des contribuables?
L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur
le Président, je demanderais à la députée d'expliquer en quoi
elle estime que le ministère de l'Industrie dépense à mauvais
escient l'argent des contribuables. Jusqu'à maintenant,
aujourd'hui, les questions des députés d'en face ont toutes porté
sur un ministère différent.
* * *
1445
[Français]
AÉROPORTS DE MONTRÉAL
Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le
Président, tout le monde est maintenant au courant des problèmes
importants qui prévalent à ADM, organisme créé par une loi
fédérale.
Compte tenu des responsabilités du gouvernement fédéral dans ce
dossier, le ministre des Transports est-il prêt à demander au
Comité permanent des transports de convoquer Mme Pageau-Goyette
et tous les intervenants socioéconomiques concernés, afin de
faire la lumière sur les problèmes que rencontre ADM?
L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports,
Lib.): Monsieur le Président, les rapports relatifs à la
gestion des Aéroports de Montréal dans les journaux sont
troublants. Malgré cela, je dois dire que Aéroports de Montréal
marche bien.
Comme on le sait, la gestion des Aéroports de Montréal relève de
la responsabilité d'un comité de la région. J'ai parlé avec mes
fonctionnaires, et j'espère avoir plus de détails d'ici peu.
* * *
[Traduction]
LE SECTEUR RIVERAIN DE TORONTO
Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président,
en novembre dernier, le gouvernement fédéral a formé un groupe de
travail pour la revitalisation du secteur riverain de Toronto en
collaboration avec le gouvernement de l'Ontario et la ville de
Toronto. Aujourd'hui, le groupe de travail a publié son rapport.
En réponse à ce rapport, le ministre des Transports peut-il dire
à la Chambre quelles mesures le gouvernement a l'intention de
prendre pour mettre en valeur et revitaliser le secteur riverain
de Toronto?
L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.):
Monsieur le Président, c'est un très grand jour pour Toronto et
pour le Canada. Nous avons un rapport qui transformera les terres
portuaires et toute la rive de la région du Grand Toronto en zone
commerciale, résidentielle et récréative de niveau international.
Si ce projet est mis à exécution, cela constituera le plus grand
développement urbain de l'histoire du monde; il sera deux fois
plus important que le projet de Canary Wharf.
Le gouvernement du Canada voudra travailler en collaboration
avec les autorités locales pour réaliser ce rêve. Si nous
réalisons ce rêve, je suis certain que cela aidera Toronto à être
choisie pour accueillir les Jeux olympiques et paralympiques
d'été de 2008.
* * *
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur
le Président, les vérifications touchant Développement économique
Canada ont révélé les mêmes problèmes que ceux mis au jour à
DRHC. Si le ministre n'a pas d'exemplaire du rapport de
vérification, je me ferai un plaisir de lui en fournir un. Les
problèmes sont les suivants: laxisme, suivi insuffisant et
inobservation. Après trois vérifications, les problèmes restent
entiers. Pourquoi?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, je le
répète, je suppose que cela fait partie des rêves des députés
d'en face. Comme pour tout autre organisme de développement
régional, nous faisons l'objet d'une vérification tous les ans.
Je suis heureux de pouvoir affirmer que le ministère et les
organismes régionaux ont la situation bien en main et qu'ils
gèrent bien les fonds publics.
Le problème, c'est qu'en 1993, nos vis-à-vis auraient voulu que
nous détruisions tous les outils de développement économique
régional à la disposition du gouvernement canadien. Cependant,
nous allons continuer de nous fonder sur nos valeurs libérales
pour maintenir notre engagement et faire en sorte que nos
programmes soient bénéfiques à l'ensemble des collectivités du
pays.
Le Président: Je rappelle au député de ne pas brandir
d'objets.
M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur
le Président, la façon dont le gouvernement libéral dépense les
deniers publics est un cauchemar pour les contribuables. Il n'a
toujours pas compris. Même après trois vérifications, et je cite,
«rien n'a vraiment changé». Ces vérifications ne montrent-elles
pas que le gâchis de DRHC n'était que la pointe de l'iceberg?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président,
encore une fois, s'ils ont un point particulier à soulever,
qu'ils le fassent.
Je suis heureux d'affirmer que nous collaborons tous les ans
avec le vérificateur général et les vérificateurs internes. J'ai
tous les rapports...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. Je sais que nous
réagissons un peu rapidement parfois, mais ce genre de réaction à
la Chambre n'est pas acceptable. Je demande donc que ce genre de
chose ne se reproduise plus à la Chambre. Le ministre peut
répondre à la question.
1450
L'hon. Martin Cauchon: Monsieur le Président, vous avez vu ce
qu'ils viennent de faire. Le maintien de ce genre de comportement
doit être considéré comme un manque de jugement. S'ils continuent
d'agir de la sorte, je pense qu'ils vont devoir changer de nom
encore une fois.
Je voudrais souligner à la Chambre que nous travaillons avec le
vérificateur général. Tout va bien. Nos programmes profitent à
toutes les régions du Québec, et nous allons continuer d'aider
les régions, non seulement celles du Québec, mais celles de tout
le Canada, même si cela ne leur plaît pas.
* * *
LES TRAVAUX PUBLICS ET LES SERVICES GOUVERNEMENTAUX
M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président,
il y a plus d'un an, la Chambre des communes a adopté une motion
ordonnant au gouvernement d'améliorer le rendement énergétique de
la totalité des 50 000 immeubles qui appartiennent au secteur
public. Étant donné l'obligation contractée à Kyoto de réduire
nos dangereuses émissions de gaz à effet de serre, et vu les
avantages liés à une gestion de la demande d'énergie, le ministre
des Travaux publics et des Services gouvernementaux répondra-t-il
à une question fort simple? Depuis qu'il a reçu cet ordre de la
Chambre, sous forme de motion, il y a plus d'un an, quel nombre
d'immeubles, sur ces 50 000, le gouvernement a-t-il rendus plus
efficaces au plan énergétique?
L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des
Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, nous
avons amélioré le rendement énergétique d'un grand nombre
d'immeubles, et le travail se poursuit. Nous collaborons avec les
organismes et les ministères en cause. Nous avons un problème à
régler, et nous entendons atteindre tous nos objectifs et
modifier tous les immeubles du gouvernement pour répondre aux
exigences énergétiques.
M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président,
je peux donner des chiffres au ministre. Moins d'une centaine ont
été modifiés depuis 1993. Sur 50 000 immeubles, 100 ont été
modernisés. À ce train-là, il faudra 500 ans. Le gouvernement est
en panne d'idées. Il n'a plus rien à donner, sinon des gaz à
effet de serre, semble-t-il.
Nous avons l'occasion d'économiser des milliards de dollars par
année en frais de fonctionnement, de créer des milliers d'emplois
et de réduire les émissions de gaz à effet de serre de centaines
de millions de tonnes, et le gouvernement refuse de bouger.
L'heure est venue de gérer la demande d'énergie. Pourquoi le
gouvernement ne se met-il pas au travail?
L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des
Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je peux
donner au député et à la Chambre l'assurance que nous avons un
calendrier de travail. Nous collaborons diligemment avec
l'industrie et tous les ministères, et nous respecterons les
exigences comme prévu.
* * *
LE DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HUMAINES
M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC):
Monsieur le Président, ma question s'adresse encore une fois à la
secrétaire parlementaire et ancienne enseignante. Je crois
qu'elle proteste trop.
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. Je suis certain que
nos antécédents professionnels sont tous intéressants, mais il
serait préférable que les députés s'adressent les uns aux autres
par leur titre actuel.
M. Peter MacKay: Monsieur le Président, la secrétaire
parlementaire sait qu'il n'y a rien de mal à poser des questions
sur des enquêtes en cours. La ministre a fait référence à maintes
reprises aux 19 enquêtes qui sont en cours. Nous voudrions nous
renseigner sur d'autres enquêtes.
En février 1998, la députée de Kitchener-Centre a signalé, dans
une lettre en réponse à une plainte concernant ACTI, qu'elle
avait communiqué avec DRHC et que tout allait bien. La plainte
a-t-elle été transmise au ministère et le ministère a-t-il donné
suite à cette enquête?
Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du
Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le
Président, j'ignore la réponse, mais je serai heureuse de
vérifier les renseignements portant sur ce projet avec les hauts
fonctionnaires et de donner la réponse au député.
M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC):
Monsieur le Président, on craint de plus en plus qu'une partie du
plan en six points ne consiste à faire intervenir la police. La
secrétaire parlementaire serait-elle disposée à déposer des
documents et de la correspondance au sujet du problème qui semble
persister chez ACTI? S'engagera-t-elle à déposer ces documents à
la Chambre?
1455
L'hon. George S. Baker (ministre des Anciens combattants et
secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada
atlantique), Lib.): Monsieur le Président, la majeure partie des
19 enquêtes dont parle le député concernent en fait l'APECA, dans
l'est. Trois d'entre elles ne portent que sur les demandes, car
il n'y a pas eu de fonds qui ont été dépensés. En outre, trois
autres constituent des enquêtes sur la participation des
provinces. Dans quatre d'entre elles, les subventions ont été
accordées lorsque les conservateurs étaient au pouvoir. Nous
sommes encore en train de réparer le gâchis laissé par le
gouvernement conservateur.
* * *
LA DÉFENSE NATIONALE
M. John Richardson (Perth—Middlesex, Lib.): Monsieur le
Président, ma question s'adresse au secrétaire parlementaire du
ministre de la Défense nationale.
D'après un rapport récent, la Défense nationale prévoit éliminer
certains de ses régiments de combat historiques. Le secrétaire
parlementaire pourrait-il faire le point, pour les députés, sur
le rapport à l'étude au quartier général de la Défense nationale?
[Français]
M. Robert Bertrand (secrétaire parlementaire du ministre de
la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, avant de
répondre à la question de mon collègue, permettez-moi de
souligner l'excellent travail des réservistes, qu'ils soient
déployés en Bosnie, au Kosovo ou dans d'autres points chauds du
globe.
Pour en revenir plus spécifiquement à la question de mon
collègue, je peux vous dire qu'aucune décision n'a encore été
prise. Le document auquel il fait référence n'est qu'un document
de référence. Cela fait partie de plusieurs autres documents qui
se trouvent sur le bureau du ministre et qui seront étudiés en
temps et lieu.
* * *
[Traduction]
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE CANADA
M. Philip Mayfield (Cariboo—Chilcotin, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, le vérificateur général du Canada a
souligné que le non-respect des règles et des mesures de contrôle
adéquates fait partie de la culture à DRHC et il a montré que le
relâchement administratif est un problème qui dure depuis 1977 au
moins. La situation existe donc depuis 23 ans, c'est-à-dire
presque un quart de siècle.
Ici, dans ces dernières vérifications, nous constatons que les
mêmes problèmes ont cours à Développement économique Canada.
Combien de vérifications faudra-t-il encore découvrir pour que le
gouvernement mette de l'ordre dans cette mauvaise administration,
absolument scandaleuse, de l'argent des contribuables?
L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et
secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada
pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, comme
je l'ai dit plus tôt, Développement économique Canada a une
nouvelle mission depuis 1995. Nous nous occupons
essentiellement...
Des voix: Oh, oh!
Le Président: À l'ordre, s'il vous plaît. Nous entendrons la
réponse du ministre.
L'hon. Martin Cauchon: Monsieur le Président, nous nous
occupons essentiellement de petites et moyennes entreprises dans
la province de Québec.
J'ajoute que nous procédons à une vérification interne
annuellement. Nous apportons des améliorations tous les ans. Je
suis fier du travail de l'organisme. Nous allons continuer à
travailler avec les régions. Je tiens à répéter que, depuis
quelques années, les principaux programmes du ministère se
conforment à la norme ISO 9002.
[Français]
Je suppose que mon anglais n'est pas suffisant, je vais donc le
répéter en français: c'est ISO 9002.
* * *
LA CONSTRUCTION NAVALE
M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ):
Monsieur le Président, après des mois de représentations
concertées des employeurs et des travailleurs des principaux
chantiers navals au Canada, le ministre de l'Industrie admettait,
en janvier dernier, qu'il fallait adopter de nouvelles mesures et
qu'il entendait mettre sur pied un comité de concertation pour
aider la construction navale. Deux mois plus tard, toujours
rien.
Compte tenu de l'importance de ce dossier, le ministre de
l'Industrie va-t-il enfin finir par bouger et donner suite à ses
engagements, avant que d'autres chantiers ferment et que des
travailleurs soient mis à pied?
L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.):
Monsieur le Président, nous sommes en train de rencontrer les
gens qui sont intéressés, incluant des représentants syndicaux.
Nous continuons à considérer les faits qu'ils nous indiquent.
Il faut comprendre que, dans ce secteur, il y a un problème qui
est vraiment de niveau international, car il y a une surcapacité
dans l'industrie mondiale de 40 p. 100.
* * *
[Traduction]
L'HÉPATITE C
Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président,
très peu de Canadiens ajoutent foi aux promesses faites par le
ministre de la Santé de protéger le régime universel de soins de
santé. S'en étonnera-t-on? Il y a deux ans, le même ministre
avait fait une autre promesse. Il y a deux ans aujourd'hui, le
ministre de la Santé avait promis d'indemniser certaines
personnes ayant contracté l'hépatite C dans ce qu'il est convenu
d'appeler le scandale du sang contaminé. Il y a deux ans de cela,
et les victimes attendent encore. Pas un sou n'a été versé aux
victimes, mais les avocats se remplissent les poches. Peut-on
dire que c'est là le fait d'un gouvernement soucieux de la
population?
1500
Quand le ministre de la Santé donnera-t-il leur argent aux
personnes mourantes qui en ont désespérément besoin?
L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Il est vrai,
monsieur le Président, qu'il y a deux ans que le gouvernement a
persuadé les gouvernements provinciaux pour la première fois de
participer avec lui à un programme d'indemnisation des victimes
qui ont contracté l'hépatite C dans la tragédie du sang
contaminé.
Tous les gouvernements néo-démocrates du Canada nous ont appuyés
et nous appuient encore. Tous les gouvernements se sont adressés
aux tribunaux et ont fait approuver les accords. Le tribunal a
maintenant approuvé le choix de l'administrateur, et je crois
comprendre que des chèques seront envoyés bientôt.
Si le gouvernement n'avait pas agi, l'affaire aurait traîné
devant les tribunaux pendant encore de nombreuses années.
* * *
L'ENVIRONNEMENT
M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, au cours
des sept dernières années, le gouvernement libéral n'a pas
adopté une seule loi sur l'environnement de son propre cru, et
cela, même si les Canadiens s'emploient constamment à améliorer
les lois en la matière.
Le groupe de travail sur les espèces en danger, qui réunissait
des groupes représentant le secteur minier, les pâtes et papier,
les propriétaires de terres à bois, les agriculteurs et les
écologistes, a formulé une recommandation qui devrait être
incorporée dans la loi sur les espèces en danger. Or, le
gouvernement a fait la sourde oreille. Voilà encore un bilan
inacceptable.
Pourquoi le ministre de l'Environnement n'accepte-t-il pas du
groupe de travail?
Mme Paddy Torsney (secrétaire parlementaire du ministre de
l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je ne sais pas de
quelle planète arrive le député, à moins qu'il ne soit
constamment dans les nuages.
Nous avons adopté une loi sur les évaluations environnementales
ainsi qu'une loi sur la protection de l'environnement. Le
gouvernement prend toutes sortes de mesures, qu'elles soient
budgétaires ou législatives, pour que nous puissions relever les
défis du nouveau millénaire.
Le ministre va présenter une loi sur les espèces en danger. Il y
a travaillé très fort, et ce sera un bon projet de loi.
* * *
RECOURS AU RÈGLEMENT
L'ALLIANCE CANADIENNE—DÉCISION DE LA PRÉSIDENCE
Le Président: Ce matin, le député de Hamilton—Wentworth
a soulevé un rappel au Règlement, et je voudrais rendre une
décision à cet égard.
Premièrement, je remercie le député d'avoir attiré l'attention
de la présidence sur cette question concernant la reconnaissance
des partis politiques à la Chambre. Je désire informer tous les
députés que la procédure suivie pour reconnaître la nouvelle
Alliance canadienne est tout à fait conforme à nos pratiques et
traditions. Aucune autre mesure n'est exigée de la part de la
Chambre ni de la part des députés directement visés.
Je profite de l'occasion pour signaler que nos pratiques ici, à
la Chambre, sont entièrement indépendantes de toute exigence
prévue aux termes de la Loi électorale du Canada. Les députés qui
s'intéressent à cette question peuvent consulter une décision
très utile du Président Fraser, qu'on peut trouver aux pages
16705 et 16706 du hansard du 13 décembre 1990.
* * *
1505
QUESTION DE PRIVILÈGE
LE PROJET DE LOI C-206
Le Président: Vendredi dernier, le député de Prince
George—Peace River a soulevé la question de privilège au sujet
du projet de loi C-206, inscrit au nom du député de
Wentworth—Burlington. Si je me souviens bien, il était question
du temps accordé au député de Wentworth—Burlington pour
recueillir 100 signatures à l'appui de son projet de loi. Le
député ne pouvait tout simplement pas être ici vendredi et, par
conséquent, sa motion est retombée au bas de la liste de
priorité.
Le député de Wentworth—Burlington est ici dans le moment.
Est-il au courant de la question de privilège qui a été soulevée?
Il me fait signe que oui. Le député voudrait-il faire une
intervention? Le député de Wentworth—Burlington a la parole.
M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Monsieur le
Président, je suis très étonné de l'attaque de l'Alliance
canadienne. Aussi je vous demande d'excuser la longueur de ma
réponse.
Le whip de l'ancien Parti réformiste a dit que j'étais absent de
la Chambre vendredi, parce que je n'avais pas réussi à recueillir
à temps les 100 signatures requises pour que le projet de loi
C-206 demeure au Feuilleton. Le whip tenait pour acquis que je
devais obtenir ces signatures au plus tard vendredi pour que mon
projet de loi puisse rester au Feuilleton.
J'aimerais vous rappeler, monsieur le Président, exactement ce
qu'a dit le whip de l'ancien Parti réformiste et le comparer au
compte rendu. Le député a fait référence aux délibérations du
Comité de la procédure et des affaires de la Chambre du 2 mars,
qui a discuté des signatures que j'avais recueillies et du projet
de loi C-206 à la lumière d'une décision que vous aviez prise
suite à une question de privilège.
Vendredi, le député a dit qu'on avait proposé, durant les
délibérations de ce comité, que le député de
Wentworth—Burlington soit informé des intentions du comité avant
qu'il ne produise son rapport final, pour que le député ait le
temps de rechercher les appuis recommandés pour son projet de
loi. La raison de cette urgence est que le comité voulait que
l'échéance soit la première occasion d'examiner le projet de loi
durant une première heure de débat.
Monsieur le Président, j'ai ici, et je ne le brandis pas en tant
qu'accessoire, le compte rendu des délibérations du comité du 2
mars. Vous n'y trouverez aucune référence à ce dont parlait le
whip. Personne au comité n'a dit que je devrais être informé,
avant la parution du rapport final, de la nécessité d'obtenir les
signatures requises.
De plus, monsieur le Président, je n'ai reçu aucune
communication officielle du comité avant la finalisation du
dix-neuvième rapport. Personne ne m'a dit quoi que ce soit
concernant la décision de m'obliger à obtenir de nouveau des
signatures pour mon projet de loi C-206.
Monsieur le Président, la chronologie des faits pourra également
vous intéresser. En effet, le whip adjoint a déposé le
dix-neuvième rapport du Comité permanent de la procédure et des
affaires de la Chambre le vendredi 17 mars, alors que les comptes
rendus des délibérations du comité ont été disponibles à compter
du 20 mars. Les comptes rendus n'étaient donc même pas encore
publiés lorsque le rapport a été finalisé et je n'ai reçu aucune
communication. Je crois que les déclarations du député de Prince
George—Peace River et les faits ne concordent pas du tout.
Monsieur le Président, même si j'étais au courant de la
recommandation envisagée par le comité avant même que le rapport
final ne soit présenté, en toute honnêteté, je ne m'attendais
certainement pas à ce que vous rendiez une telle décision. Je ne
m'attendais pas à ce que vous confirmiez la recommandation venant
du comité et encore moins la recommandation contenue dans le
rapport final dont je n'ai obtenu copie que le vendredi précédant
le mardi où vous avez rendu votre décision.
Quoi qu'il en soit, monsieur le Président, j'ai accepté votre
décision de bonne grâce, car je respecte la présidence. Je suis
peut-être mal à l'aise parfois lorsque vous rendez une décision
qui me surprend mais, quoi qu'il en soit, je sais que chaque fois
que vous abordez une décision, vous le faites de façon tout à
fait impartiale, comme on s'y attend de votre part.
1510
Vendredi dernier, le whip du Parti réformiste a ajouté:
Après que la présidence eut rendu sa décision, le député de
Wentworth—Burlington a demandé des éclaircissements. Il a été
convenu avec la présidence que, si le député pouvait recueillir
100 signatures pour le vendredi 24 mars 2000, soit aujourd'hui,
son projet de loi pourrait rester au Feuilleton.
Qu'ai-je dit, en fait, à la suite de votre décision, le 21 mars?
Pour votre gouverne, monsieur le Président, je vais citer mes
propres paroles:
...les signatures en question, si je peux les obtenir d'ici un
ou deux jours, je me demande si le projet de loi C-206 pourrait
demeurer à sa place dans l'ordre de priorité plutôt que de
retomber au bas de cet ordre, ce qui signifierait peut-être qu'on
n'en discuterait pas avant des mois.
Ensuite, pour être vraiment sûr, j'ai répété:
Ce que je vous demande, monsieur le Président, c'est ceci. Si je
peux obtenir la centaine de signatures d'ici un jour ou deux—et
j'espère pouvoir compter sur la coopération des partis
d'opposition à cet égard—le projet de loi peut-il demeurer sur
la liste de priorité et être étudié vendredi comme c'est
maintenant prévu?
Monsieur le Président, comme vous pouvez le voir à partir de ce
que je viens de dire, on partait du principe que j'aurais la
possibilité de recueillir ces signatures tant que le projet de
loi demeurerait sur la liste de priorité. Il importait peu qu'il
soit sur cette liste aux fins d'étude vendredi ou qu'il soit au
bas de la liste à ce moment-là. En fait, monsieur le Président,
vous avez dit ceci:
Le député demande, sauf erreur, si le tour de ce projet de loi
arrivera normalement. La réponse est oui. Est-ce la question?
J'ai répondu oui. Ainsi, monsieur le Président, c'est clair. Si
on en revient à ce qu'a dit le whip du Parti réformiste, on peut
voir qu'il a dénaturé le compte rendu.
Pour une raison qui m'échappe, il disait qu'une décision que
vous aviez rendue empêchait mon projet de loi de retomber au bas
de la liste de priorité du Feuilleton et, ce faisant, rendait
celui-ci non valide.
La chose la plus blessante et injurieuse de toutes qu'ait dite
le député de Prince George, je ne peux jamais me souvenir où
cela se trouve.
Une voix: Prince George—Peace River.
M. John Bryden: Prince George—Peace River. D'accord, parlons-en de
la paix.
Le Président: Je suis convaincu que nous ne souhaitons pas rire
de la circonscription de quelque député que ce soit. Je rappelle
au député que c'est Prince George—Peace River.
M. John Bryden: Monsieur le Président, je suis désolé mais je
suis souffrant. J'ai été malade pendant toute la fin de semaine
et vous pouvez en juger par ma voix. J'y arrive aussi.
Monsieur le Président, la dernière accusation blessante a été de
dire que je me suis absenté délibérément de la Chambre ce
vendredi-là parce que je ne pouvais réunir mes 100 signatures.
Monsieur le Président, je tiens à faire savoir au député que
j'étais malade et même très malade. Le mercredi, j'avais mal à
la gorge et je redoutais une angine à streptocoques. Le jeudi,
j'ai soigneusement évité de chercher à recueillir mes 100
signatures parce que je craignais d'être contagieux. Je dois
reconnaître que j'aurais été ravi de m'asseoir derrière le
député d'Athabasca et de le rendre peut-être un peu plus malade,
mais je ne l'ai pas fait.
Monsieur le Président, je vous souligne que le député de
Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest se rappellera que je me suis présenté
et que je me suis assis dans un des fauteuils où se trouvent
présentement les pages. Il m'a convoqué parce qu'il voulait me
parler du projet de loi C-206. Je me suis assis dans un de ces
fauteuils et j'ai dit «Je suis désolé, je ne peux aller plus
près de vous parce que je crains d'être contagieux. Je ne veux
pas que vous attrapiez ma maladie.»
Si je n'ai pas recueilli mes signatures les mercredi et jeudi,
c'est pour la très bonne raison que je ne voulais pas risquer de
transmettre ma maladie aux députés.
Si les représentants du parti d'en face doutent le moindrement
que j'étais malade ce jour-là, j'ai ici, et je peux la remettre à
un page, l'ordonnance du médecin que j'ai reçue au moment même
où le député lançait contre moi ces accusations. Je me suis
délibérément abstenu de faire remplir cette ordonnance afin
d'être en mesure de la présenter à la Chambre pour prouver que
j'étais effectivement malade au moment en question. Si un page
peut venir la chercher, vous verrez, monsieur le Président, que
c'est un vrai document. C'est une ordonnance.
Le Président: À la Chambre, la parole d'un député suffit
lorsqu'il est question d'affaires semblables. J'invite le député
à clore le sujet.
1515
M. John Bryden: Je termine. S'il faut une lettre du médecin ou
des tests de laboratoire, je vous les présenterai.
J'arrive à ma conclusion. Le Parti réformiste a mis fin à ses
jours vendredi dernier. Je dois dire qu'il convenait qu'il meure
pour avoir donné un exemple de mesquinerie, de manque de respect
pour...
Le Président: Je crois que nous comprenons. Je ne veux pas
prolonger le débat. Bien entendu, je souhaite au député un prompt
rétablissement. Plus vite il quittera la Chambre, le mieux ce
sera pour nous tous.
Le whip de l'Alliance canadienne demande la parole. Je ne veux
pas relancer le débat, mais nous l'entendrons tout de même. Soyez
bref.
M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, pour ma défense, je dirai simplement que
je maintiens ce que j'ai dit vendredi. En dépit de ce que le
député de Wentworth—Burlington a déclaré, je crois que la
question est très sérieuse. S'il nous fallait un exemple de
mesquinerie, nous venons d'en avoir un éclatant.
Le Président: Je me suis déjà prononcé sur le terme
«mesquinerie» utilisé de ce côté de la Chambre et je suis sûr,
que par générosité, le député nous dira rapidement quel est
l'objet de son intervention.
Le Président: Monsieur le Président, je conclus en disant que
je maintiens ce que j'ai dit vendredi et je vous demande de
rendre une décision impartiale, comme vous le faites toujours.
Le Président: Cela, les députés peuvent en avoir l'assurance.
Par souci d'impartialité, je prendrai un jour ou deux pour
réfléchir à ce qui vient d'être dit. J'ai entendu les deux
versions de l'affaire.
AFFAIRES COURANTES
[Français]
RÉPONSE DU GOUVERNEMENT À DES PÉTITIONS
M. Derek Lee (secrétaire parlementaire du leader du
gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le
Président, conformément au paragraphe 36(8) du Règlement, j'ai
l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, la
réponse du gouvernement à quatre pétitions.
* * *
[Traduction]
LE CODE CRIMINEL
M. John Herron (Fundy—Royal, PC) demande à présenter le
projet de loi C-462, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur
les armes à feu (exemption d'enregistrement des armes d'épaule).
—Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion de
présenter mon projet de loi visant à modifier le Code criminel et
la Loi sur les armes à feu de sorte qu'il ne soit plus nécessaire
d'enregistrer les armes d'épaule.
L'objet de ce projet de loi est d'exempter de l'enregistrement
les armes d'épaule ordinaires qui ne sont ni des armes prohibées
ni des armes à feu à autorisation restreinte. Le Code criminel
est modifié par abrogation de la disposition qui qualifie
d'infraction la possession d'une arme d'épaule non enregistrée.
La Loi sur les armes à feu est modifiée de manière à supprimer
l'obligation d'enregistrer les armes d'épaule.
Des modifications corrélatives sont apportées aux deux lois afin
de supprimer les mentions de l'enregistrement des armes d'épaule.
Le texte du projet de loi n'a aucune incidence sur les
dispositions législatives relatives aux armes à autorisation
restreinte et aux armes prohibées. En gros, le projet de loi vise
à éliminer la nécessité d'enregistrer les armes d'épaule
communément utilisées par les chasseurs de cerfs et de canards,
et par les agriculteurs.
Il s'agit d'un projet de loi très important, car, selon nous,
l'enregistrement des armes d'épaule constitue un gaspillage de
l'argent des contribuables. C'est donc avec plaisir que je le
dépose aujourd'hui.
1520
Bref, un grand nombre de personnes sont du même avis, et je
serai heureux d'obtenir les signatures des députés de tous les
partis qui sont en faveur d'y participer.
(Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour
la première fois et imprimé.)
* * *
PÉTITIONS
LE CANCER DU SEIN
M. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Monsieur le Président,
j'ai l'honneur de présenter une pétition qui attire l'attention
de la Chambre sur le fait que le Canada est le deuxième pays du
monde après les États-Unis où le taux de cancer du sein est le
plus élevé. Aux États-Unis, des normes d'assurance et de contrôle
de la qualité pour les mammographies ont été mises en place en
octobre 1994.
Les pétitionnaires demandent donc au Parlement d'adopter une loi
portant création d'un organe directeur indépendant chargé
d'élaborer, de mettre en oeuvre et de faire appliquer des normes
obligatoires d'assurance et de contrôle de la qualité pour les
mammographies au Canada.
LA PORNOGRAPHIE JUVÉNILE
M. John Cummins (Delta—South Richmond, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, j'ai l'honneur aujourd'hui de présenter
deux pétitions. La première concernent l'absence de mesures
gouvernementale efficaces pour combattre la pornographie
juvénile.
L'IMMIGRATION
M. John Cummins (Delta—South Richmond, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, la deuxième pétition concernent l'absence
de mesures gouvernementales efficaces pour lutter contre
l'immigration illégale dans ce pays.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement de faire en sorte
que les personnes qui abusent de façon flagrante du système
soient expulsées dans les meilleurs délais.
LES ALIMENTS GÉNÉTIQUEMENT MODIFIÉS
Mme Aileen Carroll (Barrie—Simcoe—Bradford, Lib.): Monsieur le
Président, j'ai l'honneur de présenter deux pétitions à la
Chambre.
La première, signée par plus de 300 électeurs de ma
circonscription, Barrie—Simcoe—Bradfortd, et de circonscriptions
voisines, demande au Parlement d'adopter une loi exigeant que
tous les grains et aliments génétiquement modifiés ainsi que
leurs sous-produits disponibles au Canada soient clairement
étiquetés.
Les pétitionnaires demandent par ailleurs que ces produits
soient interdits sur le marché tant qu'ils n'auront pas été
rigoureusement testés pour prouver qu'ils sont sans danger pour
la consommation humaine ou pour les autres espèces avec
lesquelles nous partageons cette planète.
LA PAUVRETÉ CHEZ LES ENFANTS
Mme Aileen Carroll (Barrie—Simcoe—Bradford, Lib.): Monsieur le
Président, j'ai une seconde pétition signée par 89 électeurs de
ma circonscription, Barrie—Simcoe—Bradford. Les pétitionnaires
demandent au Parlement de tenir la promesse faite dans la
résolution de 1989 de la Chambre des communes, visant à mettre
fin à la pauvreté chez les enfants d'ici l'an 2000.
LE SECTEUR MINIER
M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président,
conformément à l'article 36 du Règlement, je suis fier de
présenter aujourd'hui une pétition qui porte sur une question
très opportune, urgente et d'actualité.
Ces milliers de pétitionnaires de Yellowknife, des Territoires
du Nord-Ouest et des régions environnantes rappellent au
gouvernement la tragédie des mines Royal Oak et Giant et la
situation d'urgence dans laquelle se trouvent les nombreux
travailleurs licenciés et les retraités qui continuent d'être
désavantagés par cette situation aujourd'hui.
Ces habitants de Yellowknife font remarquer que le gouvernement
a joué un rôle dans la négociation des indemnités de cessation
d'emploi et qu'il a l'obligation, maintenant, de rendre justice
à ces travailleurs.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement de modifier la Loi
sur la faillite et l'insolvabilité, la Loi sur les prestations
de pension et toute autre loi nécessaire pour que les droits des
travailleurs soient placés avant les intérêts des sociétés en
cas de faillite.
Une grève de la faim est menée en raison de cette question. Le
gouvernement a la capacité d'agir et ces milliers d'habitants de
Yellowknife exigent que le gouvernement prenne des mesures dès
aujourd'hui pour mettre fin à la tragédie des mines Royal Oak et
Giant à Yellowknife.
LA PORNOGRAPHIE JUVÉNILE
M. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.):
Monsieur le Président, j'ai deux pétitions à présenter
aujourd'hui. La première provient de la coalition canadienne
Action Famille. Les pétitionnaires demandent au Parlement de
veiller à ce que la possession de documents de pornographie
juvénile reste une infraction criminelle grave.
1525
LA SOCIÉTÉ CANADIENNE DES POSTES
M. Lou Sekora (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Lib.):
Monsieur le Président, la deuxième pétition provient de
l'association des facteurs ruraux. Les pétitionnaires demandent
au Parlement d'abroger le paragraphe 13(5) de la Loi sur la
Société canadienne des postes.
L'ÉGALITÉ
M. Peter Goldring (Edmonton-Est, Alliance canadienne): Monsieur
le Président, j'ai l'honneur de déposer une pétition signée par
plus de 1 000 Canadiens préoccupés, en majorité en provenance de
la province de Québec.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement de réaffirmer que
tous les Canadiens sont égaux en toutes circonstances, y compris
en matière linguistique, et ce sans exception, tant au Québec
qu'ailleurs au Canada. Ils aimeraient demander au gouvernement
de n'adopter que des lois qui reconnaissent l'égalité de chaque
Canadien en vertu des lois du pays.
LE CANCER DU SEIN
M. John O'Reilly (Haliburton—Victoria—Brock, Lib.): Conformément à
l'article 36 du Règlement, j'aimerais déposer une pétition
signée par les habitants de la région de Kingston auxquels vous
voudrez bien penser, monsieur le Président.
Les pétitionnaires demandent au Parlement d'adopter une loi
créant un organe directeur indépendant qui serait chargé de
préparer, mettre en oeuvre et faire appliquer des normes
uniformes et obligatoires pour le contrôle de la qualité des
mammographies au Canada.
LA CONSTITUTION
Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, j'ai
l'honneur d'ajouter cette liste de noms à celles que j'ai déjà
déposées au nom des habitants de Thompson d'où je viens.
Les pétitionnaires demandent au Parlement de maintenir la
mention de Dieu dans la Constitution canadienne. Ils
reconnaissent que cette mention honore la foi de millions de
Canadiens, représente une partie importante de notre patrimoine
et reflète la diversité et la pluralité des religions au Canada.
LA PAUVRETÉ CHEZ LES ENFANTS
M. Paul DeVillers (Simcoe-Nord, Lib.): Monsieur le Président,
j'aimerais déposer, conformément à l'article 36 du Règlement,
une pétition signée par 119 personnes de ma circonscription. Les
pétitionnaires demandent au Parlement de remplir la promesse
faite dans la résolution de 1989 de la Chambre des communes qui
prévoyait mettre fin à la pauvreté chez les enfants au plus tard
en l'an 2000.
Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur
le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par
un certain nombre de citoyens de ma circonscription ainsi que de
la circonscription voisine, Nepean—Carleton.
Les pétitionnaires rappellent à la Chambre la résolution unanime
visant à mettre fin à la pauvreté chez les enfants avant l'an
2000 et signalent que le nombre des enfants pauvres au Canada a
augmenté de 60 p. 100 depuis ce temps. Ils demandent donc au
Parlement de remplir la promesse que la Chambre des communes
avait faite en 1989 d'éliminer la pauvreté chez les enfants avant
l'an 2000.
* * *
QUESTIONS AU FEUILLETON
M. Derek Lee (secrétaire parlementaire du leader du
gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le
Président, on répondra aujourd'hui à la question no 64.
.[Texte]
Question no 64—M. John Williams:
En ce qui a trait à la récente conférence des épouses de chefs
d'État et de gouvernement des Amériques tenue à Ottawa du 29
septembre au 1er octobre 1999; a) combien a coûté cette
conférence au total, y compris toutes les ventilations des frais
d'hébergement; b) combien d'épouses ont reçu du gouvernement
fédéral une subvention pour leur voyage d'aller à Ottawa, leur
voyage de retour et leurs déplacements ici au pays; c) si une
épouse a reçu une subvention, combien d'argent a été consacré à
ses déplacements personnels, y compris aux déplacements de ses
adjoints ou des membres de son personnel; d) combien d'argent
le gouvernement fédéral a-t-il consacré aux services de sécurité
requis pour la conférence?
L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères,
Lib.): À propos de la dernière Conférence des épouses des chefs
d'État et de gouvernement des Amériques, tenue à Ottawa du 29
septembre au 1er octobre 1999:
a) même si on n'a pas encore fait le relevé de tous les coûts de
la conférence, le Canada prévoit que ceux-ci s'élèveront à
environ 3 439 000 $. Les coûts d'hébergement se chiffrent à
291 520 $, dont 87 235 $ au titre des délégations. Le solde de
204 285 $ a servi à l'hébergement du personnel et des fournisseurs (les
coordonnateurs de la conférence, les agents de liaison, les
traducteurs).
b) Aucune délégation ne bénéficiait d'une subvention du
gouvernement fédéral couvrant le voyage d'aller à Ottawa ou de
retour.
c) Voir la réponse à la partie b).
d) Les frais engagés par le Canada pour le maintien de la
sécurité lors de la conférence s'élèvent à 281 063 $.
[Traduction]
M. John Cummins (Delta—South Richmond, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, le 15 octobre 1999, j'ai posé la question
no 28. Cette question avait été initialement posée le 23 mars
1999 sous le numéro 226, mais on n'y a jamais répondu. Le 18
octobre 1999, j'ai posé la question no 29. Elle avait été posée
initialement le 24 mars 1999, mais on n'y a jamais répondu non
plus.
Ces questions ont trait au fait que le ministère de la Défense
nationale a fait un mauvais usage de la méfloquine, un médicament
contre la malaria, et au fait que le ministère a induit en erreur
la commission sur l'intervention en Somalie lors de son enquête.
J'aimerais qu'on réponde à ces questions.
M. Derek Lee: Monsieur le Président, le député a tout à fait
raison de s'informer à ce sujet. Je m'engage à transmettre ses
instances à propos de ces questions restées sans réponse et à
l'informer le plus tôt possible de ce qu'il en advient, et je lui
promets d'obtenir une réponse aux questions qu'il a présentées.
Je demande que les autres questions restent au Feuilleton.
Le vice-président: D'accord?
Des voix: D'accord.
INITIATIVES MINISTÉRIELLES
[Traduction]
LE BUDGET
La Chambre reprend l'étude la motion: Que la Chambre approuve la
politique budgétaire générale du gouvernement; et de
l'amendement.
Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président,
une façon de juger le budget n'est pas seulement d'écouter le
débat qui a lieu à la Chambre, mais également d'observer les
réactions des diverses organisations communautaires qui
surveillent ce que fait le gouvernement et qui participent à
divers programmes et campagnes comme par exemple la campagne 2000
et autres campagnes, notamment sur la question du logement.
1530
Le jour du dépôt du budget, l'une de ces organisations, un
groupe de locataires pauvres membres d'une coalition de logements
sociaux au Québec, a occupé les bureaux de la Commission
canadienne des droits de la personne à Ottawa. Ils occupaient les
locaux de la commission parce qu'ils voulaient savoir ce qu'il y
avait dans le budget. Ils craignaient beaucoup que le
gouvernement ne tourne le dos aux sans-abri et aux locataires
pauvres.
Après avoir écouté le discours du budget, ils ont continué à
occuper les locaux de la Commission canadienne des droits de la
personne pendant 24 heures. Je suis allée les voir pour leur
parler de leurs craintes. Ils étaient très déçus. Qui plus est,
ils étaient furieux que le surplus de 100 milliards de dollars
accumulé sur le dos des chômeurs, comme l'a dit le député de
Winnipeg-Centre, grâce au surplus de la caisse de
l'assurance-emploi et au régime de retraite de la fonction
publique, ne soit pas utilisé au profit d'un programme national
de logement.
Tout ce qu'a fait le budget, c'est essentiellement annoncer de
nouveau les 753 millions de dollars que la ministre chargée des
sans-abri avait annoncés avant Noël. Quiconque s'est laissé
induire en erreur et pense que cette annonce signifie que nous
allons construire des logements abordables, salubres, sûrs et
convenables pour les familles, les enfants, les personnes âgées,
les chômeurs et les personnes à faible revenu de ce pays fait une
grave erreur.
J'ai rencontré dans ma circonscription les fonctionnaires de
DRHC chargés d'exécuter cette initiative et des groupes
communautaires qui voulaient savoir si la subvention de 750
millions de dollars de nouveau annoncée dans le budget servirait
vraiment à bâtir des logements sociaux, et la réponse a été
négative. Au fond, le programme institutionnaliserait les
refuges. Il est question de programmes de formation et de
programmes pour les jeunes à risque et pour les autochtones qui
sont tous excellents, mais le budget passe à côté de la question
fondamentale qu'il fallait régler, puisqu'il n'y est aucunement
question d'une stratégie sur le logement.
Il ne faut pas s'étonner de constater qu'un groupe comme le
FRAPRU et les organisations qu'il représente ont senti qu'ils
devaient prendre une mesure décisive.
Quelques semaines plus tard, des organisations s'intéressant au
logement social sont venues témoigner à Ottawa par suite de la
mort d'un autre sans-abri. Plusieurs sans-abri sont morts à
Toronto. Ces organisations se sont adressées à la Commission des
droits de la personne, elles ont communiqué avec le gouvernement
et elles ont demandé pourquoi, étant donné qu'il y avait un
surplus, le budget ne renfermait aucune mesure pour les démunis,
les sans-abri et ceux qui vivent dans des logements insalubres au
Canada.
Je collabore étroitement avec des gens qui s'intéressent de près
au prétendu programme pour enfants. J'ai voulu savoir ce qu'ils
pensaient du budget. Combien de fois avons-nous entendu le
gouvernement parler du programme pour enfants? Combien de fois
avons-nous entendu les députés du gouvernement dire platement
qu'il fallait éliminer la pauvreté chez les enfants? Aujourd'hui
même, à la Chambre, des ministériels ont présenté, au nom de
leurs électeurs, trois pétitions exhortant le gouvernement à
mettre un terme à la pauvreté des enfants.
Le budget a soulevé de nombreuses attentes, parce qu'on pensait
qu'il favoriserait les enfants, mais ces attentes ont été déçue.
Le budget n'a prévu aucuns fonds pour un programme national de
garderies ni pour un programme de développement de la petite
enfance. Il n'a annoncé aucuns fonds pour veiller à ce que la
prestation fiscale pour enfants soit transmise aux enfants et
aux familles bénéficiant de l'aide sociale.
Peut-on alors s'étonner qu'un groupe comme la Fédération
canadienne des enseignantes et enseignants ait déclaré dans son
analyse du budget que ce dernier ne remplit pas la promesse du
gouvernement fédéral de mettre en oeuvre un plan national
d'action pour les enfants, comme on l'énonçait dans le récent
discours du Trône? L'analyse ajoute que le budget réitère les
mêmes promesses que celles qui ont été faites dans le discours
du Trône et dans les déclarations des premiers ministres, en
1997, lorsqu'ils ont convenu d'accélérer les travaux sur un plan
national d'action pour les enfants.
Pourtant, aucuns fonds ne sont affectés à cette fin. Les enfants
du Canada méritent plus que de grandes déclarations. Voilà ce
que la Fédération canadienne des enseignantes et enseignants
avait à dire.
1535
En fait, si nous retournons au discours du Trône d'octobre 1999,
nous constatons que le premier ministre s'était engagé à prendre
les mesures nécessaires pour que tous les enfants canadiens
puissent avoir le meilleur départ possible dans la vie. Le
gouvernement a échoué lamentablement sur ce chapitre. Non
seulement n'a-t-il pris aucune mesure pour veiller à ce que tous
les enfants aient un bon départ au cours des premières années de
leur vie, mais la situation s'est gravement détériorée depuis
l'adoption de la résolution visant à éliminer la pauvreté chez
les enfants, qui avait été adoptée à l'unanimité par la Chambre
en 1989 et qui avait été présentée par le chef du NPD de
l'époque, Ed Broadbent. Actuellement, 50 p. 100 d'enfants de
plus qu'en 1989 vivent dans la pauvreté. Pourquoi cet excédent
de 100 milliards de dollars n'a-t-il pas servi à répondre aux
besoins de ces enfants?
Nous avons un organisme fort crédible, l'Organisation nationale
anti-pauvreté, dont le siège social est ici à Ottawa. Il
travaille avec les gens de la base pour promouvoir la justice
sociale et lutter contre la pauvreté dans tout le pays. Selon
les conclusions d'une analyse effectuée par cet organisme, le
budget élargirait l'écart entre les riches et les pauvres. Bien
que le ministre des Finances ait parlé de cet écart entre les
riches et les pauvres, l'analyse dit que les mesures de son
budget ne vont pas régler le problème, mais que, bien au
contraire, elles vont accentuer l'écart.
Les chiffres le prouvent. Comme je l'ai souligné déjà, si nous
comparons la situation de deux célibataires, dont le revenu est
respectivement de 10 000 $ et 100 000 $, nous constatons que le
budget accroît de 2 377 $ l'écart entre les deux. La question
s'impose. Est-ce là un budget fondé sur un quelconque principe
d'égalité? Est-ce un budget qui s'attaque à l'horrible problème
des familles pauvres, des enfants pauvres et des chômeurs? La
réponse est non. Comme on peut le voir, ce budget augmente
l'écart entre les riches et les pauvres.
J'ai aussi des données que m'a fournies la Fédération canadienne
des étudiantes et étudiants. J'étais très curieuse de voir si le
budget soulagerait les étudiants qui ploient sous le fardeau
d'une dette parce qu'ils ont poursuivi des études
postsecondaires. Ne nous y trompons pas; la dette des étudiants
s'est multipliée par trois, passant de 8 000 $ à 25 000 $ en
moyenne, depuis que le gouvernement libéral est arrivé au
pouvoir.
Il n'y a pas deux explications. Cette situation est le résultat
de la réduction massive de plus de 3 milliards de dollars des
paiements au titre de l'éducation postsecondaire et de la
formation. Il n'est pas étonnant que l'analyse faite par la
Fédération canadienne des étudiantes et étudiants arrive à la
conclusion que le budget fédéral 2000 ne fait rien pour résoudre
la crise du financement de l'éducation postsecondaire. En fait,
les 600 millions de dollars de fonds additionnels affectés aux
soins de santé et à l'éducation sont bien loin des 3,7 milliards
de dollars que les premiers ministres provinciaux ont exigés pour
répondre aux besoins immédiats de l'éducation postsecondaire. Le
montant annoncé ne couvre même pas l'inflation.
C'est particulièrement offensant. Le discours du Trône annonçait
diverses platitudes et autres mesures pour soutenir l'économie
fondée sur la connaissance et aider les jeunes dans l'avenir.
Dans les faits, les jeunes sont endettés et ont de plus en plus
de difficulté à accéder à l'éducation.
La situation n'est guère meilleure en ce qui concerne les soins
de santé. Je suis fière de dire que le Nouveau Parti démocratique
s'est battu énergiquement jour après jour à la Chambre pour
mettre en évidence les lacunes du budget au chapitre des soins de
santé. Nous avons démontré clairement, chiffres à l'appui, qu'en
dépit de la soi-disant augmentation, le financement des soins de
santé continuera d'accuser un manque à gagner de 3,3 milliards de
dollars comparativement à 1993, année où les libéraux sont
arrivés au gouvernement.
On me permettra de citer une lettre qu'un de mes électeurs, M.
Harvey Dueck, a écrite au ministre des Finances. Je cite: «Je
joins ma voix à ceux qui vous demandent de privilégier le
financement des soins de santé et les autres programmes sociaux
aux baisses d'impôt dans ce budget-ci et dans les budgets à
venir». Il ajoute: «Étant donné la tranche d'imposition où se
trouve mon salaire, je bénéficierais plus que la plupart des gens
d'une réduction d'impôt, mais je vous supplie de ne pas opter
pour cette solution tant que le financement des programmes
sociaux ne sera pas assuré et que la dette, et pas simplement le
déficit, n'aura pas été considérablement réduite».
1540
Il relate ensuite les difficultés qu'il a éprouvées dans une
salle d'urgence, à cause du manque de personnel infirmier, de
médecins et de préposés aux dossiers pour communiquer les
renseignements utiles.
Le budget laisse à désirer à cet égard aussi. Par ailleurs, le
Nouveau Parti démocratique estime que le gouvernement a raté
l'occasion de s'attaquer à la pauvreté et aux inégalités
grandissantes. Il a préféré accorder des réductions d'impôt, qui
avantagent surtout les riches. C'est consternant.
M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président,
c'est avec beaucoup d'intérêt que j'ai écouté les observations de
la députée et je voudrais revenir à la question de l'éducation
supérieure.
Dans le récent budget, les bourses d'études de moins de 3 000 $
sont déductibles d'impôt conformément au présent de budget. Des
budgets antérieurs prévoyaient le régime enregistré
d'épargne-études ou REEE, qui comprenait non seulement des
allégements fiscaux, mais encore une subvention pour chaque
enfant d'une famille jusqu'à concurrence d'une somme
considérable. Ce sont les premières nouvelles subventions à
l'éducation supérieure depuis de nombreuses années.
Le présent budget prévoit aussi le financement de 2 000 chaires
de recherche universitaire, de professorats de recherche, qui
auront une incidence directe sur les étudiants. Il y aura
notamment des postes de débutant. Des étudiants seront employés.
Ces dernières années, les organismes subventionnaires ont reçu
des fonds additionnels considérables.
Cette année, par exemple, le Conseil des sciences sociales a
reçu à lui seul 10 millions de dollars de plus. Toutes ces
subventions servent à aider les étudiants d'université à
décrocher des emplois de chargé de cours et d'autres choses du
genre.
En outre, le gouvernement a branché tous les collèges,
universités, écoles secondaires et écoles primaires à Internet,
ce qui constitue une mesure très importante.
Je n'ai même pas parlé des bourses du millénaire.
La députée dit que le gouvernement ne fait pas grand-chose pour
venir en aide à l'éducation supérieure. Je sais qu'il reste
beaucoup à faire, mais les groupes et les étudiants d'université,
notamment, nous ont dit cette fois-ci que nous devrions accroître
les paiements de transfert aux provinces de telle sorte que le
financement de base des universités puisse être renforcé, plutôt
que les bourses ou l'aide à la recherche, qui sont fournies par
les provinces.
Si la députée lit le budget, elle verra que les paiements de
transfert aux provinces se font cette fois-ci au titre de
l'éducation supérieure et de la santé.
Ce que nous nous demandons, en tant que gouvernement, c'est
comment nous pourrions savoir ce que les provinces feraient de
l'argent si nous leur transférions au titre de l'éducation
supérieure et de la santé?
A-t-elle entendu parler d'une seule province qui ait consacré la
hausse survenue cette année dans les paiements de transfert, dans
le transfert global, à l'éducation supérieure? Dans
l'affirmative, je voudrais bien le savoir. Sinon, peut-elle nous
proposer des moyens de nous assurer que l'argent que nous
transférons aux provinces servira aux fins prévues, soit à
l'éducation supérieure et à la santé?
Mme Libby Davies: Monsieur le Président, je remercie le député
de sa question. C'est une excellente question et elle me donne
l'occasion de parler un peu plus de mes préoccupations au sujet
de l'enseignement postsecondaire.
Il est légitime de se demander comment, advenant une
augmentation des paiements versés au titre du Transfert canadien
en matière de santé et de programmes sociaux, on peut avoir
l'assurance que l'argent sera bel et bien employé pour
l'éducation. Je sais que c'est le cas dans ma province, la
Colombie-Britannique, où le gouvernement a gelé les frais de
scolarité et fait en sorte que l'accessibilité à l'enseignement
postsecondaire ne diminue pas.
Si le député s'inquiète de l'utilisation qui est faite des fonds
destinés aux soins de santé, aux programmes sociaux et à
l'enseignement postsecondaire, il devrait appuyer une mesure que
les néo-démocrates fédéraux ont proposée au comité du
développement des ressources humaines et à la Chambre et qui
préconise l'établissement par le gouvernement fédéral d'une
nouvelle norme nationale d'accessibilité à l'enseignement
postsecondaire.
Nous sommes convaincus que le gouvernement fédéral doit injecter
des fonds. Les mesures que le député a expliquées sont loin de
compenser les milliards de dollars qui ont été arrachés à nos
collèges et universités.
Quelle que soit l'importance de l'augmentation consentie, le
gouvernement devrait établir une norme d'accessibilité afin de
justement faire en sorte que les étudiants d'un océan à l'autre,
que ce soit en Ontario, au Nouveau-Brunswick ou en
Colombie-Britannique, aient accès à un enseignement
postsecondaire abordable. Malheureusement, ce n'est pas le cas.
1545
Je rappelle au député que c'est son parti qui a instauré le
TCSPS. C'est son parti qui a coupé les vivres et qui a dit aux
provinces d'aller au diable et de faire ce qu'elles voulaient.
Voilà pourquoi nous nous trouvons aujourd'hui dans un tel pétrin.
Je peux peut-être renvoyer la question au député et lui demander
d'appuyer les propositions de notre parti afin de garantir une
accessibilité fondée sur une norme nationale.
L'hon. Ethel Blondin-Andrew (secrétaire d'État (Enfance et
Jeunesse), Lib.): Monsieur le Président, je voudrais informer la
Chambre que je partagerai mon temps de parole avec mon collègue,
le secrétaire d'État aux Parcs et au Développement rural. Je
n'oublierai pas le développement rural. Nous savons quelle
importance il revêt pour toutes les régions rurales du pays, et
ma circonscription est du nombre.
Le budget de 2000 est une réalisation historique. La
présentation d'un troisième budget équilibré consécutif ne
s'était pas vue depuis les jours de C. D. Howe. Nous avons vaincu
le lourd déficit du gouvernement précédent, qui ne cessait
d'augmenter. Nous avons accéléré la création d'emplois. Nous
avons amorcé une stratégie d'investissement dans les Canadiens.
Les Canadiens ont maintenant toutes les raisons du monde d'être
confiants à propos de leur économie. Un avenir radieux nous
attend tous grâce à la bonne gestion financière du gouvernement
libéral.
Quant à ma circonscription, je dois dire que cette période a été
fort intéressante pour les Territoires du Nord-Ouest. Nous avons
un nouveau gouvernement. Nous avons un nouveau premier ministre,
Stephen Kakfwi, qui est d'origine autochtone. Nous avons un
Cabinet dont la majorité des membres sont, si je ne m'abuse, des
autochtones, tout comme le sont les conseillers des différentes
régions des Territoires.
Nous avons un nouveau commissaire qui sera assermenté à 15 h 30,
vendredi. Il s'agit d'une Inuvialuit, une veuve qui a beaucoup
milité dans des groupes communautaires défendant des causes dans
les domaines de la santé, des programmes sociaux et de
l'éducation, qui élève toute seule ses quatre filles. Elle a
toujours appuyé son mari, qui est décédé il y a quelques années
d'un cancer, lutte qui été une dure épreuve pour tous les deux.
C'est ainsi que j'ai connu les antécédents de ces personnes qui
jouent un rôle de chef de file dans les Territoires.
Nous avons aussi un nouveau sénateur, le premier à figurer dans
les livres d'histoire des Territoires du Nord-Ouest, le sénateur
Nick Sibbeston. Il est aussi d'origine autochtone, parle déné et
vient de la région du Deh Cho.
Nous avons dans le Nord de nombreux héros méconnus qui, en cette
période la plus passionnante que connaît le Nord, travaillent au
développement.
Ce budget a quelque chose à voir là-dedans. Nous comptons sur un
solide partenariat avec le gouvernement fédéral. Nous avons
d'importantes questions à traiter dans l'intérêt du Canada tout
entier, y compris du Nord.
Le taux de chômage national n'a jamais été aussi bas en 24 ans.
L'inflation est sous contrôle; la dette diminue. L'économie
canadienne est en pleine croissance. L'opposition ne peut nier
ces faits.
[Français]
C'est précisément dans l'espoir de résultats aussi
impressionnants que les Canadiens nous ont portés au pouvoir.
Notre gouvernement a donné suite à ses engagements et poursuivra
ses efforts pour améliorer encore davantage la situation fiscale
de tous les Canadiens.
[Traduction]
C'est dans l'attente de tels résultats que les Canadiens nous
ont élus.
Grâce à ce budget, les Canadiens vont recueillir les fruits
d'une saine gestion budgétaire qui va permettre de réduire les
impôts et d'investir dans les soins de santé et l'éducation et,
par là même, dans nos enfants.
Le gouvernement s'est engagé à investir dans le développement
social et économique de tous les Canadiens. Nous reconnaissons
que les chances ne sont pas toutes les mêmes dans toutes les
régions. Nous ne laisserons personne à la traîne tandis que nous
avançons dans ce siècle nouveau. Nous ne croyons pas dans le fait
de laisser les groupes les plus vulnérables de notre société se
débrouiller tout seuls. Nous croyons à l'égalité des chances.
1550
Nous ne croyons pas dans le fait de monter les Canadiens les uns
contre les autres. Nous croyons dans le fait de nous épauler les
uns les autres, en tant que Canadiens, en investissant dans tous
les Canadiens. Par-dessus tout, investir dans nos enfants
assurera un meilleur avenir à tous les Canadiens.
Le gouvernement est résolu à travailler en collaboration avec
ses partenaires provinciaux et territoriaux pour formuler un plan
d'action d'ici décembre 2000 visant à appuyer le développement
des jeunes enfants. Nous avons identifié six domaines de
priorité: le renforcement de la famille; le développement des
jeunes enfants; la sécurité économique; la maturité scolaire; le
développement des adolescents; le soutien des collectivités. Ce
sont des points clairs pour mes électeurs.
Dans les Territoires du Nord-Ouest, nous sommes au milieu du
plus grand développement qu'ait connu mon territoire depuis des
dizaines d'années. Deux mines de diamants sont exploitées. Dans
six ans, le taux de rendement exponentiel de ces mines, ainsi que
de celles qui vont peut-être être exploitées, va être très élevé
pour le gouvernement fédéral. Actuellement, nous obtenons 19 000
$ par habitant dans ma circonscription.
Avec la production de recettes de ces diverses industries, y
compris du développement d'un grand pipeline dans la vallée du
Mackenzie qui fait actuellement l'objet d'une étude, un certain
nombre d'options sont proposées. Grâce à la performance
potentielle de ce grand pipeline, nous serons peut-être un jour
un territoire riche. Nous serons autonomes, car nous tirerons ces
ressources de notre propre région.
Nous espérons nouer un partenariat avec le gouvernement fédéral
en matière de délégation des pouvoirs. Cela implique un partage
des recettes ainsi qu'un partage des pouvoirs et des
responsabilités. C'est ce que propose de faire le gouvernement de
mon territoire. Ce partenariat constitue un bon moyen d'assurer
la prospérité, la participation et l'équité.
Les autochtones se sont déjà opposés à la construction d'un
pipeline. Il y a de cela bien des années. Aujourd'hui, les
autochtones souhaitent ce développement. Et non seulement ils
veulent le construire, mais ils comptent bien en être les
propriétaires, pouvoir exercer un droit de propriété dessus. Cela
représente une grande capacité d'autosuffisance pour notre
communauté.
Or, ce budget n'en fait pas fi. Il l'intègre. Nous ne prétendons
former une région autonome, capable de s'en tirer par ses propres
moyens. Nous croyons que nous y réussirons mieux en partenariat.
De plus, le budget bonifiera la prestation fiscale canadienne
pour enfants de 2,5 milliards de dollars par année d'ici 2004.
Voilà ce qui s'appelle un investissement substantiel. On ne
saurait séparer le dossier des enfants des autres aspects
financiers, comme s'il n'y avait pas d'incidences. Ce n'est pas
ainsi que les gouvernements ou les économies fonctionnent.
Notre plan quinquennal de réduction des impôts atténuera le
fardeau fiscal des familles à faible revenu et à revenu moyen
ayant des enfants à partir de l'exercice en cours. La durée du
congé de maternité et du congé parental donnant droit aux
prestations d'assurance-emploi sera doublée, passant à un an. Un
montant de 29 millions de dollars sera consacré à l'aide
financière pour des services judiciaires comme l'acquisition
d'informations parentales.
Le budget prévoit un soutien et une aide fiscale accrus aux
personnes handicapées et à leurs familles. Cette mesure
m'intéresse particulièrement. Je me préoccupe beaucoup des jeunes
handicapés, eux qui sont si vulnérables, qui ont tant besoin
d'une main secourable.
Le budget traite aussi d'une question qui revêt beaucoup
d'importance pour le Nord, soit l'environnement. Des changements
environnementaux intervenus à l'échelle mondiale ont une
incidence particulière dans l'ouest de l'Arctique, et les gens
du Nord entretiennent un lien spécial avec ce territoire. Le
budget appuiera maintenant de nouvelles initiatives en matière
d'environnement.
J'accueille à Ottawa une délégation de la collectivité de Deline
qui s'intéresse à la question de la contamination par l'uranium
attribuable à la mine située à Port Radium. La collectivité et
l'environnement sont contaminés par les cours d'eau, tout le
long du Mackenzie, en passant par le Grand lac de l'Ours et la
rivière de l'Ours.
Les membres de ce groupe examinent le nombre de décès liés au
cancer. Ils se préoccupent non seulement des gens, mais aussi de
l'environnement, du poisson, des animaux, du caribou et de
toutes ces questions réunies. Ils ont profondément à coeur le
bien-être et la santé de leur population.
Ce groupe de travail et d'autres groupes semblables ont fait
preuve de beaucoup d'intérêt et d'initiative.
1555
À Yellowknife, 270 000 tonnes d'arsenic sont enfouies sous la
ville, dans les silos d'une mine qui est toujours aux prises
avec des problèmes de relations de travail et d'autres
problèmes.
Un député d'en face a présenté une pétition aujourd'hui.
J'appuie cette pétition. Je ne peux présenter de pétition comme
ministre, mais je reconnais que le point de vue de ces gens doit
être entendu. Je suis en faveur de cela.
Dans l'avenir, lorsque des gens auront travaillé dans une
situation leur garantissant une pension, j'espère que nous
pourrons créer les conditions qui permettront de garantir que
leurs pensions soient protégées et que leurs conditions d'emploi
soient respectées.
Je pourrais parler encore longuement, mais je partage mon temps
de parole avec mon collègue. Compte tenu de cela, je tiens à
souligner que nous connaissons une période exaltante dans la
région d'où je viens. Nous ne nous dissocions pas de ce budget.
Ce budget est fort pertinent par rapport à ce que nous voulons
faire. Nous sommes fiers de faire partie du gouvernement et de
participer, en partenariat avec celui-ci, à l'édification d'un
pays meilleur et d'une collectivité meilleure.
M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Monsieur le
Président, j'aime toujours écouter la députée parler de sa
région. Ses propos sont très sensés. Je tiens à la féliciter de
l'enthousiasme avec lequel elle soutient ses électeurs et, en
particulier, de certaines des initiatives liées au développement
des ressources naturelles, comme le projet de pipeline et les
mines de diamants. Je crois c'est tout à fait légitime. C'est ce
à quoi je m'attends de tout député.
Que pense la députée d'en face d'autres aspects du budget, en
particulier, de l'augmentation des crédits accordés à
Développement des ressources humaines Canada? Cette hausse est de
l'ordre de un milliard de dollars. Des économistes ont estimé le
coût de cette augmentation.
Si l'on affecte des fonds aux programmes de création d'emplois,
on suppose que des emplois seront bel et bien créés. On ne dit
pas, par contre, combien de pertes d'emplois cela occasionne ni
quels sont les coûts accessoires des programmes de création
d'emplois.
Pour payer ces programmes, on doit augmenter les impôts des
contribuables. Ce sont eux qui paient ces programmes en versant
davantage d'impôts. D'où vient cet argent? Des économistes ont
estimé que l'augmentation de un milliard de dollars coûte aux
Canadiens 520 millions de dollars, c'est-à-dire plus de la moitié
du milliard de dollars.
La députée peut-elle donner son point de vue? Des personnes
l'ont fait, par exemple Jim Mirrlees, qui a récemment remporté le
prix Nobel pour sa théorie de l'impôt optimum. Je me demande si
la députée pourrait donner son opinion à ce propos.
L'hon. Ethel Blondin-Andrew: Monsieur le Président, je ne
prétend pas être une spécialiste des questions fiscales, mais je
peux tout de même dire ceci. Je viens d'une région où les besoins
sont grands. Le taux de chômage y est très élevé. Je suis très
heureuse de l'investissement qui a été fait à DRHC, sans égard
aux problèmes administratifs qui ont touché les programmes.
J'aimerais réaffirmer mon appui face aux initiatives que nous
avons entreprises, particulièrement dans ma circonscription et
ailleurs au pays, permettant ainsi de créer quelque deux millions
d'emplois. Ce sont deux millions d'emplois pour deux millions de
Canadiens qui ont besoin d'emplois permanents.
J'aimerais également souligner le fait que le taux de chômage
est passé de 11,5 à 6,8 p. 100. Le chômage a baissé chez les
jeunes, mais le problème n'est pas encore réglé.
Dans ma région, il est très important de pouvoir diversifier
l'économie. Nous ne demandons pas l'aumône, mais nous avons
besoin d'une main secourable. Les gens du Nord en tirent profit.
Je sais qu'il y a d'autres députés qui habitent des régions qui
ne peuvent compter sur les ressources industrielles. Il n'y a pas
de grosses industries dans notre région. Ces emplois doivent être
créés de toute pièce et on doit donner la chance aux gens d'y
avoir accès, comme dans le secteur touristique et le secteur
minier par exemple. Il faut investir dans la formation et le
perfectionnement.
Présentement, la plupart de nos travailleurs viennent de
l'extérieur des territoires. C'est bon pour la circonscription de
notre collègue comme pour d'autres circonscriptions du Manitoba,
de la Saskatchewan, de la Colombie-Britannique et même de la
région de l'Atlantique. Les travailleurs viennent dans le Nord
pour travailler dans ces mines parce que nous avons prévu de
l'argent pour leur donner la chance de le faire. Par contre, il
faut former les travailleurs. Pour ce faire, nous avons besoin de
fonds.
1600
Je ne me pencherai pas sur toutes les autres questions parce que
cela me prendrait trop de temps. Toutefois, j'aimerais faire
savoir au député que j'appuie les fonds qui ont été consentis à
ma circonscription en particulier. Je sais qu'ils étaient
nécessaires. Je sais qu'ils ont été très bien utilisés et qu'ils
ont permis de créer des occasions là où il n'y en avait pas.
Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président,
la députée a parlé des retraités dans la région. Elle a appuyé
chaleureusement la pétition qu'on nous a adressée. Elle reconnaît
sûrement que c'est son collègue, le ministre des Affaires
indiennes, qui a littéralement éliminé les prestations pour ces
retraités sans aucune considération pour eux. Il s'agit
évidemment là de l'approche que le gouvernement a adoptée dans un
certain nombre de domaines, et ce sont les Canadiens ordinaires
qui en subissent les conséquences. En l'occurrence, ce sont des
travailleurs qui, dans bien des situations, ont donné leur vie.
Ceux qui restent voient maintenant leurs pensions supprimées.
Si elle appuie vraiment cette pétition, que pense-t-elle du fait
que le ministre des Affaires indiennes a signé l'entente qui eu
pour effet de supprimer ces pensions?
L'hon. Ethel Blondin-Andrew: Monsieur le Président, mon
collègue, le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien,
et moi travaillons ensemble depuis près de 12 ans. J'ai le plus
grand respect pour son jugement et sa façon de penser.
En ce qui a trait à cette situation, le ministre des Affaires
indiennes et du Nord canadien a pour tâche, avec ses
fonctionnaires et ceux d'un autre ministère, de trouver une
solution sans chercher sur qui rejeter la faute. Nous tâchons de
trouver une solution de sorte que ces gens ne souffrent pas du
vide qui sera créé et touchent la pleine pension. Nous y
travaillons. Nous ne cherchons pas à blâmer qui que ce soit. Si
nous le faisions, nous pourrions remonter dans le temps et porter
de nombreuses accusations ailleurs. Cela ne nous intéresse pas.
Nous voulons trouver des solutions.
Je suis de cette circonscription et j'appuie non seulement ces
travailleurs mais les travailleurs de tout le pays qui peuvent se
trouver dans la même situation. J'estime qu'il faut faire
connaître leur histoire. La plupart de ces travailleurs sont
âgés, et je les appuie de tout coeur dans leurs efforts pour
obtenir pleine pension.
[Français]
L'hon. Andy Mitchell (secrétaire d'État (Développement
rural)(Initiative fédérale du développement économique dans le
Nord de l'Ontario, Lib.): Monsieur le Président, il me fait
plaisir aujourd'hui de prendre la parole sur le budget déposé le
28 février dernier, un budget rempli de bonnes nouvelles pour
tous les Canadiens et Canadiennes, et aussi pour les
collectivités rurales.
[Traduction]
Je sais que les Canadiens ont bien accueilli le budget présenté
par le ministre des Finances le 28 février. C'est devenu apparent
à la Chambre au cours des semaines qui se sont écoulées depuis
que le budget a été déposé car l'opposition a posé très peu de
questions à ce sujet. En fait, des gens qui sont ici depuis
beaucoup plus longtemps que moi se sont dit extrêmement étonnés
par l'acceptation générale du budget de la part de l'opposition
et aussi de l'ensemble des Canadiens.
Je pense que cela s'explique par le fait que, en gros, le budget
répond aux priorités des Canadiens. Il s'attaque à la question de
la réduction des impôts. Le budget présente un plan pour réduire
les impôts de quelques 54 milliards de dollars. Les Canadiens
avaient dit que l'un des objectifs du budget devait être de
réduire les impôts.
Il s'attaque également à la question de la réduction de la
dette. Il y a deux ou trois ans, après des années et des années
de mauvaise gestion de la part des conservateurs, la dette avait
atteint son point le plus élevé et représentait un peu plus de 71
p. 100 du PIB. Grâce à l'application de notre plan budgétaire, ce
ratio va tomber à moins de 50 p. 100. En fait, au cours des trois
dernières années, près de 20 millions de dollars de titres de
créance négociables ont été remboursés. C'est tout un revirement
par rapport à ce que nous avons connu sous les conservateurs de
Mulroney.
Par ailleurs, ce budget a été accepté par la majorité des
Canadiens du fait des types d'investissements qui y sont annoncés
dans l'immédiat et à long terme. Il prévoit un investissement de
2,5 milliards de dollars dans la santé, qui vient s'ajouter aux
14,5 milliards de l'année précédente. Cette année, les transferts
aux provinces ont atteint leur plus haut niveau, soit quelque 43
milliards de dollars sur deux ou trois ans.
1605
Nous avons vu les crédits de 2,6 milliards de dollars prévus
pour le programme d'infrastructure, qui sera mené en partenariat
avec les autres paliers de gouvernement. Le gouvernement fédéral
a prévu un milliard de dollars pour ses propres infrastructures
et, comme d'autres l'ont dit, 700 millions de dollars seront
investis dans des projets liés à l'environnement.
J'en suis très heureux et, le plus important, je voudrais
aujourd'hui parler de l'incidence du budget sur le Canada rural.
Je voudrais citer le discours du ministre des Finances. Il a dit:
Nos concitoyens des régions rurales ont les mêmes besoins que
les autres Canadiens, c'est-à-dire des soins de santé de qualité,
une solide éducation pour leurs enfants et un bon emploi. La
différence tient au fait que, en milieu rural, la fermeture d'un
hôpital, la compression du budget d'une école, la perte d'un
employeur important menacent l'existence même de la collectivité.
C'est pourquoi nous devons faire en sorte que l'expansion
économique touche les petites collectivités d'un bout à l'autre
du pays, du nord au sud, de l'est à l'ouest. Nous devons
reconnaître qu'au cours des prochaines années, tous les paliers
de gouvernement devront collaborer à travailler ensemble, comme
jamais auparavant, pour élargir les possibilités dans tout le
Canada.
Par ces paroles, je crois que le ministre des Finances a bien
cerné les besoins, les préoccupations et les sujets d'intérêt des
régions rurales du Canada. Le gouvernement avait commencé à
reconnaître, comme en fait foi son discours du Trône de 1996, que
le contexte est différent dans les collectivités rurales et dans
les collectivités urbaines, et le discours du budget vient
confirmer que le gouvernement en est bien conscient.
Il suffit de regarder certains facteurs. Prenons, par exemple,
la géographie. En région rurale, les distances sont très grandes
et les collectivités sont loin des marchés. Pour cette raison,
les frais de transport sont plus importants dans les régions
rurales.
Il y a aussi la densité de la population. Ceux qui songent à
investir dans une région rurale se rendent souvent compte que le
marché n'offre pas le même potentiel que dans les régions
urbaines.
Voyons aussi l'économie du Canada rural.
Dans les régions rurales du Canada, l'économie repose dans la
plupart des cas sur les ressources naturelles, d'où sa nature
cyclique. Elle est très différente d'une économie urbanisée,
diversifiée, qui repose sur la fabrication.
Comme les régions urbaines et les régions rurales sont
différentes les unes des autres, que les défis à relever y sont
différents et que la situation sur le terrain est différente, il
faudra que le gouvernement réagisse à ces enjeux d'une façon
différente de celle qu'il pourrait adopter dans un contexte
urbain. Il s'agit là d'une des grandes forces de ce budget. Il
reconnaît que nous devons réagir différemment. Le budget énonce
très clairement le débat fondamental qui existe dans notre pays:
le gouvernement doit-il devenir partenaire des localités, des
habitants et des entreprises lorsque les circonstances l'exigent
pour rehausser la qualité de vie des Canadiens des régions
rurales, dans le cas qui nous occupe? Je crois que oui.
Des députés d'en face ont déclaré jour après jour à la Chambre
que le gouvernement n'avait aucun rôle à jouer dans les régions.
Au cours de la période des questions d'aujourd'hui, nous avons
entendu de nombreuses critiques à l'endroit du ministre
responsable du développement régional au Québec. Jour après jour,
nous entendons des critiques lorsque DRHC devient partenaire des
localités rurales et des habitants des régions rurales pour les
aider à rehausser leur qualité de vie.
Le budget a clairement énoncé que nous admettons qu'il existe
des différences dans les régions rurales. Nous reconnaissons que
les défis que doivent relever les Canadiens des régions rurales
sont différents, et nous allons travailler en partenariat avec
ces entreprises, ces localités et ces gens pour les aider à
rehausser leur qualité de vie.
Si nous jetons un coup d'oeil à quelques-unes des mesures
précises qui sont énoncées dans le budget, nous pouvons constater
que le budget traite de certaines des différences dont j'ai
parlé.
Si on prend la question géographique, on s'aperçoit qu'on a
débloqué 160 millions de dollars pour pouvoir offrir tous les
services gouvernementaux en ligne. Ceux qui vivent dans des
régions rurales ou éloignées sont souvent incapables d'avoir
accès aux services gouvernementaux de façon traditionnelle,
c'est-à-dire en se rendant à un bureau. Voilà un gouvernement qui
comprend ce problème en particulier dans le Canada rural, qui
comprend que les Canadiens des régions rurales ont besoin d'avoir
accès à leur gouvernement et qui lance une initiative de 160
millions de dollars pour leur offrir ce type d'accès.
1610
Lorsqu'il est question des distances qui nous séparent des
marchés, cela touche le programme d'infrastructure de 2,6
milliards de dollars que nous allons lancer de concert avec
d'autres ordres de gouvernement. Il s'agit de notre propre
programme d'un milliard de dollars. Chose très importante, les
Canadiens des régions rurales ont clairement vu qu'une partie de
ce programme d'infrastructure sera consacrée directement à leurs
régions, à leurs besoins, aux critères qu'ils doivent respecter
et aux défis qu'ils doivent relever pour ce qui est de développer
leur infrastructure.
Non seulement ce programme existe, mais il est conçu de façon à
répondre aux besoins des Canadiens ruraux et il tient compte de
cette différence en ce qui concerne les distances qui les
séparent des marchés.
Toute la question de la densité de la population est importante
aux yeux des habitants du Canada rural. Souvent, le secteur privé
peut aller s'établir dans un centre urbain où il y a un très
vaste marché et y investir seul, car il peut obtenir très
rapidement un rendement sur cet investissement. Par contre, ce
même investissement, par exemple dans le domaine des
télécommunications ou dans la distribution d'énergie dans les
régions rurales, où la densité de population n'est pas assez
forte, exige un autre partenaire. Souvent, ce partenaire peut et
doit être un ordre de gouvernement. Parfois, c'est le
gouvernement fédéral, d'autres fois le gouvernement provincial et
parfois même le gouvernement municipal, mais c'est un rôle
approprié pour les gouvernements.
Nous prévoyons dans notre budget des crédits de 54 millions de
dollars pour l'Aide au développement des collectivités qui permet
d'aborder de façon innovatrice l'aide aux collectivités. On part
de la base et non d'en haut. Les projets d'aide au développement
des collectivités sont administrés par des conseils
d'administration locaux, des gens des collectivités qui prennent
des décisions sur la façon d'assurer le développement de leurs
collectivités. La décision n'est pas prise à Ottawa, Toronto,
Edmonton ou Victoria, mais au niveau local, en fonction des
besoins de la collectivité rurale concernée.
Nous savons également que le gouvernement s'attaque au caractère
cyclique de nos industries primaires en venant en aide à
l'agriculture, à l'exploitation forestière et à l'extraction
minière. C'est un budget qui montre clairement que le
gouvernement comprend les besoins des Canadiens ruraux, qu'il
répond aux besoins de ces gens et qu'il se préoccupe de leur
sort. C'est pourquoi je crois que ce budget mérite l'appui de
tous les députés et surtout de ceux qui représentent des
circonscriptions rurales.
M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, je voudrais parler de ma circonscription
avec autant de ferveur que vient de le faire la secrétaire
d'État responsable de l'enfance et de la jeunesse. Je m'adresse
plus particulièrement au ministre responsable du développement
rural.
Je tiens à dire au dernier intervenant que, s'il veut un exemple
de développement en déclin dans une région rurale, il suffit de
voir ce qui arrive aux fonds que le gouvernement a injectés dans
ma circonscription. Sur le montant de 1,7 milliard de dollars
annoncé pour venir en aide à tous les agriculteurs du Manitoba
et de la Saskatchewan, seulement 26 p. 100 avait été versé au 12
mars dernier. Quelque 60 p. 100 des demandes présentées par les
agriculteurs des deux provinces en vertu du programme ACRA ont
été rejetées.
Chez nous, la situation est la suivante: premièrement,
l'endettement de mes électeurs a atteint un niveau record;
deuxièmement, un nombre grandissant de routes pavées sont
redevenues des routes en gravier; et, troisièmement, un nombre
sans précédent de mes électeurs sont partis, laissant derrière
eux des villes fantômes, tout cela parce que le gouvernement n'a
pas accordé à la principale industrie de l'ouest du Canada le
même traitement que celui dont avait bénéficié l'Ouest au moment
de la crise nationale de l'énergie.
Je ne sais pas comment le député peut prendre la parole à la
Chambre et se vanter de favoriser le développement rural quand,
moi, je suis témoin du déclin des régions rurales.
L'hon. Andy Mitchell: Monsieur le Président, je sais que, comme
tous les députés, le député se préoccupe beaucoup de sa
circonscription.
Au cours des quatre derniers mois, je suis allé à quatre
reprises en Saskatchewan. J'ai eu l'occasion d'échanger avec un
large éventail d'habitants. Je m'étonne un peu du discours que
tient le député. Pendant la campagne électorale, son parti
préconisait la réduction des subventions à l'agriculture, mais
voilà qu'aujourd'hui, parce que cela semble rentable
politiquement, il préconise le contraire.
La réalité est que non seulement nous avons affecté, en
1998-1999, un milliard de dollars à l'aide en cas de catastrophe
liée au revenu agricole, mais le ministre de l'Agriculture a en
outre annoncé l'affectation d'un milliard de dollars de plus en
2000 et 2001.
Puis, nous avons annoncé un autre montant de 240 millions de
dollars seulement pour la Saskatchewan et le Manitoba. La
semaine dernière, le ministre de l'Agriculture et de
l'Agroalimentaire, de concert avec ses homologues des dix
provinces, dont la Saskatchewan, a signé un accord sur la façon
de traiter les programmes fondamentaux qui forment le filet de
sécurité.
1615
Le gouvernement s'intéresse aux agriculteurs de l'ouest du
Canada et de partout au pays et il le prouve de façon concrète.
M. Mark Muise (Ouest Nova, PC): Monsieur le Président, j'ai
été captivé par les propos du secrétaire d'État chargé du
Développement rural. Ma circonscription, Ouest Nova, est en
grande partie rurale. Le 21 janvier, une tempête s'est abattue
sur cinq ou six quais situées le long des côtes de la
Nouvelle-Écosse, depuis Port Lorne jusqu'à Delaps Cove. À cause
des compressions draconiennes que le gouvernement fédéral avait
déjà imposées aux provinces et aux divers programmes, ces quais
étaient en mauvais état et la tempête les a gravement endommagés.
J'ai entendu le secrétaire d'État parler d'aider nos
collectivités rurales. Serait-il disposé à inciter le ministre
des Pêches et des Océans à fournir le financement requis pour
réparer ces quais? Ainsi, nous n'aurions pas à prendre des fonds
déjà prévus, ce qui réduit d'autant les fonds consacrés aux
réparations courantes qui s'imposent. L'encouragerait-il à offrir
un secours d'urgence, en utilisant peut-être une part des
millions perdus dans le programme d'enregistrement des armes à
feu, pour réparer ces quais et, comme l'a mentionné mon collègue,
aider les agriculteurs? Que pense mon collègue pense de cette
idée?
L'hon. Andy Mitchell: Monsieur le Président, je suis heureux
d'entendre le député de Ouest Nova. J'ai eu l'occasion de visiter
sa circonscription et d'y travailler en collaboration avec lui.
Il soulève un excellent point. Le Canada rural présente des défis
bien différents de ceux des régions urbaines et relever ces défis
demande la participation du gouvernement. J'aimerais faire savoir
très clairement à l'ancien Parti réformiste, l'Alliance
canadienne, que le gouvernement a effectivement un rôle à jouer
pour aider les régions rurales du Canada.
Je suis heureux de voir que les quais sont l'un des éléments
énumérés comme exemples de projets que pourrait financer le
programme d'infrastructure, de plusieurs milliards de dollars, du
gouvernement fédéral.
M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, je suis
très heureux de pouvoir participer au débat sur le budget. Ce
débat est l'un des plus importants que nous ayons chaque année.
Je vais partager mon temps de parole avec le savant député
d'Ouest Nova. Je sais que nous avons tous hâte d'entendre ses
propos.
Les budgets ne se résument pas à des chiffres. Ils sont
essentiellement ce que je considère comme un plan qui illustre
les valeurs du gouvernement. C'est un plan qui traduit la façon
dont le gouvernement envisage non seulement la situation
immédiate, mais aussi l'avenir. C'est aussi un plan qui permet
de proposer les initiatives nécessaires pour que nous soyons
concurrentiels dès aujourd'hui et à l'avenir, pour que notre
économie ait la vigueur nécessaire pour soutenir les programmes
ou initiatives qui sont chers aux Canadiens.
Je voudrais dire un mot de ce qui manque dans le budget. En
1988, les élections ont porté sur le libre-échange. Nous savons
tous que les élections ont tourné autour d'une seule question de
politique d'intérêt public. À l'époque, nos échanges avec les
Américains s'élevaient à environ 90 milliards de dollars par
année. Aujourd'hui, je suis fier de le dire, il dépasse les 260
milliards par année, grâce à l'ALE et à l'ALENA.
Nous avons connu une très forte croissance économique au cours
des sept dernières années.
D'où vient cette énorme croissance? Elle vient en grande partie
de nos relations commerciales avec l'économie américaine qui,
comme nous le savons tous, est chauffée à blanc. Sans cette
initiative, sans cette vision, sans cet avant-projet, nous ne
pourrions pas être concurrentiels au plan économique ni financer
les programmes qui nous sont tellement chers.
1620
Nous en sommes maintenant à une autre étape clé du développement
de notre pays. Le reste du monde industrialisé, nos partenaires
commerciaux, les Américains et les Européens, font des bonds de
géant en matière de réduction des impôts afin de s'assurer que
leur économie est prospère. Je trouve que c'est une coïncidence
étonnante. C'est peut-être seulement une coïncidence, mais je
maintiens que c'est logique au plan économique.
L'Irlande a réduit de façon exponentielle les impôts sur le
revenu des particuliers comme sur celui des sociétés et a investi
dans l'éducation. Le Tigre celtique, comme on l'appelle en
Europe, est le pays européen avec la plus forte croissance
économique, une croissance de 98 p. 100 de son PIB au cours des
15 dernières années.
Ces dernières années, une croissance exponentielle de 18 p. 100
a été observée chez les Allemands et les Britanniques de même que
chez les Américains. Pendant ce temps-là, nous affichons une
croissance de 7 p. 100 seulement. Nous prenons du retard par
rapport à nos partenaires commerciaux. Pourquoi? Parce que nous
ne pouvons pas garder la richesse au Canada.
Il a été prouvé maintes et maintes fois que la réduction des
impôts permet de stimuler l'économie et de créer davantage de
richesse pour payer les programmes qui nous définissent en tant
que société. Je trouve que c'est une coïncidence étonnante.
C'est arrivé en Irlande.
C'est ce qui s'est produit en Finlande. La Finlande était
essentiellement un pays du bloc soviétique. Son économie est
maintenant très axée sur la croissance. C'est ce qui s'est
produit lorsque John Kennedy a réduit les impôts dans les années
60. C'est ce qui s'est produit lorsque le premier ministre
progressiste conservateur Ralph Klein s'est donné comme mandat de
solidifier les assises économiques de l'Alberta et de rembourser
ensuite la dette de cette province.
C'est ce qui s'est produit en Ontario. Les taux d'imposition peu
élevés que Michael Harris a instaurés, de façon tout à fait
sensée, à mon avis, sont responsables du taux de croissance sans
précédent dont notre économie bénéficie depuis un certain nombre
d'années. Si Michael Harris et l'économie de notre province
n'étaient pas aussi dynamiques, Ottawa ne percevrait tout
simplement pas les recettes qui permettent de financer nos
programmes actuels.
Voici le plan directeur. Nous réussissons effectivement bien sur
le plan commercial, mais pour demeurer économiquement
concurrentiels dans l'avenir, nous devons d'abord et avant tout
redresser nos assises économiques. Cela veut dire que nous devons
rembourser notre dette nationale. Nous avons, envers les
générations futures, l'obligation morale de rembourser notre
dette nationale de 587 milliards de dollars.
Nous avons l'obligation de faire en sorte que nos Canadiens les
plus compétents, les plus brillants et les plus audacieux
puissent s'épanouir et prospérer dans notre pays. Il faut leur
donner un régime fiscal qui leur permet de bénéficier de
l'économie canadienne et d'y contribuer. Nous assistons à l'exil
d'un trop grand nombre de nos concitoyens parmi les plus
compétents et les plus brillants qui vont profiter des avantages
que leur offrent les États-Unis et d'autres pays.
Le gouvernement essaie de s'attirer les félicitations en
injectant de façon ponctuelle 2,5 milliards de dollars pour les
soins de santé et l'enseignement postsecondaire. Ces fonds sont
destinés aux deux secteurs et ils sont répartis sur quatre ans.
Ils ne représentent qu'une part infime des sommes importantes
dont ont été privés nos partenaires provinciaux depuis cinq ou
six ans. Avant de nous lancer dans d'autres programmes
grandioses, avant d'accorder davantage d'argent à DRHC au titre
des subventions et contributions, avant de commencer à réinvestir
dans de nouvelles solutions pensées par Ottawa, occupons-nous
d'abord de nos assises économiques.
Remboursons la dette. Assurons-nous de réduire les impôts.
Veillons à consacrer l'argent à nos programmes de dépenses
prioritaires, à notre système de soins de santé et à notre
système d'enseignement postsecondaire en particulier.
1625
Je sais que vous êtes d'origine celte également, monsieur le
Président. J'ai parlé tout à l'heure du Tigre celtique.
Les gens parlent du fait qu'on a réduit dans ce pays l'impôt sur
le revenu des sociétés et des particuliers. Cependant, on a
également établi comme objectif dans ce pays de s'assurer que
tous ceux qui ont les aptitudes voulues aient les moyens de
fréquenter l'université, de poursuivre des études
postsecondaires, d'obtenir de la formation à un niveau
supérieur.
Je veux dire par là que dans ce pays, on a rendu l'enseignement
postsecondaire accessible à tous.
De nos jours, au Canada, ce n'est tout simplement pas le cas. Je
crois que nous devons en faire un objectif commun de notre
société pour que tous les gens qui veulent participer à notre
économie en aient la possibilité. Je veux que soit créée une
culture des débouchés afin que nous puissions offrir les
compétences nécessaires aux gens qui veulent assurer leur
avenir, en les aidant à obtenir l'éducation nécessaire, à
atteindre le plus haut niveau possible sur le plan économique et
à apporter la meilleure contribution possible. Pour cela, il
faut rendre l'enseignement postsecondaire et la formation plus
accessibles et plus abordables.
J'ai terminé l'école il y a un peu plus d'une dizaine d'années.
C'est peut-être un peu plus que cela, car je commence à vieillir.
À l'époque, si un étudiant avait une dette d'environ 6 000 $ ou 7
000 $, c'était extrêmement élevé.
Comme beaucoup de députés le savent, le fait est que la dette
moyenne d'un étudiant est maintenant de 25 000 $ à 30 000 $ par
année. Que ce montant ait quadruplé durant cette période de
croissance est une honte nationale.
Il y a un excellent aspect sur lequel je voudrais féliciter le
ministre des Finances. La réindexation des tranches d'imposition
pour tenir compte de l'inflation était une excellente
initiative. J'en félicite le gouvernement.
En conclusion, je veux parler du plan directeur dont notre pays
a besoin, de la vision que nous devons avoir. Mettons de l'ordre
dans nos facteurs économiques fondamentaux pour que nous
puissions jouer le rôle qui nous revient dans le prochain siècle
en nous assurant que le Canada a de faibles taux d'imposition
pour les sociétés et les particuliers, que nous remboursons
notre dette et que nous consacrons de l'argent dans nos domaines
de dépenses prioritaires, la santé et l'enseignement
postsecondaire.
M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le
Président, j'ai écouté attentivement le discours du député et
j'ai une question à lui poser puisqu'il a parlé de réduction de
la dette. C'est la principale critique que je fais au budget
parce que maintenant que nous avons des surplus, ni le
gouvernement ni le ministre des Finances n'ont de plans
véritables pour réduire la dette, ce qui se traduirait par une
diminution du service de la dette et libérerait des fonds pour la
création de programmes ou d'autres baisses d'impôt, ce qui
stimulerait beaucoup l'économie.
Le député a admis être bien jeune et, comparativement à moi, il
n'est qu'un enfant. Il ne sait peut-être pas la réponse à ma
question parce qu'il avait encore la couche aux fesses quand les
conservateurs dirigeaient le pays. Cependant, les conservateurs
ont doublé la dette dont ils avaient héritée, surtout en ne
faisant rien pour la diminuer. Ils ont continué à la gonfler en
accusant un déficit tous les ans.
Pourquoi le gouvernement progressiste conservateur, pendant les
neuf années où il a été majoritaire, n'a-t-il jamais rien fait
pour cesser d'afficher d'énormes déficits tous les ans durant son
mandat?
1630
M. John Herron: Monsieur le Président, la question du député
se voulait constructive, et il obtiendra une réponse
constructive.
Voici les faits. Fort simplement, de 1984 à 1993, le
gouvernement progressiste conservateur aurait pu et aurait dû
faire plus sur le plan de la réduction du déficit et de
l'adoption de mesures en vue d'aboutir à un budget équilibré.
En mettant ces faits en perspective, nous constatons qu'en 1984
le déficit était d'environ 40 milliards de dollars. Le
gouvernement progressiste conservateur au pouvoir a fait baisser
le déficit juste sous la barre des 20 milliards de dollars. À
l'époque, le gouvernement allait clairement dans la bonne
direction durant les trois premières années de son mandat. Les
progressistes conservateurs se dirigeaient effectivement vers une
période de boom économique qui leur permettrait de réduire la
dette. J'ai dit auparavant qu'ils auraient dû et qu'ils auraient
pu en faire plus.
Pendant cette période, le Parti réformiste a effectivement vu le
jour. Il serait très déplacé de la part des députés réformistes
de dire que leur parti a vu le jour parce qu'ils n'étaient pas
contents de l'orientation du pays en matière de responsabilité
financière. À cette même époque, d'un point de vue historique,
nous étions sur une meilleure voie.
En 1988 et 1989, le gouvernement a raté une occasion de
poursuivre dans cette voie. Il est alors entré dans une froide
récession d'envergure internationale qui a influé sur de
nombreuses économies. Aux États-Unis, la dette a doublé,
augmentant de deux billions sous les règnes de Reagan et de Bush.
Elle a doublé au sein d'autres économies. Au nombre des
exceptions, il y a eu l'économie du Royaume-Uni, sous Maggie
Thatcher, qui a effectivement adopté une démarche plus dynamique
au cours de cette période.
Se contenter de blâmer Brian Mulroney pour l'énorme déficit que
nous avons connu revient au même que de blâmer toute l'économie
de l'Ouest. C'est comme blâmer George Bush et Ronald Reagan des
déficits et de la dette qui leur sont attribuables aux
États-Unis. Lorsqu'on aborde la question dans cette perspective,
on constate que l'idée selon laquelle les déficits étaient
tolérables était dans l'air. Je félicite le gouvernement
progressiste conservateur d'avoir effectivement soulevé cette
question et d'en avoir effectivement débattu, mais il a raté
l'occasion d'en faire plus.
C'est le contexte dans lequel ce débat devrait toujours
s'inscrire. Pourquoi blâmer les conservateurs pour le déficit
alors qu'ils étaient dans la bonne voie. Ils ont été victimes
d'une récession internationale. Elle a touché tout l'occident.
Elle a aussi frappé le gouvernement du chancelier Kohl en
Allemagne. L'histoire se passera d'explication à cet égard.
Je remercie le député de sa question constructive.
M. Mark Muise (Ouest Nova, PC): Monsieur le Président, je prends
la parole afin de prendre part au débat sur le budget. Et je le
fais mû par un profond sentiment de regret et de déception.
Déception, parce que, comme la plupart des Canadiens, je crois
que le gouvernement libéral a raté une magnifique occasion
d'offrir à tous les Canadiens un allégement fiscal substantiel,
ce à quoi ils étaient en droit de s'attendre après toutes ces
années de privations et de concessions pour arriver à maîtriser
le déficit.
Ces dernières années, le ministre des Finances avait dit aux
Canadiens que le pays se trouvait dans une position excédentaire
sur le plan financier. Ç'aurait été une raison de se réjouir si
les Canadiens avaient pu en tirer quelques avantages. Au lieu de
cela, ils devront se contenter d'un très modeste allégement
fiscal qui, à bien des égards, ne fera sentir ses effets que
dans trois ou quatre ans.
Les Canadiens n'ont que trop attendu. Ils ont droit à un
allégement fiscal substantiel, maintenant.
Tous les Canadiens sont au courant des milliards de dollars de
surplus qui dorment dans la caisse de l'assurance-emploi. Le
Parti progressiste conservateur n'a cessé de réclamer une
réduction substantielle des cotisations d'assurance-emploi. Nous
avons suggéré de ramener les cotisations à 2 $, soit le niveau
qui, selon l'actuaire de la caisse, devrait pouvoir assurer
vraiment une stabilité à long terme.
Alors même que le gouvernement voudrait nous faire croire que,
depuis qu'il est au pouvoir, les travailleurs canadiens
bénéficient d'une quelconque réduction des cotisations
d'assurance-emploi, le fait est que le gouvernement semble
oublier que les baisses des cotisations d'assurance-emploi ont
toujours été annulées par la hausse des cotisations au RPC.Cette
situation est inacceptable.
1635
Le ministre des Finances sait que des charges sociales élevées
tuent l'emploi, comme mon collègue l'a mentionné. Nous l'avons
vu, l'histoire le montre et, pourtant, nous ne faisons rien pour
régler ce problème. Le ministre des Finances a comparé un jour
les cotisations à l'assurance-chômage à un cancer qui tue
l'emploi. Qu'est-ce qui a provoqué ce changement dans la façon de
penser du ministre des Finances? Pourquoi le ministre des
Finances maintient-il les cotisations à l'assurance-emploi
artificiellement élevées au lieu de les abaisser à 2 $, ainsi
que l'a recommandé l'actuaire en chef?
Le Canada est le pays des G-7 où l'impôt sur le revenu personnel
est le plus élevé et le pays de l'OCDE où l'impôt sur les
sociétés est le plus élevé. Les Canadiens s'attendaient
naturellement à d'importants allégements fiscaux dans le budget
du ministre.
Toutefois, une fois que tout s'est éclairci, les Canadiens se
retrouvent avec l'impôt sur le revenu personnel le plus élevé
par rapport aux autres pays du G-7 et avec l'impôt sur les
sociétés le plus élevé par rapport aux autres pays de l'OCDE. Je
n'en suis pas fier en tant que député représentant une certaine
partie de ce pays dans cette institution sacrée.
La Chambre de commerce du Canada a critiqué le budget auquel
elle reproche de ne pas réduire l'écart qui existe entre l'impôt
sur le revenu au Canada et l'impôt sur le revenu aux États-Unis.
Cet écart énorme est à l'origine du formidable exode des
cerveaux qui a nui à la productivité canadienne et continuera de
le faire. Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser partir
nos éléments les plus instruits et les plus brillants chez nos
concurrents américains.
Une étude réalisée récemment par un chercheur du Conference
Board of Canada a confirmé que le nombre d'émigrants qualifiés
permanents et non permanents qui quittaient le Canada pour les
États-Unis avait augmenté de façon significative. De 17 000 en
1986, ils sont passés à 98 000 en 1997.
Nombre des émigrants travaillent dans les domaines des
techniques de pointe et des soins de santé. Il n'y a rien dans
le budget qui va enrayer l'exode de nos cerveaux les plus
brillants.
Pourquoi les Canadiens devraient-ils se réjouir de ce budget? Il
va faire très peu pour régler le problème auquel sont confrontés
les étudiants d'université du Canada. La dette moyenne des
étudiants de premier cycle est déjà d'environ 25 000 $ au Canada
et, lorsqu'on y ajoute les intérêts, elle grimpe à 40 000 $. C'est
là une hypothèque sur la vie d'une jeune personne qui n'est pas
acceptable. Elle va restreindre la capacité de ces jeunes de se
lancer dans l'avenir et de faire quelque chose d'utile. Au lieu
de remettre de l'argent dans l'économie, ils remboursent cette
dette énorme dont ils supportent le fardeau pendant très
longtemps. Ce n'est pas acceptable.
Michael Conlon de la Fédération canadienne des étudiantes et
étudiants a déclaré que le budget du ministre des Finances
garantissait quasiment que les frais de scolarité pour
l'éducation postsecondaire au Canada vont continuer d'augmenter.
En Nouvelle-Écosse, nos étudiants paient déjà des frais qui font
partie des plus élevés au pays. Il est temps de faire quelque
chose avant que nous perdions un plus grand nombre de nos
esprits les plus brillants et de nos citoyens les plus
instruits.
Comme l'a dit mon collègue, un seul supplément de 2,5 milliards
de dollars au titre du Transfert canadien en matière de santé et
de programmes sociaux pour l'éducation et les soins de santé sur
quatre ans est bien inférieur à ce qu'attendaient ces
institutions et à ce qui était nécessaire pour aider à les
soutenir. À la suite de l'annonce du budget, l'Association
médicale canadienne a déclaré que ce montant unique de 2,5
milliards de dollars était insuffisant pour faire face à la
crise grandissante que connaît le régime d'assurance-maladie.
Avec la société vieillissante et les coûts technologiques
croissants, cette petite injection de fonds ne répondra pas aux
besoins qui existent dans le domaine des soins de santé.
1640
Selon l'Association médicale canadienne, environ 400 médecins
canadiens émigrent chaque année aux États-Unis. Au lieu
d'augmenter de 6 milliards de dollars sur quatre ans les
paiements de transfert pour aider à financer de nouvelles
technologies médicales très nécessaires, comme on le lui a
demandé, le gouvernement a plutôt annoncé une hausse de
2,5 milliards de dollars seulement. Le refus du gouvernement de
répondre aux besoins immédiats d'un régime de soins de santé
malade ne fait que donner une autre raison aux médecins de
chercher à s'expatrier.
On a beaucoup parlé dernièrement de la possibilité d'un régime
de soins de santé à deux vitesses au Canada.
Nous ne voulons certainement pas d'un tel régime. Cependant, le
gouvernement fédéral tente lentement de pousser nos
gouvernements provinciaux dans cette direction par la grande
tiédeur de son engagement à l'égard du financement du régime de
soins de santé canadien.
À une certaine époque, le gouvernement fédéral défrayait la
moitié des soins de santé. Maintenant, seulement 13 cents de
chaque dollar affecté aux soins de santé proviennent du
gouvernement fédéral. Le régime de soins de santé est en déclin
au Canada, et 2,5 milliards de dollars sur quatre ans ne feront
rien ou très peu pour corriger la situation. Les Canadiens
exigent du gouvernement fédéral un engagement financier bien
plus grand que ce qu'ils ont vu jusqu'à maintenant.
Il y a quelques minutes, j'écoutais mon collègue, le secrétaire
d'État au Développement rural, parler des collectivités rurales.
Je représente Ouest Nova, qui est essentiellement une
collectivité rurale.
Le 21 janvier, une forte tempête a frappé durement la côte,
endommageant gravement quelque cinq quais situés entre Port
Lorne et Delaps Cove. Ces quais avaient été négligés par le
gouvernement fédéral depuis des années. Ils n'avaient pas été
bien entretenus par manque de fonds. Dans certains cas, il est
impossible de les réparer.
Qu'a-t-on répondu aux demandes de réparations? Lorsqu'on a demandé
des fonds d'urgence, le gouvernement fédéral a affirmé qu'il
effectuerait les réparations à même les budgets existants plutôt
que de fournir les secours d'urgence qu'on lui réclamait. Les
quais qui devaient être réparés cette année et qui avaient été
inscrits sur la liste de priorité ne pourront pas être réparés
parce que les fonds seront plutôt utilisés pour la réparation
des quais gravement endommagés.
Le gouvernement néglige les collectivités rurales. Je trouve
très difficile d'entendre mon collègue dire qu'il appuie les
collectivités rurales. Ce n'est pas le cas. Les libéraux font
tout le contraire de ce qu'ils disent.
Je pourrais parler pendant des jours et des jours de
l'importance de ce budget et du peu d'aide qu'il apporte aux
Canadiens, surtout à ceux qui sont le plus durement touchés,
c'est-à-dire les pauvres. Le gouvernement a dit qu'il augmenterait
l'exemption personnelle de base de 7 200 $ à 7 300 $ dans un an. Au
Canada, ceux qui n'ont pas les moyens de nous vêtir, de se loger
et de s'alimenter ne devraient pas avoir à payer des impôts.
C'est comme ça que je vois les choses.
Je pourrais continuer encore pendant longtemps, mais je sais que
mon temps de parole est épuisé.
M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Monsieur le
Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui dans le débat
sur le budget. Je voudrais m'arrêter, non pas sur des réussites
passées, mais sur les ouvertures qui existent.
Le gouvernement se prépare d'ici un an, ou d'ici le prochain
budget, à apporter des modifications qui changeront
fondamentalement les pratiques du gouvernement en matière de
dépenses et qui feront de la fonction publique canadienne une des
bureaucraties les plus efficaces du monde entier et, en fait, qui
nous conférerons les pratiques en matière de dépenses les plus
efficaces du monde entier.
Nous traversons des temps difficiles au Parlement fédéral, parce
que, dans les provinces, le mouvement est uniquement en faveur de
la réduction des dépenses et des baisses d'impôt. Les libéraux,
en particulier, font donc face à un dilemme parce qu'ils
continuent de croire que le gouvernement a un rôle à jouer pour
améliorer la situation des Canadiens.
1645
Or, les Canadiens sont devenus très méfiants avec les années,
parce que, peu importe si le gouvernement est libéral,
conservateur ou néo-démocrate, provincial ou fédéral, les fonds
publics ne sont pas utilisés de façon très efficace. Les
provinces ont souvent réagi à cela simplement en réduisant les
dépenses. Ma province de l'Ontario a eu cette attitude. C'est
d'ailleurs au gouvernement Harris que l'on doit ce principe.
On vient tout juste de me transmettre une note. Au cas où vous
l'ignoriez, monsieur le Président, je partage mon temps avec le
député de Halton.
Je me souviens clairement qu'un mantra du gouvernement
provincial conservateur préconisait la réduction de 20 p. 100 des
dépenses.
À propos des hôpitaux, de soins de santé et de ce genre de
choses, ou de toutes sortes d'ONG de service social, si on
imposait une réduction générale des dépenses de 10 p. 100, ce ne
seraient pas les organismes inefficaces qui en souffriraient,
mais les organismes efficaces. Je connais une ONG dans ma
circonscription qui a survécu à la réduction de 20 p. 100 en
supprimant simplement tout son personnel pour ne conserver que
ses administrateurs.
La solution ne consiste pas à réduire simplement les dépenses;
elle consiste à dépenser bien et à bon escient. C'est dans cette
voie que nous nous engageons ou que peut s'engager le
gouvernement.
Je ne parle pas au nom du gouvernement, mais en tant que député.
Mes intérêts sont ceux du pays, pas simplement les intérêts de
mon parti ou du gouvernement.
Je crois qu'il existe une bonne occasion maintenant.
Je sais, par exemple, que le Comité permanent des comptes
publics examine depuis un certain temps une toute nouvelle façon
d'établir les comptes.
Je suis au courant de la catastrophe à laquelle est confrontée
la ministre du Développement des ressources humaines et je
l'appuie. Elle a voulu communiquer tous ces documents au public,
et on a constaté que certains laissaient à désirer.
La bonne occasion qui se présente aujourd'hui aux gouvernements,
et à notre gouvernement en particulier, a été créée par
Internet. Pour la première fois, il est tout à fait possible de
publier sur Internet tous les documents produits par
l'administration sur les subventions et les contributions, sur
les processus d'appel d'offres et sur les acquisitions de sorte
que le nouveau vérificateur général ne sera pas un
fonctionnaire, mais les Canadiens eux-mêmes.
J'interviens dans le décor à deux égards, car j'ai tâché très
activement d'amener les organismes à but non lucratif et les
oeuvres de bienfaisance à rendre des comptes. J'ai tâché de
faire adopter une mesure législative qui aurait établi des
normes de transparence, d'imputabilité et de présentation de
l'information.
L'idée derrière tout cela, c'était simplement de faire en sorte
que Revenu Canada puisse, dans la mesure où il peut garantir
l'exactitude des informations financières que les organisations
lui font parvenir, diffuser ces informations sur Internet.
Lorsqu'une personne aurait à décider si elle fait un don à tel
ou tel organisme caritatif, elle pourrait alors faire une
recherche sur Internet et constater à quel point l'organisme en
question est administré efficacement.
Je dois dire que j'ai été très déçu que le gouvernement
n'annonce pas dans son budget son intention de légiférer afin
d'obliger les organismes caritatifs à faire preuve de
transparence et à rendre des comptes. Quoi qu'il en soit, ce
principe qui consiste à obtenir ces informations, à vérifier
leur exactitude et à ensuite les rendre publiques sur Internet,
nous devrions justement l'appliquer à toutes les données
gouvernementales qui ne sont pas de nature secrète ou
confidentielle ou qui ne constituent pas une atteinte à la vie
privée. C'est une tâche monumentale.
Par exemple, chaque fois qu'un organisme présente une demande au
ministère du Développement des ressources humaines, on devrait
obliger ses représentants à signer une déclaration autorisant le
gouvernement à rendre public le formulaire de demande sur lequel
le gouvernement s'est fondé pour accorder la subvention. Les
gens de la collectivité pourraient alors constater qui sont les
personnes visées, ils verraient rapidement s'il s'agit de
charlatans ou de personnes responsables et ils sauraient qui
devrait recevoir des fonds publics.
Je pense que le gouvernement saisirait une opportunité
extraordinaire s'il agissait ainsi. D'une certaine façon,
j'aimerais penser que j'y suis pour quelque chose.
D'ailleurs, j'aime penser que tous les simples députés de la
Chambre, tant du côté ministériel que de l'opposition, peuvent
aussi y être pour quelque chose, car j'ai présenté un projet de
loi d'initiative parlementaire qui compléterait le principe de
transparence en rendant certains documents gouvernementaux
disponibles.
1650
Je ne veux pas m'écarter du sujet et faire la promotion de mon
propre projet de loi, monsieur le Président, mais il offrirait
le moyen de rendre raisonnablement accessibles au public, grâce
à Internet, tous les documents gouvernementaux qui devraient
l'être. Quelle innovation merveilleuse ce serait.
Je dois vous dire, monsieur le Président, que j'admire ce que la
ministre du Développement des ressources humaines a tenté de
faire. Elle a pour ainsi dire tenté de prévenir les coups. Elle
a dit: «D'accord, vous pouvez avoir tous les documents». C'était
la première fois que cela se faisait, qu'un ministre divulguait
tout sur un programme de subventions et contributions.
Les problèmes sont inévitables, monsieur le Président. On ne
peut pas y échapper. Je ne dis pas que l'opposition ne devrait
pas attirer l'attention sur les problèmes, mais Développement
des ressources humaines Canada ne devrait pas être le seul
ministère à divulguer l'information. Il ne faudrait pas que ce
soit un seul ministère qui divulgue l'information une seule
fois. Ce devrait être une pratique généralisée qui devient toute
naturelle.
Chaque fois que le gouvernement accorde une subvention ou une
contribution ou fait des acquisitions, tant qu'il ne s'agit pas
d'un secret lié à la sécurité nationale ou à la protection de la
vie privée, l'information devrait être mise sur Internet. Je
crois que c'est tout à fait possible.
Je crois que si nous instaurons ce genre de transparence au sein
de l'appareil gouvernemental, nous aurons la fonction publique
la plus efficace et la plus rentable au monde. Car en
définitive, la question n'est pas de savoir que l'argent est
dépensé dans les programmes sociaux, mais bien de s'assurer
qu'il soit affecté aux programmes auxquels il est destiné et
qu'il soit dépensé efficacement.
Monsieur le Président, j'invite la Chambre et plus précisément
les députés d'en face à appuyer, plutôt que de s'y opposer comme
ils le font depuis une semaine, ce projet de loi d'initiative
parlementaire qui serait bénéfique pour tous les Canadiens parce
qu'il instaurerait une transparence sans égale ailleurs dans le
monde.
J'ai lu la loi américaine sur l'accès à l'information.
Elle n'atteindra jamais le niveau de transparence de notre
propre Loi sur l'accès à l'information, si le projet de loi C-206
et les réformes qu'il propose sont adoptés.
Une fois de plus, monsieur le Président, je ne veux pas employer
mon temps de parole pour faire la promotion de mon projet de
loi. Je veux simplement faire comprendre à mes collègues qu'il
s'agit d'une bonne mesure législative. C'est pourquoi j'invite
les députés d'arrière-ban à l'appuyer. En fait, quelque 60
députés libéraux d'arrière-ban lui ont donné leur appui. Nous
pourrions tous, en tant que députés, saisir ainsi l'occasion de
changer le mode de fonctionnement du gouvernement pour faire en
sorte qu'il dépense l'argent des contribuables de façon
transparente, responsable et efficace.
Je m'adresse non seulement aux députés de l'opposition mais à
mon propre gouvernement. Une possibilité s'offre à nous au cours
de l'année qui vient. Si nous savons bien dépenser, nous
pourrons épargner.
Je suis convaincu qu'il est possible de dépenser de façon
efficace, d'adopter les mesures économiques que le gouvernement
doit adopter pour améliorer la vie des gens, tout en économisant
suffisamment pour réduire la dette et même abaisser les impôts.
Car en définitive seules l'Ontario, la Colombie-Britannique et
Terre-Neuve ont posé un geste sans précédent en réduisant les
impôts alors qu'elles accusaient encore un déficit. Le secret
est de réduire les impôts une fois qu'on a économisé et que l'on
a appris à dépenser de façon judicieuse.
M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne):
Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement les propos de
mon collègue d'en face. Permettez-moi de revenir sur ce qu'il a
dit de la transparence et de l'opportunité de verser tous ces
renseignements sur Internet. En faisant cette proposition, il
passe à côté de la question, selon moi. Je n'ai rien contre la
transparence. Personne ne s'y oppose. Mais il y a une question
sous-jacente qui est bien plus importante.
Si nous donnions aux Canadiens la possibilité d'examiner tous
ces programmes, toutes ces subventions et contributions du
gouvernement, je me demande s'ils ne diraient pas: «Je pense que
je vais garder mon argent.»
1655
Je le demande au député, pourquoi faudrait-il prendre de l'argent
à ceux qui exploitent une entreprise efficacement pour en faire
profiter ceux qui n'y arrivent pas?
Le gouvernement parle de création d'emplois. Tant d'emplois au
moyen de ce projet, tant d'emplois au moyen de tel autre. Mais
il ne dit jamais combien d'emplois il fait disparaître en
prenant de l'argent aux contribuables qui ont travaillé fort
pour le gagner, et en le donnant à d'autres qui ne savent pas
travailler comme il faut et avec efficacité. Voilà la grande
question à laquelle le gouvernement doit répondre.
Il parle de création d'emplois, mais il ne dit pas un mot des
emplois détruits par des impôts élevés. Il est admis que les
impôts élevés font disparaître des emplois. Qu'en pense le
député?
M. John Bryden: Monsieur le Président, le gouvernement accorde
des milliers et des milliers de subventions et de contributions.
Il fait des dizaines de milliers d'achats.
Selon la façon dont le système fonctionne actuellement, il y a
des contrôles internes, mais ils ne sont pas très bons parce
qu'on ne peut pas contrôler de l'intérieur aussi bien que de
l'extérieur. Les seuls contrôles de l'extérieur sont faits par
le vérificateur général, et la presse ou les députés qui de
temps à autre font une demande d'accès à l'information. Il faut
avouer que la loi actuelle sur l'accès à l'information ne permet
pas d'obtenir efficacement l'information nécessaire.
Il y a des milliers et des milliers de subventions et de
contributions. Si un bureaucrate s'endort sur son travail, ou
s'il omet d'envoyer un papier, ou s'il oublie de faire quelque
chose, les risques qu'il se fasse prendre sont très minimes.
La Loi sur l'accès à l'information est insuffisante et le nombre
de personnes qui cherchent réellement à obtenir des
renseignements est infime.
Toutefois, si à chaque fois qu'un bureaucrate doit transmettre
un papier ce dernier était disponible sur Internet et que
quelqu'un pouvait le vérifier, là on verrait de l'efficacité.
L'efficacité qu'on verrait au sein du gouvernement, de la
bureaucratie, serait incomparable par rapport à une entreprise
privée ou à n'importe quelle autre bureaucratie au monde.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD): Monsieur le Président, mon collègue de l'Alliance a
raison. Quand le gouvernement prend l'argent des contribuables
pour le donner à une entreprise florissante, tout le Canada
devrait être alarmé et se demander pourquoi.
Pourquoi le gouvernement devrait-il, de quelque façon que ce
soit, donner à Wal-Mart un demi-million de dollars appartenant aux
contribuables soi-disant pour créer des emplois dans la
circonscription du whip? Pourquoi le gouvernement devrait-il
donner un demi-million de dollars à une entreprise américaine
qui, de son propre aveu, réussit déjà très bien sur le marché
commercial?
M. John Bryden: Monsieur le Président, je dirai d'entrée de jeu
que je ne suis pas en faveur d'un programme de ce genre qui
accorde des fonds à des entreprises de cette nature.
Cependant, si le député d'en face est au courant de cela, c'est
parce que la ministre a divulgué toute cette documentation.
Voilà précisément là où je veux en venir.
Nous devons être au courant, non seulement en tant que députés.
La population doit être au courant au moment où les choses se
produisent, afin qu'elle puisse réagir et dire «Non, pas dans ma
circonscription, pas dans ma ville. Ne donnez pas l'argent à
Wal-Mart, aux grandes entreprises; donnez-le aux petites
entreprises.» Mais nous ne pouvons pas voir cela.
Des dépenses qui ont été engagées dans ma circonscription m'ont
pris entièrement par surprise. Je n'étais pas au courant. La
seule chose qui m'a permis de le découvrir, c'est que la
ministre a rendu ces documents accessibles.
À mon avis, ce que nous devons faire, c'est réformer la Loi sur
l'accès à l'information.
Nous devons veiller à ce que ces renseignements soient rendus
publics et accessibles sur Internet, pour que chaque Canadien
puisse devenir lui-même vérificateur général.
M. Julian Reed (Halton, Lib.): Monsieur le Président, c'est pour
moi un honneur que de participer au débat. J'ai eu cet honneur à
chaque budget qui a été présenté depuis 1993, année où le
gouvernement a accédé au pouvoir.
1700
Les députés se souviendront que, en 1993, lorsque le nouveau
gouvernement est arrivé, nous avons hérité d'un déficit de 42
milliards de dollars. Quel changement en sept ans! Je ne suis
pas en faveur du financement d'un déficit. Il y avait un déficit
lorsque les conservateurs ont pris le pouvoir. En moitié moins
de temps, ils ont doublé la dette. La situation devenait un
travestissement. Si elle n'avait pas été renversée, il ne fait
aucun doute que le Fonds monétaire international aurait
surveillé le Canada de près. Je me rappelle qu'une des premières
tâches du ministre des Finances a été de se rendre à New York
pour apaiser les craintes de Wall Street.
Au cours de ces sept années, nous avons réussi à éliminer les
déficits et, maintenant, pour la troisième année, nous avons un
excédent.
On me dit que, depuis les débuts de la Confédération, c'est la
troisième fois seulement que nous avons un excédent trois années
d'affilée. Cela a transformé complètement la conduite des
affaires publiques. Cela a changé notre façon de gérer; nous
avons dû apprendre à le faire dans une perspective totalement
différente.
Le dernier budget a posé la première pierre de la réduction
massive des impôts. Nous avions pris certaines mesures, au cours
des années précédentes, pour réduire l'impôt des gens à faible
revenu dans la mesure où nous pouvions le faire. Maintenant, le
ministre des Finances a pu accorder un allégement fiscal beaucoup
plus généralisé. Il a aussi affirmé que, si le pays en avait les
moyens, ces réductions d'impôts se bonifieraient au fil des ans.
Le plus remarquable, c'est que, contrairement à nos amis de
l'Ontario, nous avons fait tout cela sans maintenir le déficit.
Nous sommes en situation d'excédent et nous avons établi une base
solide qui aura des incidences très favorables au cours des
prochaines années.
Nous vivons une expérience nouvelle, nous habitons un nouveau
monde. Nous prévoyons connaître, durant l'année qui vient, le
deuxième taux de croissance de tous les pays du G7. On estime
qu'il serait de 3,8 p. 100 environ, ce qui est remarquable parce
que cette croissance ne s'accompagne d'aucune inflation. Elle
n'est pas suivie par ces monstres qui nous guettent en période
d'économie florissante.
M. Art Hanger: Quels monstres? Ceux de l'abus?
M. Julian Reed: Je réponds à cela que le monstre de
l'inflation est probablement le pire de tous. J'ajouterai que
nous avons réussi à faire plus encore. Je vais défendre DRHC, car
il suffit de parler à des certaines personnes qui ont profité de
ses programmes et de leur demander ce que l'argent versé a fait
pour elles. Des lettres de remerciement, les députés en ont
reçues.
Je dirai aux députés d'en face qu'ils ont tous reçu de l'argent
de DRHC.
Une voix: Non.
M. Julian Reed: Pas du tout?
Une voix: Pas du tout.
M. Julian Reed: Bien, je crois le député, mais je vois un peu
d'hypocrisie dans les observations des autres, car ceux-ci ont
reçu des fonds de DRHC. Je les invite tous à aller voir les
récipiendaires, dont ils ont la liste, et à demander à ces
organisations à quoi l'argent a servi et où il est allé.
1705
Combien de personnes handicapées ont pu trouver un emploi grâce
à la distribution de cet argent? Combien de jeunes ont décroché
un premier emploi grâce à cet argent? Combien de personnes ont pu
se recycler et sortir d'une situation peu enviable grâce à un
emploi permanent bien rémunéré? Voilà à quoi devait servir cet
argent et voilà où il est allé.
Cela se fera de plus en plus évident dans les mois à venir. Je
suis fier du rôle que j'ai joué, quoique je doive dire que la
circonscription de Halton, qui est une circonscription
contributive et non une contribution récipiendaire, n'a pas reçu
beaucoup d'argent. Halton affichait un taux de chômage trop
faible pour être admissible au Fonds transitoire pour la création
d'emplois. Toutefois, Halton a reçu des fonds à d'autres fins. Je
le répète, dans les mois à venir, tous les députés recevront des
messages de remerciement de leur circonscription et des
récipiendaires.
Je rappelle aussi aux députés qui critiquent tellement le
gouvernement que leur bureau a passé beaucoup de temps à
communiquer avec le cabinet de la ministre de DRHC, le suppliant
d'accélérer le transfert de l'argent. Je reste bouche bée lorsque
je vois ces députés, qui ont toujours touché des fonds de DRHC et
qui n'en avaient jamais assez, critiquer semaine après semaine le
programme à la Chambre, ou tous les 26, peu en importe le nombre.
J'espère que ces programmes vont continuer, soit dit en passant,
et j'espère que les moins bien nantis, les gens qui le méritent
sincèrement, pourront en profiter pour entrer sur le marché du
travail à temps plein et gagner un salaire suffisant.
Le budget prévoit également d'autres mesures dont on n'a pas
beaucoup parlé au cours du débat. Sept cents millions de dollars
seront investis dans le développement de technologies
environnementales et de pratiques durables. S'ajoute à cela une
augmentation de 900 millions de dollars de la subvention à la
Fondation canadienne pour l'innovation, qui passe à 1,9 milliard
de dollars. Sont également prévus 900 millions de dollars sur
cinq ans pour financer 2 000 chaires de recherche dans les
universités. Toutes ces mesures augmenteront l'investissement
dans le développement et les technologies durables.
Je pense que tout le monde reconnaît maintenant que le
réchauffement planétaire est une réalité. Nous en constatons
fréquemment l'existence. La preuve la plus récente nous est
parvenue la semaine dernière; nous avons en effet appris que,
depuis 50 ans, la température de l'eau des océans s'est accrue
d'un demi-degré. Nous avons tous vu la photo-satellite montrant
l'énorme plate-forme de glace se détachant dans l'Antarctique.
Cette plate-forme est deux fois grande comme
l'île-du-Prince-Édouard.
Ces phénomènes ont de quoi inquiéter, car si les océans
s'élèvent d'un mètre, des centaines de millions de personnes vont
être déplacées. En Chine, quelque 95 millions de personnes
pourraient être touchées.
1710
Nous entrons dans une nouvelle ère et je suis heureux de faire
partie de cette équipe qui a remis le Canada debout.
Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Madame la Présidente,
j'ai une question pour le député. Il vantait ce qui a été annoncé
dans le budget en ce qui concerne l'éducation. Je me demande s'il
n'aurait pas été plus utile de donner une chance aux étudiants
endettés jusqu'au cou en leur permettant peut-être de déduire
leurs prêts étudiants.
Cependant, le gouvernement dit qu'il facilitera quelque peu la
tâche à ceux qui obtiennent des bourses d'études. C'est très
louable, mais pourquoi ne pas inclure quelque chose dans le
budget qui résoudrait directement le problème en permettant aux
étudiants endettés jusqu'au cou d'avoir droit à une déduction
fiscale?
M. Julian Reed: Madame la Présidente, je rappelle à ma
collègue l'existence du fonds des bourses du millénaire, qui vise
à aider les étudiants à faire des études universitaires,
spécialement ceux qui viennent de familles à revenu modeste. Je
comprends le problème très réel soulevé par la députée. Nous
faisons certainement tout ce que nous pouvons avec les fonds
limités dont nous disposons. Comme l'a dit le ministre des
Finances, dès que nous pourrons en faire davantage, nous le
ferons.
M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne):
Madame la Présidente, le député a fait une observation. Il nous a
dit de parler aux bénéficiaires de subventions. Si quelqu'un
reçoit beaucoup d'argent, il dira évidemment que tout est beau.
J'ai une question à poser. Pourquoi ne pas parler à tous les
gens qui fournissent l'argent? Pourquoi ne pas parler à tous les
gens qui doivent fournir de l'argent pour ce projet? Ce sont les
contribuables du Canada tout entier. Le député nous dit de parler
aux gens qui obtiennent des emplois grâce à cela. Et que dire de
tous ceux qui voient leurs emplois disparaître à cause de cela?
Dans ma province, la Saskatchewan, les agriculteurs doivent
quitter leurs terres. Les impôts élevés détruisent leur
gagne-pain, leurs emplois. Ils doivent donner de l'argent pour
financer ces gâchis qui coûtent des milliards de dollars et ils
en ont assez. Pourquoi ne pas parler aux gens qui fournissent
l'argent et à ceux qui perdent leurs emplois à cause de la
mauvaise gestion?
M. Julian Reed: Madame la Présidente, les citoyens de la
grande circonscription de Halton sont ceux qui donnent de
l'argent. Nous avons l'honneur d'avoir le revenu par ménage le
plus élevé et par conséquent à avoir le taux d'imposition le plus
élevé au Canada. Je parle aux gens chaque fois qu'il y a des
élections.
M. Ken Epp (Elk Island, Alliance Canada): Madame la
Présidente, je voudrais poser au député une question dans le même
ordre d'idées. Je pense que mon collègue a été trop aimable en
parlant des gens qui donnent de l'argent. En fait, c'est le
percepteur qui leur prend l'argent. Nous sommes considérés comme
de très mauvais citoyens si nous n'accédons pas complètement à sa
demande.
Je ne suis pas contre l'imposition elle-même. Si les
agriculteurs de l'Ouest du Canada font faillite, c'est en partie
à cause de l'énorme charge fiscale, à laquelle vient maintenant
s'ajouter l'augmentation du prix du carburant. Les impôts tuent
les agriculteurs et cet argent sert soi-disant à créer des
emplois. Les impôts tuent des milliers d'emplois dans tout le
pays et tuent les petites exploitations agricoles en Saskatchewan
et au Manitoba.
M. Julian Reed: Madame la Présidente, j'ai été moi-même
agriculteur. C'est un métier qui ne rapporte pas, mais ce n'était
pas ainsi à l'origine. J'ai beaucoup de sympathie pour les
agriculteurs de l'Ouest du Canada et je les plains pour les
difficultés qu'ils traversent. Je ne suis pas comptable, mais si
j'en étais un au moment des déclarations d'impôt, je serais
d'avis que les impôts que paient les agriculteurs font partie des
coûts des intrants qu'ils peuvent déduire.
1715
M. Garry Breitkreuz: Ils ne le sont pas. Ils sont intégrés.
M. Julian Reed: Qu'est-ce qui n'est pas déductible?
M. Garry Breitkreuz: La taxe d'accise sur le carburant.
M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Madame la
Présidente, je trouve ce débat très intéressant. La seule chose
que me confond, c'est de voir une fois de plus jusqu'à quel point
les députés d'en face peuvent s'écarter des faits.
Je veux aborder le budget à partir de principes. Il s'agit de
savoir exactement ce qu'est un budget. Un budget révèle les
valeurs et les priorités chères au gouvernement. De plus, il
révèle, directement ou indirectement, le caractère des gens qui
l'ont rédigé ou élaboré.
Voici quatre grands principes fondamentaux sur lesquels devrait
reposer un budget. Premièrement, il devrait être réalisable.
Deuxièmement, il devrait être viable. Troisièmement, il devrait
permettre aux Canadiens d'atteindre leurs objectifs. Enfin, il
devrait aider les Canadiens à réaliser leurs rêves.
Dans quelle mesure le budget de 2000 était-il conforme à ces
principes? Premièrement, est-il réalisable? Je suppose que si les
taux d'intérêt ne montent pas trop, il est réalisable. Et de un.
Est-il viable? Je répondrais par la négative, il n'est pas viable
à moins à la condition que les Canadiens soient prêts à cesser de
faire payer aux générations à venir les programmes dont ils
jouissent actuellement. Il est peut-être aussi réalisable s'il
met un terme à la fuite des cerveaux en réduisant les impôts.
Dans sa forme actuelle, il ne pourra pas réunir ces conditions.
Les régimes fiscaux sont si pesants que les gens sortent leur
argent du pays pour l'investir ailleurs. Donc, il n'est pas
viable.
Il ne permettra pas davantage aux Canadiens d'atteindre leurs
objectifs. Je sais que plus de la moitié de l'argent que nous
touchons devrait être de nature discrétionnaire. Si je veux
atteindre mes objectifs, il me faut avoir un droit de regard sur
la façon dont l'argent est dépensé. Quand le gouvernement prend
55 p. 100 de mon argent, je perds 55 p. 100 de mon pouvoir
discrétionnaire. Je ne peux donc pas atteindre les objectifs que
je veux.
Je ne peux me permettre d'avoir ma propre résidence, ni d'offrir
à mes enfants l'éducation postsecondaire que j'aimerais leur
donner, ni mobiliser des capitaux pour créer une entreprise.
Cela n'aidera pas les Canadiens à réaliser leurs rêves de voir
leurs enfants et leurs petits-enfants avoir une meilleure vie que
la leur.
Le budget est déficient sur au moins trois des quatre principes
dont nous avons parlé.
Je me suis posé la question suivante: quelle est la vision du
gouvernement? Est-ce pour rembourser la dette? Il y a peu de
temps, le député d'en face nous a dit que le gouvernement
remboursait la dette. C'est un montant tellement insignifiant
que si nous divisons le montant d'argent qui est consacré au
remboursement de la dette, c'est-à-dire environ 3 milliards de
dollars par année, la dette ne sera pas remboursée avant 200
ans. C'est donc une vision sur 200 ans pour le remboursement de
la dette.
La deuxième question que je me suis posée est la suivante: la
vision du gouvernement est-elle de réduire les impôts? J'ai
étudié le plan et cela m'avait l'air très bien.
Sur une période de cinq ans, nous aurons droit à des baisses
d'impôts de l'ordre de 58 milliards de dollars. Soulignons
toutefois qu'on ne parle pas de réduction d'impôts, mais plutôt
de baisses d'impôts. Ce que le gouvernement n'a pas précisé,
c'est les augmentations qu'il apporterait pendant cette même
période.
Laissez-moi vous donner un exemple. Les cotisations
d'assurance-emploi seront réduites, mais les cotisations au RPC
augmenteront. Bien sûr la diminution des cotisations
d'assurance-emploi est inférieure à l'augmentation des
cotisations au PRC. Résultat, les Canadiens paient davantage
qu'avant. Peut-on donc parler de réductions?
Que ferait l'Alliance canadienne? Je pourrais faire toutes
sortes d'autres critiques sur le budget, mais je ne le ferai
pas. L'Alliance canadienne est déterminée à poursuivre une
politique de responsabilité fiscale substantielle et
respectueuse des principes, qui comporte en particulier un
allégement fiscal. Pourquoi je le sais? Je le sais parce qu'il y
a la solution 17.
La solution no 17 est un taux d'imposition unique.
Je ne vais pas insister sur tous les points et particularités,
mais je vais parler de quelques-uns de ceux-là, ainsi que de
certains des avantages.
Ce que disent les députés d'en face et ce que nous disons, en
tant que membres de l'Alliance canadienne, est que nous voulons
des détails, mais nous voulons également savoir pourquoi nous
avons ces caractéristiques. Il s'agit tout d'abord de faire
passer l'exonération fiscale de base à 10 000 $. Cela ferait
sortir 1,9 million de contribuables du rôle d'imposition. Nous
aurions un taux marginal d'imposition unique de 17 p. 100 et nous
éliminerions la surtaxe de 5 p. 100. Quel avantage cela aurait-il
pour les Canadiens? Cela éliminerait dès le départ la
discrimination que connaissent les familles à revenu unique par
rapport aux familles à deux revenus. Pourquoi une famille à
revenu unique devrait-elle être pénalisée par rapport à une
famille à deux revenus? C'est injuste, inéquitable et cela ne
renforce pas les familles.
1720
Il y a un autre aspect à cela. Cela aiderait également à freiner
l'exode des cerveaux. Cela ne l'arrêtera probablement pas, car
les impôts seront encore trop élevés, mais cela aidera au moins à
le décourager. Cela encouragera également l'esprit d'entreprise
chez les jeunes gens. Cela aidera les individus à utiliser leur
capital pour créer des entreprises ici, dans ce pays, et à
développer des compétences et des talents qui généreront de
l'argent et profiteront à l'économie.
Nous aurons une déduction universelle de frais de garde de 3 000
$ par enfant. Qu'est-ce que cette mesure permettra-t-elle de
faire? Elle favorisera la liberté de choix. S'il est une chose
que la démocratie a faite, c'est nous donner la liberté de choix.
C'est ce que nous voulons. Voici un plan fiscal qui le permettra.
Il laissera l'argent entre les mains des parents de sorte qu'ils
puissent choisir le genre de formule de garde qu'ils croient
préférable pour leurs enfants, au lieu d'un système dirigé par
l'État dans le cadre duquel le gouvernement leur dicte où ils
devraient envoyer leurs enfants.
D'après notre plan fiscal, le plafond des contributions au REER
devrait être porté à 16 500 $. Quel avantage cette mesure
présente-t-elle? Elle améliore l'incitation pour les particuliers
à s'occuper de leur propre retraite. Quel grand avantage cela
présente-t-il? Cela rend le compte d'épargne-retraite entièrement
transférable, de sorte que nous n'avons pas à subir toutes ces
complications de droits de succession ou de transfert de fonds
d'une génération à l'autre.
Notre plan présente tous les avantages dont nous pourrions
rêver. Il propose de réduire le taux général d'imposition des
sociétés de 28 à 21 p. 100, soit une baisse de 7 points de
pourcentage. Cette mesure fera augmenter énormément le revenu
dont les entreprises pourront disposer, ce qui leur permettra
d'embaucher plus d'employés. Voilà le genre de régime de création
d'emplois que nous devrions avoir: non pas distribuer de
l'argent, mais le laisser à l'entreprise de sorte qu'elle puisse
prendre de l'expansion et embaucher les travailleurs dont elle a
besoin à cette fin. Voilà le genre de plan fiscal dont nous avons
besoin. Nous proposons de réduire de 12 à 10 p. 100 l'impôt des
petites entreprises. La proposition repose sur une argumentation
similaire, mais en faveur des petites entreprises cette fois-ci.
Voilà ce que l'Alliance canadienne ferait, et c'est la solution
17.
En quoi cette solution diffère-t-elle du budget 2000? Tout
d'abord, elle présente la remarquable différence d'être précise,
claire et réalisable. Voilà la grande différence. Elle donnera
aux Canadiens les outils qui leur permettront d'atteindre les
buts et les objectifs qu'ils forment pour eux-mêmes, leurs
enfants et leurs petits-enfants.
Cela leur permettra de réaliser certains de leurs rêves.
On nous accuse de rêver en technicolor et on nous dit que c'est
irréalisable parce que la solution 17 n'est pas un bon plan.
Permettez-moi de lire à la Chambre la conclusion à laquelle sont
parvenus les gens qui ont l'étudié. Il ne s'agit pas d'un groupe
de députés du Parti réformiste, qui porte maintenant le nom
d'Alliance canadienne. Ça ne vient pas de nos gens. C'est un
groupe indépendant, le même que celui qui travaille pour le
gouvernement canadien, le gouvernement libéral. Voici:
Les réductions d'impôts proposées ciblent biens les besoins
actuels des Canadiens. Elles auraient pour effet de stimuler
l'économie et d'accroître considérablement le revenu disponible
des particuliers, la consommation et le niveau de vie des
Canadiens.
Elles créeraient des emplois en diminuant les taux marginaux
d'imposition. Elles auraient un effet particulièrement stimulant
sur le travail et la productivité, et endigueraient l'exode des
cerveaux. En réduisant considérablement le niveau de l'impôt sur
le revenu des particuliers, particulièrement des Canadiens ayant
un revenu moyen ou supérieur à la moyenne, elles créeraient au
Canada un environnement fiscal plus concurrentiel par rapport aux
États-Unis.
Ce ne sont pas mes paroles. Ce ne sont les paroles de l'Alliance
canadienne. Ce sont les paroles d'un groupe indépendant qui a
étudié le plan et qui a dit qu'il marcherait. Nous devrions
l'écouter.
Les réductions d'impôt proposées par le Parti réformiste,
maintenant l'Alliance canadienne, sont abordables. Si toutes les
réductions proposées sont mises en oeuvre comme un tout au cours
de la période allant de 2001 à 2003 ou 2004, nous aurons quand
même un excédent budgétaire chaque année. C'est très, très
significatif et nous devrions prêter attention.
Le moment est venu de changer. Il faut reconnaître qu'il y a une
solution de remplacement au gouvernement actuel, un gouvernement
qui présenterait un budget réalisable et réaliste qui réduirait
les impôts et laisserait entre les mains des contribuables le
choix de l'utilisation de leur revenu disponible afin qu'ils
puissent atteindre leurs buts et leurs objectifs pour eux-mêmes
et pour leurs enfants.
1725
M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Madame la Présidente, je
suis d'accord sur bien des propos de mon collègue.
Nous ne voyons pas la situation que nous avons peut-être vécue
en 1988. L'accord de libre échange a fait croître notre
économie. J'ai dit plus tôt que nos échanges avec les Américains
s'élevaient à environ 90 milliards de dollars et qu'ils se
chiffrent maintenant à 260 milliards de dollars.
Si un ralentissement économique survenait, en particulier aux
États-Unis, le député pense-t-il que les facteurs fondamentaux de
notre économie sont assez forts pour que nous n'en souffrions
pas? Avons-nous vraiment un plan de réduction des impôts pour
faire en sorte de demeurer concurrentiels? Possédons-nous un plan
de remboursement de la dette?
M. Werner Schmidt: Monsieur le Président, l'Alliance
canadienne pense que oui. Cependant, je crois que la supposition
que fait le député est très importante. Il suppose presque que
l'économie canadienne pourrait exister indépendamment de celle
des États-Unis ou de celle de tout autre pays.
Le monde a changé considérablement ces dernières années. Nous
sommes maintenant en présence d'une économie mondiale. Une grande
partie de nos avantages économiques proviennent du commerce avec
d'autres pays. Nous effectuons bien sûr le gros de notre commerce
avec les États-Unis, nos excellents voisins du sud. Nous tirons
des avantages d'eux et ils en tirent de nous. Il s'agit d'une
belle relation de symbiose.
Si l'économie américaine venait à ralentir, en serions-nous
touchés? Bien sûr. C'est tout à fait insensé de laisser entendre
le contraire.
Avons-nous un plan pour affronter cette situation? Je
souhaiterais disposer d'une heure pour en parler au député, mais
je lui dirai à combien s'élèvent les coûts afférents à chaque
programme de création d'emplois qui a été mis sur pied par le
Parti conservateur, lorsqu'il était au pouvoir, ou par le Parti
libéral, lorsqu'il était au pouvoir. Le député se rend-il compte
que, pour chaque dollar d'impôt qui va à des programmes de
création d'emplois, il y a un coût afférent? Pour les charges
sociales, il est de 27 cents. Pour chaque dollar consacré à un
programme de création d'emplois, 27 cents sont perdus en coûts
accessoires. Pour la taxe de vente, il s'agit d'environ 17 cents.
Pour les coûts en capital, il s'agit de 1,15 $ pour chaque
dollar.
Saurait-on s'étonner que les gens soient découragés lorsqu'ils
voient tous ces millions engagés dans ces programmes? En fait,
Jim Mirrlees, qui a conçu une théorie très proche de la théorie
de l'impôt optimal, dit très clairement que, si on applique cette
théorie au système de DRHC, qui accorde des milliards de dollars
en fonds, une subvention d'un milliard de dollars coûte 529
millions de dollars à l'économie canadienne.
Quel est le gain
net? Il est loin de ce que le gouvernement laisse entendre. Ce
système fait disparaître des emplois ailleurs. Il détruit
l'expansion et il n'est pas durable.
M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Madame la Présidente,
j'ai écouté le discours du député et je désapprouve presque tout
ce qu'il a dit, du début à la fin.
Je crois fermement dans l'approche équilibrée. Le député sait
bien que toutes sortes de facteurs influent sur l'économie. Je
crois qu'il faut acquitter la dette. Nous avons réduit de 20
milliards de dollars la dette contractée sur les marchés
financiers et de presque 10 milliards de dollars la dette
intérieure. Je crois également dans les baisses d'impôt. Nous en
avons accordé une fois que l'équilibre budgétaire a été atteint.
Je crois fermement dans le réinvestissement. Le gouvernement a
un rôle extraordinaire à jouer dans la société et les Canadiens
l'appuient. Le gouvernement réinvestit dans les Canadiens, tant
ceux qui font de l'argent que ceux qui sont menacés, qui ont de
graves difficultés ou qui sont malades. C'est une approche
équilibrée.
Le député utilise constamment un terme que je ne comprends pas.
Que signifie l'Alliance canadienne dont il parle tout le temps?
M. Werner Schmidt: Madame la
Présidente, cette question me ravit tout à fait. Je m'empresse de
fournir quelques éclaircissements au député concernant l'Alliance
canadienne. L'Alliance canadienne est l'alternative au
gouvernement libéral. C'est un tout nouveau parti qui vient
d'être créé. Il a reçu un appui de 91,9 p. 100 à Calgary, samedi
soir dernier, le 25 mars, si le député doit savoir la date. Le
nom de ce nouveau parti est l'Alliance canadienne.
Pour ce qui est de l'approche équilibrée, oui, je suis
totalement partisan de l'approche équilibrée. Remboursons la
dette et nous aurons réellement un budget équilibré.
1730
M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Alliance canadienne):
Madame la Présidente, c'est avec beaucoup de plaisir que je
prends la parole au sujet de la politique budgétaire du
gouvernement.
Je remarque que beaucoup d'intervenants ont dit aujourd'hui que,
comparativement à la croissance des autres pays du G-7, la
croissance du Canada est très bonne, quelque chose comme la
troisième, je crois. Je conviens certes que l'économie se porte
bien. Je ne serais probablement pas d'accord pour dire comme le
gouvernement que c'est surtout grâce aux mesures qu'il a prises,
mais examinons cette croissance et voyons ce que le gouvernement
fait avec l'argent dont il dispose pour financer des programmes
et d'autres choses au Canada.
Commençons par les soins de santé. Je crois comprendre que le
financement des soins de santé est à peu près ce qu'il était en
1994-1995. Cela fait que des milliers de Canadiens sont sur des
listes d'attente parce qu'on n'a pas de scanners IRM, d'autres
installations ni des lits pour leur donner le traitement médical
dont ils ont besoin. L'éducation semble sous-financée aussi.
Pourquoi?
Pourquoi, dans la réserve indienne de Fairford, dans
Selkirk—Interlake, ma circonscription, des centaines de gens
vivent-ils dans des unités mobiles de chantier? Si on allait
là-bas aujourd'hui, on verrait que, par des températures de -8 et
-10 degrés, des gens vivent dans des unités mobiles de chantier
non équipées de salles de bain. Si le gouvernement a de l'argent
et accumule des excédents énormes, pourquoi des gens vivent-ils
dans des unités mobiles de chantier? Je ne comprends pas.
Cela fait peut-être partie de la réponse à ma seconde question.
La décision Corbière traitait du droit des autochtones vivant
hors réserve de voter dans les élections sur les réserves.
Pourquoi l'argent est-il simplement remis à l'assemblée des chefs
pour qu'elle examine cette question au lieu d'être versé aux gens
mêmes qui vivent hors réserve et qui ont besoin de fonds pour
être en mesure d'exercer ce droit de vote sur les réserves?
Cela montre qu'on gaspille de l'argent et que le gouvernement
n'a pas les bonnes priorités. La première nation dont j'ai parlé
est dans une situation vraiment terrible. Les offices religieux
se tiennent dans un petit immeuble parce que leur église a brûlé.
Ce sont là de tristes constatations sur la façon dont le
gouvernement gère l'argent. Je vais passer maintenant à quelques
suggestions un peu plus directes à l'égard des programmes.
La situation dans le secteur agricole au Canada est excellente à
certains endroits, mais certains problèmes se posent également.
Il incombe au gouvernement de s'attaquer aux problèmes dans son
budget. Or, le budget 2000 n'a certes pas offert de plan à long
terme pour l'avenir de l'agriculture au Canada. Le gouvernement
fédéral et les gouvernements du Manitoba et de la Saskatchewan
ont annoncé des crédits de 400 millions de dollars. On avait déjà
annoncé cela avant le budget, mais on a refait cette annonce pour
que le gouvernement puisse en tirer profit une deuxième fois.
Le gouvernement a abandonné à leur sort toutes les autres
provinces et tous les agriculteurs qui souffrent dans les autres
provinces. Au moins, l'Alberta a eu le courage et le bon sens de
dire qu'elle ne pouvait laisser ses agriculteurs sans protection
contre les subventions étrangères. Au lieu que le gouvernement
fédéral prenne des mesures pour aider les agriculteurs, c'est le
gouvernement de l'Alberta qui a dit qu'il allait verser 4,29 $
l'acre à ces agriculteurs pour les aider. Cette mesure a été
prise à temps pour les semailles de printemps. L'argent a déjà
été envoyé.
Le budget n'a pas fait un certain nombre de choses. Il n'a pas
offert une indemnisation d'urgence véritable ou opportune aux
agriculteurs qui souffrent des subventions propres à désorganiser
le commerce que versent d'autres pays. C'est une chose qu'on
aurait pu faire.
1735
La transmission des sommes prévues dans le cadre du programme
ACRA, un excellent programme en ce qu'il comportait déjà des
sommes réservées aux agriculteurs, a été tout à fait désastreuse.
Alors que la totalité des sommes devait parvenir aux
agriculteurs pour 1998-1999, à temps pour l'ensemencement de
l'année précédente et de ce printemps, de 25 à 26 p. 100 des
sommes seulement ont été transmises. Nous n'avons toujours pas
reçu le reste.
Le scandale persistant à DRHC est un autre exemple de
l'incapacité du gouvernement à livrer l'argent des programmes.
Pourtant, lorsqu'il veut utiliser de l'argent à des fins
politiques, il n'a qu'à le lancer par les fenêtres.
Le gouvernement peut, lorsqu'il présente un budget, réduire les
impôts. Dans le domaine de l'agriculture, il aurait pu, par
exemple, réduire la taxe d'accise fédérale sur le carburant, qui
est présentement de quatre cents. Le carburant représente l'une
des principales dépenses des agriculteurs, surtout dans l'ouest
du Canada, mais aussi dans les autres régions; les factures
atteignent des montants considérables.
En Ontario, juste au sud d'ici, la fédération des agriculteurs
du comté d'Oxford a calculé que les agriculteurs devront payer de
48 à 50 p. 100 de plus que ce qu'ils payaient l'an dernier pour
leur carburant. Dans ma propre circonscription,
Selkirk—Interlake, alors que le carburant coûtait 28 ou 29 cents
le litre, j'ai constaté, en examinant une facture il y a quelques
semaines, que son prix avait maintenant atteint le seuil des 40 à
45 cents. L'impact qui se fait sentir dans le comté d'Oxford
s'étend à tout le pays.
Le gouvernement libéral ne comprend pas cela et ses députés à la
Chambre ne le comprennent pas.
Le député d'Oxford aurait déclaré dimanche dernier que la
réduction des taxes sur le carburant ne contribuerait pas
beaucoup à aider les agriculteurs de sorte qu'il n'y a pas lieu
de les éliminer. Je ne sais pas vraiment à quoi tient ce
raisonnement. «Nous ne pouvons vous aider beaucoup, donc nous ne
vous aiderons pas du tout.» C'est le temps de dire que cela
suffit, car le gouvernement devrait faire tout ce qui est en son
pouvoir, même de petites choses, pour aider les agriculteurs, les
autochtones et les gens à faible revenu. Il y a des milliers
d'endroits où le gouvernement pourrait bien mieux faire les
choses.
Le gouvernement continue d'imposer des frais d'utilisation. Le
vérificateur général a précisé à maintes et maintes reprises
qu'il n'est pas sûr de savoir qui sont les bénéficiaires ou qui
sont ceux qui devraient payer ces frais d'utilisation. Quoi qu'il
en soit, il n'y a pas de réduction des frais imposés dans le
domaine de l'agriculture. Ils continuent de s'appliquer et ils
réduisent d'autant le revenu des agriculteurs qui traversent une
période difficile.
Le gouvernement pourrait aussi mener la lutte contre les
subventions élevées versées à l'étranger. Dans le cadre des
échanges commerciaux entre le Canada et la France,par exemple, ce
pays bénéficie d'un excédent de 2,5 milliards de dollars. À mon
avis, c'est là un assez puissant instrument de négociation que
nous pourrions utiliser dans le cadre de nos pourparlers avec
l'Union européenne et la France pour les amener à réduire leurs
subventions.
Le Comité permanent de l'agriculture a eu droit à une
présentation intéressante du Syndicat national des agriculteurs.
La théorie économique du Syndicat ressemble énormément à celle du
Nouveau Parti démocratique. Le syndicat ne croit pas que les
subventions aient une incidence sur la quantité de céréales qui
seraient produites par un agriculteur. À mon avis, même les
députés libéraux ne sont pas d'accord avec cette théorie
économique. C'était une présentation fort intéressante.
Je ne peux résumer la situation qu'en disant que le gouvernement
ne semble pas écouter les agriculteurs. En conclusion, je vais
préciser ce que veulent les agriculteurs. Ils veulent d'une
Commission canadienne du blé volontaire; ils veulent un système
commercial de transport des céréales fondé sur des contrats; ils
veulent des programmes simples, prévisibles et à long terme en
cas de catastrophe; ils veulent de bons soins de santé et une
bonne éducation; et ils veulent un avenir pour leurs enfants dans
le domaine de l'agriculture.
1740
Les agriculteurs ne veulent pas de la Loi sur les armes à feu,
ou projet de loi C-68, adopté il y a quelques années. Ils ne
veulent pas que la Commission canadienne du blé attribue les
wagons et causent de l'inefficience. Ils ne veulent pas que le
gouvernement libéral ruine les liens commerciaux avec les
États-Unis et contribue ainsi à réduire encore davantage leurs
revenus.
En qualité de membre de l'Alliance canadienne, je suis vraiment
heureux d'être à la Chambre au service des électeurs de
Selkirk—Interlake.
M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Madame la Présidente, le
député a parlé des taxes sur l'essence, et je sais qu'il ne
parlait pas de la TPS, car les agriculteurs reçoivent un
remboursement à ce titre. La taxe d'accise sur le carburant
diesel est de quatre cents le litre, et c'est la moins élevée de
celles imposées dans les pays du G-8. Elle est de 10 cents le
litre d'essence. Comme il s'agit d'un coût d'entreprise, les
agriculteurs en récupèrent une certaine partie. Je serais en
faveur d'une baisse de ces taxes.
Le député a mal cité un de mes collègues. Voici comment je
conçois le problème. Il y a quelques années, Frank McKenna a
réduit de trois cents les taxes sur le litre d'essence, ce qui a
entraîné une baisse des prix pendant un jour ou deux. La semaine
suivante, les prix étaient revenus au même niveau. Ce ne sont pas
les consommateurs qui ont profité de la réduction de trois cents,
mais les pétrolières qui réalisaient déjà des bénéfices
excessifs.
Le député serait-il prêt à demander au gouvernement de sa
province de réglementer le prix de l'essence à l'échelle
provinciale, de manière à ce que ce soit réellement les
agriculteurs que le député prétend représenter, et non pas les
sociétés pétrolières, qui profitent des réductions de taxe
consenties par le gouvernement fédéral?
M. Howard Hilstrom: Madame la Présidente, la taxe d'accise
fédérale de quatre cents le litre s'applique bel et bien sur le
carburant qu'utilisent les agriculteurs canadiens. Le député a
parlé des pays du G-8. Les subventions agricoles dans les autres
pays du G-8 sont beaucoup plus élevées et, par conséquent, elles
incluent le coût du carburant, ce qui n'est pas le cas chez nous.
Nous devons éliminer la taxe de quatre cents.
Pour ce qui est de réglementer le prix de l'essence, je pense
que le député propose de revenir à l'époque où Pierre Trudeau et
des gels de prix et de salaires. Nous nous souvenons tous du
fiasco qui en a résulté. À mon avis, nous ne voulons pas dans
notre pays d'une réglementation et d'un contrôle économique comme
ceux qui existaient sous le gouvernement omnipuissant de Pierre
Trudeau.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern
Shore, NPD): Madame la Présidente, le député de
Selkirk—Interlake et son nouveau parti considèrent-ils que
l'élimination du tarif du nid-de-Corbeau a été une bonne ou une
mauvaise chose pour les agriculteurs?
M. Howard Hilstrom: Madame la Présidente, la suppression du
tarif du nid-de-Corbeau a été une bonne chose pour les
agriculteurs. Toutefois, par la suite, le gouvernement libéral a
réduit les subventions aux agriculteurs beaucoup plus rapidement
que nos concurrents. La réduction des subventions a été un grave
problème.
M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne): Madame la
Présidente, j'ai dans mon bureau une photocopie d'un talon de
chèque appartenant à un jeune agriculteur qui vit au nord de chez
moi. Ce jeune homme a fait transporter du grain par temps humide.
Deux camions semi-remorques sont arrivés du silo à grain et il a
reçu 61 cents le boisseau d'avance. Après avoir payé le
transport, il ne lui restait plus que 1,47 $. C'est la stricte
vérité.
Selon le député de Selkirk—Interlake, si cette tendance se
maintient dans l'Ouest, que faudra-t-il faire pour sauver
l'industrie agricole de la ruine totale?
1745
M. Howard Hilstrom: Madame la Présidente, une partie de la
réponse réside dans celle que j'ai donnée au député néo-démocrate
qui a pris la parole avant. Quand le tarif du nid-de-Corbeau a
été supprimé, les agriculteurs de l'Ouest ont assisté à la
création d'une grande industrie du bétail avec notre grain
fourrager dans les Prairies.
Nous élevons beaucoup de porcs et de bovins qui l'étaient
auparavant en Ontario et au Québec du fait que l'Ouest avait un
avantage concurrentiel et que l'Est profitait du tarif du
nid-de-Corbeau pour acheter notre grain fourrager à bon marché.
Maintenant les usines de transformation et de production se
trouvent dans l'Ouest, ce qui nous aide. L'Ontario et le Québec
sont encore très présents dans ce secteur, et c'est une bonne
chose.
En ce qui concerne l'actuelle crise du revenu agricole, le
gouvernement devrait certainement aider nos agriculteurs au même
niveau que le font nos concurrents étrangers, les États-Unis et
l'Union européenne notamment.
M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Madame la Présidente,
il est tout à fait délectable d'assister à certaines parties
assez surréalistes du débat que nous avons ici.
C'est soit le dernier jour du Parti réformiste, soit le premier
jour de l'Alliance canadienne à la Chambre des communes, selon
le point de vue où on se place.
Si on veut parler de budget et d'économies, j'ai certaines
questions à poser et mes vis-à-vis pourront y répondre s'ils le
désirent.
J'aimerais savoir, par exemple, si l'ancien chef du Parti
réformiste ou de l'Alliance canadienne dort à Stornoway ce soir.
Je me demandais cela, comme cela. Je ne cherche pas des puces.
Je ne voudrais pas voir cet homme et sa charmante épouse coucher
dans la rue ce soir. Dieu sait que nous avons un problème
d'itinérance à Ottawa et je ne voudrais pas l'aggraver. Le
camion de déménagement est-il à la porte?
Est-ce que le nouveau chef de l'Alliance canadienne emménagera à
Stornoway? Ils pourraient peut-être tous se réunir et avoir une
soirée en pyjama. C'est une possibilité.
Mes vis-à-vis n'ont pas répondu à mon autre question, qui a trait
à la responsabilité financière du gouvernement et des partis
d'opposition. Qui paie le salaire de l'homme qui est l'ancien
chef du Parti réformiste? Qui paie ce salaire, qui n'est pas
seulement un salaire de député, mais aussi un salaire de chef de
l'opposition, poste qui vient avec une voiture de fonctions, que
notre homme ne devait évidemment pas utiliser? Nous nous en
souvenons tous. Il y avait aussi un chauffeur avec cette
voiture. On me dit qu'il y a toujours un chauffeur avec une
voiture de fonctions.
Qui a payé pour tout cela ces trois derniers mois, pendant que
cet homme parcourait le pays pour vendre sa vision d'une
nouvelle Alternative unie?
En toute équité, ce parti qui siège ici et veut forcer le
gouvernement à agir dans le domaine des finances publiques
devrait être suffisamment responsable pour faire le compte de ce
qu'a coûté le séjour à Stornoway, cette illustre salle de bingo,
l'utilisation de la limousine au cours des trois derniers mois,
alors que le député a ouvertement fait campagne d'un océan à
l'autre pour mousser sa propre carrière.
Et que dire de l'emploi du personnel. Consacrait-il son temps
dans le bureau du chef à s'occuper des affaires du Parlement, des
intérêts du député ou de ceux du chef de l'opposition? Le
personnel a-t-il aidé en cachette le député à promouvoir sa
soi-disant vision?
J'aimerais qu'un jour nous puissions inverser les rôles et qu'un
député de ce côté-ci de la Chambre puisse poser une question au
chef de l'opposition. Je lui demanderais d'expliquer les dépenses
de centaines de milliers et peut-être de millions de dollars
affectés à la campagne d'enterrement du vieux Parti réformiste et
de lancement du nouveau parti.
1750
Une voix: Voilà où se trouve le véritable cafouillis.
M. Steve Mahoney: En effet. Voilà le véritable cafouillis.
C'est une bonne répartie. J'aurais aimé la trouver moi-même.
Madame la Présidente, je signale que je partage mon temps de
parole avec le député de Don Valley-Ouest.
Après la question financière, il faudrait peut-être s'arrêter
aux principes. Il y a quelque temps, un député de l'opposition
parlait de principes à la Chambre. J'ai le sentiment que
l'Alliance canadienne et les principes s'excluent mutuellement.
Peut-être ce parti a-t-il renoncé à appuyer la National Rifle
Association et Charlton Heston? Peut-être a-t-il enterré, en même
temps que le Parti réformiste, sa politique d'élimination des
subventions aux agriculteurs canadiens? Serait-ce possible? Se
serait-il débarrassé de tous ces soi-disant principes et
politiques? Je ne le pense pas.
Peut-être espère-t-il tirer profit de la venue du nouveau
révérend Day qui viendra ici, le fusil à la main, livrer son
discours de l'extrême droite politique, et ainsi faire oublier
aux Canadiens le discours qu'il a lui-même tenu ces dernières
années?
M. Ken Epp: Madame la Présidente, j'invoque le Règlement. Nous
sommes ici pour discuter du budget. En tant que membre du Comité
des finances, j'aimerais, madame la Présidente, que vous
demandiez au député de respecter la règle de la pertinence.
La présidente suppléante (Mme Thibeault): Le député n'a pas
tout à fait tort de soulever ce point. Je demande au député de
s'en tenir au budget dans son discours.
M. Steve Mahoney: Madame la Présidente, je peux comprendre que
les députés d'en face ne veuillent pas que je parle des habitudes
de dépenses de leur ancien chef. Je ne suis pas vexé qu'ils aient
exprimé un certain malaise à cet égard. En ce qui concerne ce
budget, serait-il possible que le nouveau parti à la Chambre ait
changé son fusil d'épaule? Je ne crois pas.
Parlons des soins de santé. Peu importe son nom, il y a ici un
parti qui est prêt à éliminer la Loi canadienne sur la santé. Si
on pense que cela n'a pas d'impact sur le budget...
Une voix: C'est un mensonge.
M. Steve Mahoney: Quelqu'un dit que c'est un mensonge.
L'ancien chef de l'ancien Parti réformiste qui occupait les
banquettes d'en face a réclamé l'élimination de la Loi canadienne
sur la santé sans donner d'explication au sujet de ce qui
viendrait remplacer cette loi. Je peux dire aux députés ce qui
viendrait remplacer cette loi. Elle serait remplacée par un
système de soins de santé privatisé à l'américaine, ce que le
premier ministre, le ministre de la Santé et le gouvernement ne
permettront pas.
Nous pourrions examiner les mécanismes de prestation.
Ce que je trouve vraiment intéressant, c'est la confusion qui
règne chez tous les députés de tous les partis d'opposition. Je
ne veux pas prendre à parti les députés du cinquième parti. On
m'a dit que, apparemment, le seul siège sûr était celui du député
de Fundy—Royal. C'était probablement vrai avant que son chef
n'ouvre la bouche pour appuyer un plan de privatisation des soins
de santé dans l'ouest du Canada. C'était peut-être vrai avant que
des divisions ne se créent au sein de ce parti lorsque son chef
n'a pas appuyé le projet de loi sur la clarté, une des mesures
législatives les plus solides et les plus claires à avoir été
présentées à la Chambre. Pourtant, certains députés là-bas
n'étaient pas d'accord avec leur chef, ce qui fait que nous
comprenons la confusion qui peut régner.
Parlons des soins de santé.
L'engagement du gouvernement est ferme. Un plancher de 11,5
milliards de dollars a été établi pour le TCSPS. Jusqu'au dernier
budget, les députés d'en face ne faisaient que réclamer davantage
de réductions d'impôt. Nous avons donc établi ce plancher de 11,5
milliards, accordé des allégements d'impôt de 58 milliards,
complètement éliminé le déficit de 42 milliards que nous avait
légué le Parti progressiste conservateur, investi dans les
sciences et la technologie, créé de nouvelles chaires dans les
universités, travaillé auprès des jeunes, facilité le recyclage,
travaillé avec les chômeurs. Après avoir fait tout cela, nous
avons offert des réductions d'impôt de surcroît.
1755
Que s'est-il passé alors? Ils nous ont reproché de ne pas avoir
transféré assez d'argent pour les services de santé.
Nous avons prévu 2,5 milliards de plus pour la santé. Nous avons
appris que, après l'injection de 3,5 milliards de dollars l'an
dernier pour la santé, le Québec et l'Ontario n'ont pas cru bon
d'utiliser cet argent. Ils l'ont laissé dormir dans un compte en
fiducie. Judicieusement placé, j'en suis sûr.
Je ne comprends pas. Les habitants de ma province et de ma
circonscription ne comprennent pas comment les autorités ont pu
éliminer des lits dans les hôpitaux et laisser les urgences
s'engorger, réclamer sans cesse plus d'argent pour les services
de santé et, en même temps, refuser de dépenser l'argent qui leur
avait été accordé.
Si on pense que le gouvernement va faire un chèque en blanc pour
quoi que ce soit, on fait fausse route. Il faut que les services
de santé rendent des comptes. Ils doivent être accessibles à
tous, et le gouvernement y veillera. Mais la solution ne se
résume pas à donner de l'argent sans qu'il y ait une orientation
claire établie avec tous les ministres de la Santé des provinces
et des territoires de concert avec leur homologue fédéral. Ils
doivent parvenir à un accord pour que, pendant des générations,
nous conservions un système de santé durable, abordable et
accessible.
M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Madame la Présidente, j'ai
suivi avec beaucoup d'intérêt ce qu'a dit le député. Ce qu'il a
dit est très indicatif de ce que nous avons vu dans
l'épouvantable budget qui a été présenté il y a quelques
semaines.
Durant 70 p. 100 de son intervention, le député n'a pas dit un
seul mot sur la réduction des impôts. Alors que le reste du monde
industrialisé font d'énormes efforts pour réduire les impôts, ce
gouvernement en fait d'insignifiants et compromet la
compétitivité du pays.
Quand le gouvernement va-t-il enfin apprendre ce que veut dire
réduire les impôts?
M. Steve Mahoney: Madame la Présidente, il est vraiment
intéressant d'entendre un député du parti conservateur nous faire
une leçon sur la réduction des impôts et la gestion budgétaire.
Nous savons que c'est l'ancien chef de ce parti, l'ancien premier
ministre, et son gouvernement qui ont introduit la TPS. Nous le
savons. Nous savons que ce sont les conservateurs qui ont
introduit la TPS. Nous savons que ce sont eux qui ont introduit
la taxe d'accise sur l'essence. Nous le savons.
En même temps, nous savons que les conservateurs qui se targuent
de leurs réalisations sont ceux-là même qui sont partis en
laissant un déficit de 42 milliards de dollars et une dette sans
précédent, mettant le gouvernement suivant dans l'impossibilité
de réaliser son programme budgétaire sans modifier
substantiellement ses rapports avec les Canadiens.
Le gouvernement a accepté de le faire. À présent, nous
récompensons les Canadiens pour leurs durs efforts en réduisant
les impôts.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern
Shore, NPD): Madame la Présidente, une fois de plus, j'ai écouté
avec beaucoup d'attention mon collègue du Parti libéral. Il cite
des chiffres tels que 2,5 milliards de dollars pour les soins de
santé. La réalité est que ces 2,5 milliards de dollars ont été
annoncés dans le budget pour les soins de santé, l'éducation et
d'autres programmes sociaux pour une période de quatre ans. Ils
ne sont pas uniquement destinés aux soins de santé.
S'il est convaincu que l'annonce faite par le gouvernement pour
les soins de santé est si positive, comment se fait-il que tous
les premiers ministres provinciaux et dirigeants des territoires
du pays sont fâchés et que les gens qui ont eu recours aux soins
de santé du pays et aux soins à domicile soient si en colère
contre le gouvernement libéral?
Plusieurs députés d'en face, le caucus atlantique, comme on
l'appelle, ont publié un document intitulé «Catching the Wave».
Dans ce document, ils demandaient au gouvernement de mettre en
place une politique de construction navale, et je constate que le
budget a complètement laissé ça de côté.
1800
Mercredi, nous allons tenir un vote sur le projet de loi C-213
du Bloc québécois. Nous allons promouvoir cela. Le député va-t-il
appuyer les autres députés libéraux de son caucus en appuyant une
initiative très importante pour la politique de construction
navale du pays? Le budget ne prévoyait certainement pas
grand-chose à cet égard.
M. Steve Mahoney: Madame la Présidente, le député d'en face sait
très bien qu'un budget est un document qui montre la voie et qui
établit l'orientation des politiques. Il parle d'un problème
particulier qui a quelque chose à voir avec le développement
économique. Le gouvernement a fait preuve d'initiative en
matière de développement économique.
Je veux répondre au député. Je ne sais pas très bien en quoi
consistait sa question, car il a profité de l'occasion pour nous
critiquer de nouveau concernant la santé, puis a dit que ce
n'était pas l'objet de sa question. Soyons clairs. Le
gouvernement a établi le niveau des paiements de transfert à
11,5 milliards de dollars. Nous y avons ajouté 2,5 milliards.
Nous tenons à assurer un programme viable de soins de santé,
sans aucun doute, mais nous n'ouvrirons pas simplement les
coffres et ne ferons pas un chèque en blanc. Ce n'est pas ce que
veulent les Canadiens.
Tandis que j'ai la parole, je ferai remarquer au député que
personne de responsable au Canada ne serait prêt à dire que les
gouvernements provinciaux devraient se laver les mains de leur
responsabilité d'autorité taxatrice en ce qui concerne la santé.
Ils ne peuvent pas jouer sur les deux tableaux. Ils ne peuvent
pas encaisser les transferts du trésor fédéral, les investir
dans un compte d'épargne quelconque et venir ensuite crier
famine auprès du gouvernement fédéral. Le député d'en face peut
bien essayer d'exploiter ce dossier à des fins politiques, mais
les Canadiens ne seront pas dupes, car ils ont trop de bon sens
pour ça.
M. John Godfrey (Don Valley-Ouest, Lib.): Madame la
Présidente, je veux saisir cette occasion pour parler un peu d'un
sujet qui se rapporte aux interventions précédentes. Par exemple,
le député de Selkirk—Interlake a évoqué la pauvreté des familles
autochtones dans sa province. Ces autochtones ont des enfants
dont la situation est encore pire. Je veux donc parler du sort
que le plus récent budget entend réserver aux enfants.
Certains députés, tant du côté ministériel que de l'opposition,
ont milité pour qu'un budget destiné aux enfants et à leur
famille soit le thème du budget du millénaire de cette année. Mon
regard se porte sur la députée de Shefford, qui est une de nos
alliés dans cette cause. À certains égards, nous pouvons dire que
nous sommes déçus. Nous n'avons pas obtenu tout ce que nous
voulions. Permettez-moi de dire à la Chambre ce que nous avons
obtenu et ce que nous avions espéré obtenir, car une partie du
rôle d'un discours du budget ne consiste pas seulement à revenir
sur le budget, mais également à réfléchir au budget prochain, à
l'énorme travail inachevé qui nous attend.
Ceux d'entre nous qui militent en faveur des enfants et de leur
famille constatent qu'ils ont besoin de deux choses: un revenu
plus élevé, mais aussi, un soutien sous forme de services
communautaires. Je songe particulièrement aux parents qui ont de
jeunes enfants d'âge préscolaire.
Ce qui était bon à propos de ce budget, du point de vue de la
politique sur l'enfant et la famille, c'est que nous nous sommes
concentrés sur trois aspects du revenu. Tout d'abord, nous avons
réduit les impôts, de façon à ce que les familles qui ont de
jeunes enfants aient un meilleur revenu disponible.
Deuxièmement, étant donné que nous voulions faire savoir que les
premières années du développement sont les plus importantes,
nous avons fait passer de six mois à un an la durée du congé de
maternité et du congé de paternité, et ce, pour les enfants nés
après le 31 décembre 2000. Troisièmement, nous avons bonifié la
prestation fiscale pour enfant et renforcé la prestation
nationale pour enfants.
Toutes ces mesures sont vraiment importantes parce qu'elles
assurent un revenu disponible accru aux familles qui ont de
jeunes enfants, mais, à lui seul, le revenu disponible ne pourra
pas répondre aux besoins des familles.
1805
Ce dont les familles ont besoin au quotidien, c'est d'un système
de soutien communautaire. Quelque soit le choix que les parents
ont fait concernant leur lieu de travail, qu'ils travaillent à
la maison ou à l'extérieur, et quels que soient les risques
auxquels peuvent être exposés les enfants, la collectivité
pourra leur venir en aide.
Les changements qui sont intervenus dans la vie familiale au
cours des 30 dernières années ont fait disparaître le rôle que
jouaient jusque là les réseaux informels au sein de la
communauté. Quand 70 p. 100 des Canadiennes en âge de procréer
travaillent à plein temps ou à temps partiel, il est évident que
le voisinage n'est plus ce qu'il était.
J'ai donc trouvé très intéressante l'ébauche que constitue le
budget, premier grand projet social du XXIe siècle proposé au
Parlement, ainsi que la partie du discours du ministre des
Finances où il dit ce qui suit:
C'est pourquoi les gouvernements fédéral et provinciaux ont
convenu d'élaborer un Programme d'action national pour les
enfants, afin d'accroître la capacité des gouvernements, des
organisations bénévoles et de nos collectivités à fournir les
services et l'appui dont tant de nos familles et de leurs enfants
dépendent.
Il fait part de l'espoir du gouvernement de mettre sur pied
d'ici décembre 2000, en collaboration avec les gouvernements
provinciaux, un plan d'action national comportant un réseau de
services de soutien au niveau communautaire pour venir en aide
aux jeunes enfants et à leurs familles.
Ce sera la première fois que l'accord cadre de l'union sociale
sera mis à l'épreuve. Les provinces et le gouvernement fédéral
vont en effet devoir s'asseoir ensemble et s'entendre sur la
forme à donner à un plan d'action national permettant aux
collectivités d'avoir accès à un fonds de financement des
services aux jeunes enfants afin de mieux combler les lacunes
dont quiconque élève des enfants en bas âge est conscient.
Ce sera une entreprise extrêmement importante et difficile.
J'espère que nous parviendrons à une entente, mais il faudra
l'accord de toutes les provinces. Il faudra l'appui des
collectivités qui devront nous dire ce qu'elles feront avec
l'argent. Il faudra l'appui des parents qui, quelle que soit leur
situation, devront faire pression sur nous, les politiciens, pour
que nous menions cette tâche à bien. Et j'espère que cela se
traduira dans le prochain budget par la création d'un fonds de
financement des services de développement communautaire pour les
jeunes enfants.
Ce ne sera pas une sinécure, et je suis encouragé à l'idée que,
dans mon caucus et partout au Parlement, des gens s'emploient à
améliorer la vie des enfants et de leurs familles.
Tous les députés comprennent que la magie d'une démocratie
réside dans sa société civile, ses quartiers et ses
collectivités. La famille est la base de toute politique
familiale, abstraction faite de la magie. Mais comment se fait-il
que, dans certaines collectivités, les jeunes sont mieux préparés
à entrer à l'école et ont davantage confiance dans l'avenir?
Pourquoi d'autres collectivités réussissent-elles moins bien? Ce
n'est pas seulement une question d'argent. C'est surtout une
question de cohésion sociale. Le succès tient davantage à la
volonté de bien faire qu'à l'argent.
On en trouve un exemple dans votre circonscription, monsieur le
Président. En effet, à Port Colborne, ce n'est pas l'argent qui
tient le tissu social. Dans les prochains budgets, il faudra
trouver le moyen d'appuyer des collectivités comme celle-là. Le
gouvernement fédéral et les provinces devraient élaborer ensemble
un plan d'action national visant à assurer le nécessaire pour les
familles, que ce soit sous la forme de garderies, de ressources
et de programmes de formation au rôle des parents, de centres de
jour, de terrains de jeux ou de programmes de nutrition, en
particulier à l'intention des femmes enceintes, puisque c'est
principalement durant la gestation que le cerveau se développe.
Nous devons mettre en place un système tel que chaque famille
sait où trouver l'aide dont elle a besoin et que les mères ne
soient pas isolées, coupées de leur collectivité. Nous devons le
faire tout en respectant le caractère de chacune des
collectivités canadiennes. Si nous faisons bien notre travail,
nous réduirons les risques pour tous les enfants canadiens.
1810
Qu'est-ce qui est si terrifiant à propos de notre situation? Il
est vrai que la pauvreté est un grand facteur de risque pour les
enfants canadiens et que 40 p. 100 des enfants pauvres éprouvent
des troubles émotionnels ou d'apprentissage à l'école. Il est
aussi vrai que 20 p. 100 des enfants mieux nantis au Canada
éprouvent aussi de tels problèmes et qu'il y a davantage
d'enfants de la classe moyenne que d'enfants pauvres qui ont des
troubles d'apprentissage à l'école, car la classe moyenne est
beaucoup plus grande.
Je demande à tous, au moment d'examiner le budget de l'an
prochain, de comprendre que nous avons beaucoup de travail qui
nous attend. Nous devons élaborer un plan d'action national
prévoyant la prestation de services aux enfants dans leur
milieu.
Si nous faisons bien notre travail, nous mettrons peut-être sur
pied la plus grande initiative pour laquelle on se souviendra de
nous.
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore,
NPD): Monsieur le Président, j'ai écouté les libéraux promettre
un avenir à nos enfants et à notre système de soins de santé.
Pourtant, ils n'ont pas encore réussi à tenir leur promesse de
1993 quant aux garderies dans tout le pays. De même, ils n'ont
pas tenu leur promesse concernant la TPS.
Pour ce qui est du crédit d'impôt pour enfants, dont ils ont
tant parlé, ils n'ont jamais instauré des lignes directrices
rigoureuses stipulant que les provinces n'avaient pas le droit
de récupérer l'argent. C'est ce qui se produit à l'heure
actuelle dans ma province. Je crains que la Nouvelle-Écosse ne
récupère aussi les sommes additionnelles consacrées au crédit
d'impôt pour enfants, car le gouvernement fédéral refuse de dire
aux provinces qu'elles ne peuvent en aucune circonstance
récupérer cet argent.
J'aimerais bien que le député commente cet aspect de la
question.
M. John Godfrey: Monsieur le Président, le député sera sans
doute étonné de voir que je suis d'accord avec lui sur deux
points. Certains d'entre nous, qui étaient candidats en 1993 et
qui ont pris au sérieux la promesse d'instaurer un programme
national de garderies, ne croient pas que la date de péremption
est passée. Certains croient que c'est un idéal vers lequel il
faut tendre.
Nous comprenons que cela fait partie d'un ensemble de services
qui doivent être mis en place au niveau communautaire; nous ne
nous limitons donc pas à cette vision d'un programme de
garderies nationales, quoique celle-ci serait centrale à
l'ensemble des services communautaires que j'ai décrits.
En ce qui concerne la disposition de récupération et
l'élasticité du cadre de réinvestissement des sommes de la
prestation nationale pour enfants, je suis d'accord avec le
député encore une fois.
Peu importe ce que nous faisons par ailleurs dans le cadre de
notre plan d'action national, nous devons veiller à nous imposer
une discipline à nous-mêmes et aux provinces. Cette discipline
se reflétera dans l'entente-cadre sur l'union sociale lorsque
nous nous donnerons le droit d'examiner les résultats, de rendre
des comptes à la population canadienne et d'inclure certains
résultats, comme la maturité scolaire ou le poids à la
naissance, dans l'ensemble complet de notre régime de reddition
de comptes. Le député et moi ne divergeons pas d'opinion autant
qu'il aurait pu le penser.
M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, il
y a une partie du discours que je n'ai pas saisie, et dont deux
ou trois autres députés ont effectivement parlé. Le gouvernement
a alloué davantage de recettes à l'environnement. Nous savons
tous que le ministère de l'Environnement était le sixième plus
grand ministère du gouvernement que nous formions. C'est
maintenant le plus petit, le 21e plus grand.
Est-ce que cette initiative, ce peu d'argent, est mise en place
pour aider le gouvernement à faire adopter son premier projet de
loi environnemental à lui? Est-ce la raison pour laquelle le
budget de l'environnement affiche une légère hausse?
M. John Godfrey: Monsieur le Président, je vais essayer de
remettre l'environnement dans le contexte des enfants en
signalant que, dans le budget, nous avons prévu de l'argent,
comme l'a laissé entendre le député, pour la santé de
l'environnement.
Quelles sont les populations les plus vulnérables quand il
s'agit de la santé de l'environnement? Les très jeunes enfants et
les personnes très âgées. Quiconque veut adopter une politique
familiale ou une politique favorable aux enfants, comme le laisse
entendre le député, doit adopter une perspective horizontale de
toutes ces questions et de tous ces problèmes. Nous comprenons
que si nous cherchions à cerner les ministères fédéraux dont la
politique a une incidence sur les jeunes enfants, nous en
trouverions facilement 16 ou 17, dont le ministère de
l'Environnement.
Lorsque nous relèverons ces grands défis pour le XXIe siècle, le
véritable défi sera pour les gouvernements et les ordres de
gouvernement traditionnels que sont les provinces et le fédéral
d'arriver à mettre au point, dans ces questions de portée
générale, une politique complète qui ait du sens de façon
holistique, qui tienne compte des dimensions environnementales
d'une politique pour les enfants ou des dimensions pour les
enfants d'une politique environnementale. Les deux sont
inextricablement liées.
1815
Le Président: Comme il est 18 h 15, je dois interrompre les
délibérations et mettre aux voix immédiatement l'amendement dont
la Chambre est saisie.
Le vote porte sur l'amendement. Plaît-il à la Chambre d'adopter
l'amendement?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Que tous ceux qui sont en faveur de l'amendement
veuillent bien dire oui.
Des voix: Oui.
Le Président: Que tous ceux qui sont contre veuillent bien
dire non.
Des voix: Non.
Le Président: À mon avis, les non l'emportent.
Et plus de cinq députés s'étant levés:
Le Président: Convoquez les députés.
1845
(L'amendement, mis aux voix, est rejeté.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| de Savoye
| Debien
| Doyle
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duncan
| Epp
|
Gauthier
| Gilmour
| Goldring
| Grewal
|
Guimond
| Hanger
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
|
Konrad
| Lebel
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Marchand
|
Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Mayfield
| McNally
|
Ménard
| Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
|
Muise
| Obhrai
| Penson
| Picard
(Drummond)
|
Price
| Ritz
| Rocheleau
| Sauvageau
|
Schmidt
| St - Hilaire
| St - Jacques
| Strahl
|
Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Williams
– 63
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Davies
| Desjarlais
| DeVillers
| Dhaliwal
|
Dion
| Discepola
| Dromisky
| Drouin
|
Duhamel
| Easter
| Eggleton
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Harb
| Harvard
| Hubbard
| Iftody
|
Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
| Lee
|
Leung
| Lill
| Limoges
| Longfield
|
MacAulay
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Marleau
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
McCormick
| McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
|
McTeague
| McWhinney
| Mifflin
| Milliken
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Murray
|
Myers
| Nault
| Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Proctor
|
Proud
| Proulx
| Provenzano
| Redman
|
Reed
| Richardson
| Riis
| Robillard
|
Robinson
| Rock
| Saada
| Sekora
|
Serré
| Sgro
| Shepherd
| Solomon
|
Speller
| St. Denis
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Szabo
| Telegdi
|
Thibeault
| Torsney
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 151
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare l'amendement rejeté.
* * *
LA LOI SUR LES INSTITUTS DE RECHERCHE EN SANTÉ DU CANADA
La Chambre reprend l'étude, interrompue le 23 mars 2000, du
projet de loi C-13, Loi portant création des Instituts de
recherche en santé du Canada, abrogeant la Loi sur le Conseil de
recherches médicales et modifiant d'autres lois en conséquence,
dont le comité a fait rapport avec des propositions d'amendement.
Le Président: La Chambre passe maintenant au vote par appel
nominal différé sur les amendements à l'étape du rapport du
projet de loi C-13. Le vote porte sur la motion no 1.
[Français]
Le vote sur cette motion s'applique également aux motions nos 5
à 7, 11, 18, 23 et 24.
1850
[Traduction]
(La motion no 1, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion no 1 rejetée. Je déclare
donc les motions nos 5 à 7, 11, 18, 23 et 24 rejetées également.
Le vote suivant porte sur la motion no 9.
1855
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois que vous
constaterez qu'il y a consentement unanime pour appliquer le
résultat du dernier vote à la motion no 9 et aux motions nos 12,
13, 14, 20, 35, 46 et 15 qui apparaissent toutes sous le nom de
l'honorable député de Hochelaga—Maisonneuve.
[Traduction]
Le Président: Y a-t-il consentement unanime pour que nous
procédions de cette façon?
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne présents ce soir votent contre cette motion.
Le Président: Mes collègues, il n'est pas nécessaire
d'apporter ces précisions, alors nous ne le ferons pas. Y a-t-il
consentement pour que nous procédions de cette façon?
Des voix: D'accord.
(La motion no 9, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 12, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 13, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 14, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 20, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 35, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 46, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 15, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare donc rejetées les motions nos 9, 12,
13, 14, 20, 35, 46 et 15.
Le prochain vote porte sur la motion no 21.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, avec la permission de la
Chambre, je propose que vous sollicitiez le consentement unanime
pour que le résultat du vote sur la motion précédente s'applique
à la motion dont la Chambre est maintenant saisie, les députés
libéraux votant contre.
Le Président: La Chambre est-elle d'accord pour que nous
procédions de cette façon?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne présents ce soir voteront en faveur de la motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois sont en faveur de cette motion.
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du NPD
présents votent en faveur de cette motion.
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 21, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Davies
| de Savoye
| Debien
|
Desjarlais
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duncan
| Epp
| Gauthier
| Gilmour
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Grewal
| Guimond
|
Hanger
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
Mayfield
| McDonough
| McNally
| Ménard
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Picard
(Drummond)
|
Price
| Proctor
| Riis
| Ritz
|
Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
Solomon
| St - Hilaire
| St - Jacques
| Stoffer
|
Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Wasylycia - Leis
|
Williams – 77
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
| Longfield
|
MacAulay
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 135
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion no 21 rejetée.
Le prochain vote porte sur la motion no 48.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, j'estime qu'il y a
unanimité pour que le résultat du vote qui vient d'être pris
s'applique aux motions nos 48, 49, 50, 19 et 51.
Le Président: La Chambre est-elle d'accord pour que nous
procédions de cette façon?
Des voix: D'accord.
(La motion no 48, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Davies
| de Savoye
| Debien
|
Desjarlais
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duncan
| Epp
| Gauthier
| Gilmour
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Grewal
| Guimond
|
Hanger
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
Mayfield
| McDonough
| McNally
| Ménard
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Picard
(Drummond)
|
Price
| Proctor
| Riis
| Ritz
|
Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
Solomon
| St - Hilaire
| St - Jacques
| Stoffer
|
Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Wasylycia - Leis
|
Williams – 77
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
| Longfield
|
MacAulay
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 135
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 49, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Davies
| de Savoye
| Debien
|
Desjarlais
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duncan
| Epp
| Gauthier
| Gilmour
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Grewal
| Guimond
|
Hanger
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
Mayfield
| McDonough
| McNally
| Ménard
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Picard
(Drummond)
|
Price
| Proctor
| Riis
| Ritz
|
Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
Solomon
| St - Hilaire
| St - Jacques
| Stoffer
|
Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Wasylycia - Leis
|
Williams – 77
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
| Longfield
|
MacAulay
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 135
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 50, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Davies
| de Savoye
| Debien
|
Desjarlais
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duncan
| Epp
| Gauthier
| Gilmour
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Grewal
| Guimond
|
Hanger
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
Mayfield
| McDonough
| McNally
| Ménard
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Picard
(Drummond)
|
Price
| Proctor
| Riis
| Ritz
|
Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
Solomon
| St - Hilaire
| St - Jacques
| Stoffer
|
Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Wasylycia - Leis
|
Williams – 77
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
| Longfield
|
MacAulay
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 135
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 19, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Davies
| de Savoye
| Debien
|
Desjarlais
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duncan
| Epp
| Gauthier
| Gilmour
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Grewal
| Guimond
|
Hanger
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
Mayfield
| McDonough
| McNally
| Ménard
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Picard
(Drummond)
|
Price
| Proctor
| Riis
| Ritz
|
Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
Solomon
| St - Hilaire
| St - Jacques
| Stoffer
|
Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Wasylycia - Leis
|
Williams – 77
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
| Longfield
|
MacAulay
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 135
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 51, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| Davies
| de Savoye
| Debien
|
Desjarlais
| Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duncan
| Epp
| Gauthier
| Gilmour
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Grewal
| Guimond
|
Hanger
| Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
Mayfield
| McDonough
| McNally
| Ménard
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Picard
(Drummond)
|
Price
| Proctor
| Riis
| Ritz
|
Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
Solomon
| St - Hilaire
| St - Jacques
| Stoffer
|
Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Wasylycia - Leis
|
Williams – 77
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Limoges
| Longfield
|
MacAulay
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Wood – 135
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare les motions nos 48, 49, 50, 19 et 51
rejetées.
M. Paul Szabo: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.
La motion no 56 au Feuilleton, présentée à l'étape du rapport,
vise à autoriser le Parlement à effectuer un examen quinquennal
de l'administration de la loi, mais elle n'a pas été proposée
dans les formes à l'étape du rapport.
1900
Étant donné l'importance de cette disposition pour la
responsabilisation et la transparence, je demande à la Chambre
d'autoriser la présentation de cette motion maintenant afin que
l'on puisse la mettre aux voix avant la motion d'approbation.
Le Président: Permet-on à l'unanimité au député de proposer la
motion?
Des voix: D'accord.
Des voix: Non.
Le Président: Le vote porte sur la motion no 2, du deuxième
groupe.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si les députés sont
d'accord, je voudrais que vous demandiez le consentement unanime
pour dire que les députés qui ont voté sur la motion précédente
soient considérés comme ayant voté sur la motion mise aux voix,
les libéraux votant non.
Le Président: Y a-t-il consentement unanime?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne présents ce soir votent en faveur de la motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois s'opposent à cette motion.
[Traduction]
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés néo-démocrates
présents votent non.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 2, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bailey
| Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Borotsik
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Cummins
| Doyle
| Duncan
| Epp
|
Gilmour
| Goldring
| Grewal
| Hanger
|
Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Johnston
| Konrad
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
|
Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Mayfield
| McNally
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Obhrai
| Penson
| Price
| Ritz
|
Schmidt
| St - Jacques
| Strahl
| Williams – 40
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Asselin
| Augustine
| Axworthy
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
| Bennett
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Bigras
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Boudria
| Bradshaw
| Brien
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Clouthier
| Coderre
| Collenette
|
Comuzzi
| Copps
| Crête
| Cullen
|
Davies
| de Savoye
| Debien
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Dromisky
| Drouin
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Duhamel
| Easter
| Eggleton
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gauthier
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
|
Guarnieri
| Guimond
| Harb
| Harvard
|
Hubbard
| Iftody
| Jennings
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
|
Lavigne
| Lebel
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
Mahoney
| Malhi
| Maloney
| Mancini
|
Manley
| Marchand
| Marleau
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
McCormick
| McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
|
McTeague
| McWhinney
| Ménard
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Peterson
| Pettigrew
| Phinney
|
Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Proctor
|
Proud
| Proulx
| Provenzano
| Redman
|
Reed
| Richardson
| Riis
| Robillard
|
Robinson
| Rocheleau
| Rock
| Saada
|
Sauvageau
| Sekora
| Serré
| Sgro
|
Shepherd
| Solomon
| Speller
| St. Denis
|
St - Hilaire
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 172
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion no 2 rejetée.
Le prochain vote porte sur la motion no 3.
[Français]
Le Président: Plaît-il à la Chambre d'adopter cette
motion?
Des voix: Oui.
Des voix: Non.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le Président: Y a-t-il consentement unanime pour procéder de
cette façon?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne présents ce soir votent en faveur de la motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois sont d'accord avec cette motion.
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du NPD
votent non sur cette motion.
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 3, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duncan
|
Epp
| Gauthier
| Gilmour
| Goldring
|
Grewal
| Guimond
| Hanger
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Mayfield
| McNally
| Ménard
| Meredith
|
Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Picard
(Drummond)
| Ritz
| Rocheleau
| Sauvageau
|
Schmidt
| St - Hilaire
| Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Turp
| Williams – 54
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Doyle
| Dromisky
| Drouin
| Duhamel
|
Easter
| Eggleton
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Harb
|
Harvard
| Harvey
| Herron
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Lill
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marleau
| Martin
(Winnipeg Centre)
| McCormick
| McDonough
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Muise
|
Murray
| Myers
| Nault
| Nystrom
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Price
| Proctor
| Proud
| Proulx
|
Provenzano
| Redman
| Reed
| Richardson
|
Riis
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Sekora
| Serré
| Sgro
|
Shepherd
| Solomon
| Speller
| St. Denis
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 158
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion no 3 rejetée.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois que vous
constaterez qu'il y a consentement unanime pour appliquer le
résultat du dernier vote aux motions nos 10, 22, 25 et 41.
[Traduction]
Le Président: Y a-t-il consentement unanime pour procéder de cette
façon?
Des voix: D'accord.
(La motion no 10, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duncan
|
Epp
| Gauthier
| Gilmour
| Goldring
|
Grewal
| Guimond
| Hanger
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Mayfield
| McNally
| Ménard
| Meredith
|
Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Picard
(Drummond)
| Ritz
| Rocheleau
| Sauvageau
|
Schmidt
| St - Hilaire
| Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Turp
| Williams – 54
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Doyle
| Dromisky
| Drouin
| Duhamel
|
Easter
| Eggleton
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Harb
|
Harvard
| Harvey
| Herron
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Lill
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marleau
| Martin
(Winnipeg Centre)
| McCormick
| McDonough
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Muise
|
Murray
| Myers
| Nault
| Nystrom
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Price
| Proctor
| Proud
| Proulx
|
Provenzano
| Redman
| Reed
| Richardson
|
Riis
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Sekora
| Serré
| Sgro
|
Shepherd
| Solomon
| Speller
| St. Denis
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 158
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 22, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duncan
|
Epp
| Gauthier
| Gilmour
| Goldring
|
Grewal
| Guimond
| Hanger
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Mayfield
| McNally
| Ménard
| Meredith
|
Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Picard
(Drummond)
| Ritz
| Rocheleau
| Sauvageau
|
Schmidt
| St - Hilaire
| Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Turp
| Williams – 54
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Doyle
| Dromisky
| Drouin
| Duhamel
|
Easter
| Eggleton
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Harb
|
Harvard
| Harvey
| Herron
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Lill
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marleau
| Martin
(Winnipeg Centre)
| McCormick
| McDonough
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Muise
|
Murray
| Myers
| Nault
| Nystrom
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Price
| Proctor
| Proud
| Proulx
|
Provenzano
| Redman
| Reed
| Richardson
|
Riis
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Sekora
| Serré
| Sgro
|
Shepherd
| Solomon
| Speller
| St. Denis
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 158
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 25, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duncan
|
Epp
| Gauthier
| Gilmour
| Goldring
|
Grewal
| Guimond
| Hanger
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Mayfield
| McNally
| Ménard
| Meredith
|
Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Picard
(Drummond)
| Ritz
| Rocheleau
| Sauvageau
|
Schmidt
| St - Hilaire
| Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Turp
| Williams – 54
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Doyle
| Dromisky
| Drouin
| Duhamel
|
Easter
| Eggleton
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Harb
|
Harvard
| Harvey
| Herron
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Lill
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marleau
| Martin
(Winnipeg Centre)
| McCormick
| McDonough
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Muise
|
Murray
| Myers
| Nault
| Nystrom
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Price
| Proctor
| Proud
| Proulx
|
Provenzano
| Redman
| Reed
| Richardson
|
Riis
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Sekora
| Serré
| Sgro
|
Shepherd
| Solomon
| Speller
| St. Denis
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 158
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 41, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duncan
|
Epp
| Gauthier
| Gilmour
| Goldring
|
Grewal
| Guimond
| Hanger
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Marchand
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Mayfield
| McNally
| Ménard
| Meredith
|
Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Obhrai
| Penson
|
Picard
(Drummond)
| Ritz
| Rocheleau
| Sauvageau
|
Schmidt
| St - Hilaire
| Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Turp
| Williams – 54
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| Davies
| Desjarlais
|
DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
| Discepola
|
Doyle
| Dromisky
| Drouin
| Duhamel
|
Easter
| Eggleton
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
| Harb
|
Harvard
| Harvey
| Herron
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Lill
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marleau
| Martin
(Winnipeg Centre)
| McCormick
| McDonough
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Muise
|
Murray
| Myers
| Nault
| Nystrom
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Price
| Proctor
| Proud
| Proulx
|
Provenzano
| Redman
| Reed
| Richardson
|
Riis
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Sekora
| Serré
| Sgro
|
Shepherd
| Solomon
| Speller
| St. Denis
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 158
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare les motions nos 10, 22, 25 et 41
rejetées.
Le prochain vote porte sur la motion no 4.
1905
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si vous le demandez,
vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que les
députés qui ont voté sur la motion précédente soient enregistrés
comme ayant voté sur la motion dont la Chambre est actuellement
saisie, les députés libéraux ayant voté oui.
Le Président: Est-on d'accord pour procéder de cette façon?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne présents ce soir voteront en faveur de cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent non sur cette motion.
[Traduction]
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés
néo-démocrates présents voteront en faveur de cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés du
Parti progressiste-conservateur votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 4, mise aux voix, est adoptée.)
POUR
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
CONTRE
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion adoptée.
Le vote suivant porte sur la motion no 16.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je crois qu'il y a
consentement unanime pour appliquer le résultat du dernier vote à
la motion no 16.
Le Président: Est-on d'accord pour procéder de cette façon?
Des voix: D'accord.
(La motion no 16, mise aux voix, est adoptée.)
POUR
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Doyle
|
Dromisky
| Drouin
| Duhamel
| Duncan
|
Easter
| Eggleton
| Epp
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Gilmour
| Godfrey
|
Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grewal
| Grose
| Guarnieri
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Mancini
| Manley
| Mark
| Marleau
|
Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
|
McDonough
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
|
McTeague
| McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Penson
| Peric
| Peterson
| Pettigrew
|
Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
|
Proctor
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Riis
|
Ritz
| Robillard
| Robinson
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood – 189
|
CONTRE
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
de Savoye
| Debien
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
|
Gauthier
| Guimond
| Lebel
| Marchand
|
Ménard
| Picard
(Drummond)
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
– 23
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion no 16 adoptée.
Le vote suivant porte sur la motion no 8. Le résultat du vote
sur cette motion s'appliquera également aux motions nos 27, 31,
32, 34, 45 et 47.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.
Si la Chambre est d'accord, je propose que vous demandiez le
consentement unanime pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
Le Président: Est-on d'accord pour procéder de cette façon?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne présents ce soir voteront en faveur de cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois ne sont pas d'accord avec cette motion.
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du
Nouveau Parti démocratique votent en faveur de cette motion.
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés du
Parti progressiste-conservateur votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 8, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bailey
| Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Borotsik
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| Doyle
|
Duncan
| Epp
| Gilmour
| Godin
(Acadie – Bathurst)
|
Goldring
| Grewal
| Hanger
| Harvey
|
Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Johnston
| Konrad
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
|
Mancini
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
|
Mayfield
| McDonough
| McNally
| Meredith
|
Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
| Nystrom
|
Obhrai
| Penson
| Price
| Proctor
|
Riis
| Ritz
| Robinson
| Schmidt
|
Solomon
| St - Jacques
| Stoffer
| Strahl
|
Wasylycia - Leis
| Williams – 54
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Asselin
| Augustine
| Axworthy
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
| Bennett
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Bigras
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Boudria
| Bradshaw
| Brien
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Clouthier
| Coderre
| Collenette
|
Comuzzi
| Copps
| Crête
| Cullen
|
de Savoye
| Debien
| DeVillers
| Dhaliwal
|
Dion
| Discepola
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Gauthier
| Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Guimond
| Harb
|
Harvard
| Hubbard
| Iftody
| Jennings
|
Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lebel
| Lee
|
Leung
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
Mahoney
| Malhi
| Maloney
| Manley
|
Marchand
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Ménard
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Murray
|
Myers
| Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Peterson
| Pettigrew
| Phinney
|
Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Proud
|
Proulx
| Provenzano
| Redman
| Reed
|
Richardson
| Robillard
| Rocheleau
| Rock
|
Saada
| Sauvageau
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Hilaire
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Szabo
| Telegdi
| Thibeault
| Torsney
|
Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 158
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion no 8 rejetée. Par
conséquent, les motions nos 27, 31, 32, 34, 45 et 47 sont
rejetées.
Le vote suivant porte sur la motion no 52.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.
Vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que les
résultats du dernier vote soient repris pour la motion no 52.
Le Président: La Chambre est-elle d'accord pour procéder de
cette manière?
Des voix: D'accord.
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement.
Je voudrais que le nom du député de Saskatoon—Rosetown—Biggar
soit ajouté à la liste. Il vote pour.
Le Président: Il en sera pris note.
(La motion no 52, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bailey
| Benoit
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Borotsik
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Cummins
| Davies
| Desjarlais
| Doyle
|
Duncan
| Epp
| Gilmour
| Godin
(Acadie – Bathurst)
|
Goldring
| Grewal
| Gruending
| Hanger
|
Harvey
| Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Johnston
| Konrad
| Lill
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
| Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McDonough
| McNally
|
Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Muise
|
Nystrom
| Obhrai
| Penson
| Price
|
Proctor
| Riis
| Ritz
| Robinson
|
Schmidt
| Solomon
| St - Jacques
| Stoffer
|
Strahl
| Wasylycia - Leis
| Williams – 55
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Asselin
| Augustine
| Axworthy
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
| Bennett
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Bigras
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Boudria
| Bradshaw
| Brien
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Clouthier
| Coderre
| Collenette
|
Comuzzi
| Copps
| Crête
| Cullen
|
de Savoye
| Debien
| DeVillers
| Dhaliwal
|
Dion
| Discepola
| Dromisky
| Drouin
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duhamel
| Easter
|
Eggleton
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Gauthier
| Godfrey
| Graham
| Gray
(Windsor West)
|
Grose
| Guarnieri
| Guimond
| Harb
|
Harvard
| Hubbard
| Iftody
| Jennings
|
Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lebel
| Lee
|
Leung
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
Mahoney
| Malhi
| Maloney
| Manley
|
Marchand
| Marleau
| McCormick
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Ménard
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
| Murray
|
Myers
| Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Peterson
| Pettigrew
| Phinney
|
Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Proud
|
Proulx
| Provenzano
| Redman
| Reed
|
Richardson
| Robillard
| Rocheleau
| Rock
|
Saada
| Sauvageau
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Hilaire
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Szabo
| Telegdi
| Thibeault
| Torsney
|
Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 158
|
«PAIRÉS»
Députés
Le Président: Je déclare la motion no 52 rejetée.
Le prochain vote porte sur la motion no 26. Le vote sur cette
motion vaudra également pour les motions nos 30, 37 et 38.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le Président: La Chambre accepte-t-elle de procéder de cette
façon?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les membres de l'Alliance
canadienne qui sont présents ce soir voteront contre la motion no
26.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent oui sur cette motion.
1910
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du NPD
votent non sur cette motion.
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 26, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
| Borotsik
| Brien
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| de Savoye
| Debien
|
Doyle
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Gauthier
|
Guimond
| Harvey
| Herron
| Lebel
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Marchand
| Ménard
| Muise
|
Picard
(Drummond)
| Price
| Rocheleau
| Sauvageau
|
St - Hilaire
| St - Jacques
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp – 32
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
|
Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brown
| Bryden
| Bulte
| Caccia
|
Cadman
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Casson
| Catterall
| Cauchon
|
Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
| Chatters
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| Cummins
| Davies
|
Desjarlais
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Dromisky
| Drouin
| Duhamel
|
Duncan
| Easter
| Eggleton
| Epp
|
Finlay
| Folco
| Gallaway
| Gilmour
|
Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grewal
| Grose
| Gruending
|
Guarnieri
| Hanger
| Harb
| Harvard
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Johnston
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
| Kraft Sloan
|
Lastewka
| Lavigne
| Lee
| Leung
|
Lill
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
Mahoney
| Malhi
| Maloney
| Mancini
|
Manley
| Mark
| Marleau
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
| McDonough
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
| McTeague
|
McWhinney
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Mills
(Red Deer)
|
Minna
| Mitchell
| Morrison
| Murray
|
Myers
| Nault
| Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Obhrai
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Penson
| Peric
|
Peterson
| Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proctor
| Proud
| Proulx
|
Provenzano
| Redman
| Reed
| Richardson
|
Riis
| Ritz
| Robillard
| Robinson
|
Rock
| Saada
| Schmidt
| Sekora
|
Serré
| Sgro
| Shepherd
| Solomon
|
Speller
| St. Denis
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
|
Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
| Szabo
|
Telegdi
| Thibeault
| Torsney
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Wasylycia - Leis
| Whelan
| Wilfert
| Williams
|
Wood
– 181
|
«PAIRÉS»
Députés
Le président suppléant (M. McClelland): Je déclare la motion no
26 rejetée. Par conséquent, les motions nos 30, 37 et 38 sont
également rejetées.
Le vote suivant porte sur la motion no 28.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si la Chambre est
d'accord, je propose que vous demandiez le consentement unanime
pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente soient
inscrits comme ayant voté sur la motion dont la Chambre est
maintenant saisie. Les députés libéraux votent contre.
Le président suppléant (M. McClelland): Est-ce d'accord pour
que nous procédions ainsi?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne qui sont présents ce soir votent contre la motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent non sur cette motion.
[Traduction]
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les néo-démocrates présents
voteront contre cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 28, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Borotsik
| Doyle
| Harvey
|
Herron
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Muise
| Price
|
St - Jacques – 9
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Asselin
| Augustine
| Axworthy
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
|
Bennett
| Benoit
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Cummins
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| DeVillers
|
Dhaliwal
| Dion
| Discepola
| Dromisky
|
Drouin
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duhamel
|
Duncan
| Easter
| Eggleton
| Epp
|
Finlay
| Folco
| Gallaway
| Gauthier
|
Gilmour
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grewal
| Grose
|
Gruending
| Guarnieri
| Guimond
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Hubbard
| Iftody
| Jennings
|
Johnston
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lebel
| Lee
| Leung
| Lill
|
Limoges
| Longfield
| MacAulay
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Mancini
| Manley
|
Marchand
| Mark
| Marleau
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
| McCormick
| McDonough
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
| McTeague
|
McWhinney
| Ménard
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Murray
| Myers
| Nault
| Nystrom
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Obhrai
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Penson
|
Peric
| Peterson
| Pettigrew
| Phinney
|
Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Proctor
|
Proud
| Proulx
| Provenzano
| Redman
|
Reed
| Richardson
| Riis
| Ritz
|
Robillard
| Robinson
| Rocheleau
| Rock
|
Saada
| Sauvageau
| Schmidt
| Sekora
|
Serré
| Sgro
| Shepherd
| Solomon
|
Speller
| St. Denis
| St - Hilaire
| St - Julien
|
Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
| Stoffer
| Strahl
|
Szabo
| Telegdi
| Thibeault
| Torsney
|
Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Ur
| Valeri
|
Vanclief
| Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
|
Whelan
| Wilfert
| Williams
| Wood – 204
|
«PAIRÉS»
Députés
Le président suppléant (M. McClelland): Je déclare la motion no
28 rejetée.
Le prochain vote porte sur la motion no 33.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si la Chambre y consent,
je proposerais que vous sollicitiez le consentement unanime pour
que le résultat du vote sur la motion précédente s'applique
aussi à la motion dont la Chambre est maintenant saisie, les
députés libéraux votant contre.
Le président suppléant (M. McClelland): Y a-t-il consentement
pour procéder de la sorte?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne ici présents votent en faveur de cette motion.
J'attire l'attention sur le fait que le député de Calgary-Est a
dû quitter la Chambre.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois sont en faveur de cette motion.
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du NPD
présents votent non sur cette motion.
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 33, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bigras
|
Borotsik
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Cadman
|
Casson
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Cummins
| de Savoye
| Debien
| Doyle
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Duncan
| Epp
|
Gauthier
| Gilmour
| Goldring
| Grewal
|
Guimond
| Hanger
| Harvey
| Herron
|
Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
|
Konrad
| Lebel
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Marchand
|
Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Mayfield
| McNally
|
Ménard
| Meredith
| Mills
(Red Deer)
| Morrison
|
Muise
| Penson
| Picard
(Drummond)
| Price
|
Ritz
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
St - Hilaire
| St - Jacques
| Strahl
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Turp
| Williams
– 62
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bertrand
| Bevilacqua
|
Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
| Boudria
|
Bradshaw
| Brown
| Bryden
| Bulte
|
Caccia
| Calder
| Cannis
| Caplan
|
Carroll
| Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
|
Chan
| Charbonneau
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Davies
| Desjarlais
| DeVillers
| Dhaliwal
|
Dion
| Discepola
| Dromisky
| Drouin
|
Duhamel
| Easter
| Eggleton
| Finlay
|
Folco
| Gallaway
| Godfrey
| Godin
(Acadie – Bathurst)
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Gruending
|
Guarnieri
| Harb
| Harvard
| Hubbard
|
Iftody
| Jennings
| Jordan
| Karetak - Lindell
|
Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
|
Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lee
| Leung
| Lill
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Mancini
| Manley
| Marleau
|
Martin
(Winnipeg Centre)
| McCormick
| McDonough
| McGuire
|
McKay
(Scarborough East)
| McTeague
| McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Minna
| Mitchell
| Murray
| Myers
|
Nault
| Nystrom
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
|
Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
| Patry
|
Peric
| Peterson
| Pettigrew
| Phinney
|
Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Proctor
| Proud
|
Proulx
| Provenzano
| Redman
| Reed
|
Richardson
| Riis
| Robillard
| Robinson
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Solomon
| Speller
|
St. Denis
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Stoffer
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Wasylycia - Leis
| Whelan
|
Wilfert
| Wood – 150
|
«PAIRÉS»
Députés
Le président suppléant (M. McClelland): Je déclare la motion no
33 rejetée.
Le prochain vote porte sur la motion no 29.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le président suppléant (M. McClelland): Plaît-il à la Chambre de
procéder de cette manière?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne votent contre cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois s'opposent à cette motion.
[Traduction]
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du NPD
voteront en faveur de cette motion.
[Français]
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés
progressistes-conservateurs votent oui sur cette motion.
1915
[Traduction]
(La motion no 29, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Borotsik
| Davies
| Desjarlais
|
Doyle
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Gruending
| Harvey
|
Herron
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Martin
(Winnipeg Centre)
| McDonough
| Muise
| Nystrom
|
Price
| Proctor
| Riis
| Robinson
|
Solomon
| St - Jacques
| Stoffer
| Wasylycia - Leis – 24
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Asselin
| Augustine
| Axworthy
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
|
Bennett
| Benoit
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Dromisky
| Drouin
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
|
Duceppe
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Gauthier
| Gilmour
| Godfrey
|
Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grewal
|
Grose
| Guarnieri
| Guimond
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Hubbard
| Iftody
| Jennings
|
Johnston
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lebel
| Lee
| Leung
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Manley
| Marchand
| Mark
|
Marleau
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Mayfield
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
| McTeague
|
McWhinney
| Ménard
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Murray
| Myers
| Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Penson
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Ritz
|
Robillard
| Rocheleau
| Rock
| Saada
|
Sauvageau
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Hilaire
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Williams
| Wood – 188
|
«PAIRÉS»
Députés
Le président suppléant (M. McClelland): Je déclare la motion no
29 rejetée.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, je pense que vous
obtiendrez le consentement unanime de la Chambre pour appliquer
les résultats du vote que nous venons de tenir aux motions nos
36 et 55.
Le président suppléant (M. McClelland): Y a-t-il consentement
unanime pour procéder ainsi?
Des voix: D'accord.
(La motion no 36, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Borotsik
| Davies
| Desjarlais
|
Doyle
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Gruending
| Harvey
|
Herron
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Martin
(Winnipeg Centre)
| McDonough
| Muise
| Nystrom
|
Price
| Proctor
| Riis
| Robinson
|
Solomon
| St - Jacques
| Stoffer
| Wasylycia - Leis – 24
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Asselin
| Augustine
| Axworthy
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
|
Bennett
| Benoit
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Dromisky
| Drouin
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
|
Duceppe
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Gauthier
| Gilmour
| Godfrey
|
Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grewal
|
Grose
| Guarnieri
| Guimond
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Hubbard
| Iftody
| Jennings
|
Johnston
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lebel
| Lee
| Leung
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Manley
| Marchand
| Mark
|
Marleau
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Mayfield
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
| McTeague
|
McWhinney
| Ménard
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Murray
| Myers
| Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Penson
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Ritz
|
Robillard
| Rocheleau
| Rock
| Saada
|
Sauvageau
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Hilaire
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Williams
| Wood – 188
|
«PAIRÉS»
Députés
(La motion no 55, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Borotsik
| Davies
| Desjarlais
|
Doyle
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Gruending
| Harvey
|
Herron
| Lill
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mancini
|
Martin
(Winnipeg Centre)
| McDonough
| Muise
| Nystrom
|
Price
| Proctor
| Riis
| Robinson
|
Solomon
| St - Jacques
| Stoffer
| Wasylycia - Leis – 24
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Asselin
| Augustine
| Axworthy
| Bailey
|
Baker
| Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
|
Bélair
| Bélanger
| Bellehumeur
| Bellemare
|
Bennett
| Benoit
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bertrand
| Bevilacqua
| Bigras
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Boudria
| Bradshaw
|
Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brien
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Clouthier
|
Coderre
| Collenette
| Comuzzi
| Copps
|
Crête
| Cullen
| Cummins
| de Savoye
|
Debien
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Dromisky
| Drouin
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
|
Duceppe
| Duhamel
| Duncan
| Easter
|
Eggleton
| Epp
| Finlay
| Folco
|
Gallaway
| Gauthier
| Gilmour
| Godfrey
|
Goldring
| Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grewal
|
Grose
| Guarnieri
| Guimond
| Hanger
|
Harb
| Harvard
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
|
Hilstrom
| Hubbard
| Iftody
| Jennings
|
Johnston
| Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
|
Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
|
Konrad
| Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
|
Lebel
| Lee
| Leung
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| Mahoney
| Malhi
|
Maloney
| Manley
| Marchand
| Mark
|
Marleau
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Mayfield
| McCormick
|
McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McNally
| McTeague
|
McWhinney
| Ménard
| Meredith
| Mills
(Broadview – Greenwood)
|
Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
| Morrison
|
Murray
| Myers
| Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
|
O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
| Parrish
|
Patry
| Penson
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Picard
(Drummond)
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
|
Pillitteri
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Ritz
|
Robillard
| Rocheleau
| Rock
| Saada
|
Sauvageau
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Hilaire
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Ur
|
Valeri
| Vanclief
| Volpe
| Wappel
|
Whelan
| Wilfert
| Williams
| Wood – 188
|
«PAIRÉS»
Députés
Le président suppléant (M. McClelland): Je déclare les motions
nos 36 et 55 rejetées.
Le prochain vote porte sur la motion no 42.
[Français]
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, vous constaterez
qu'il y a unanimité pour que les députés qui ont voté sur la
motion précédente soient enregistrés comme ayant voté sur la
motion dont la Chambre est actuellement saisie, les députés
libéraux ayant voté non.
[Traduction]
Le président suppléant (M. McClelland): Est-on d'accord pour
procéder de cette façon?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne présents ce soir voteront en faveur de cette motion.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois votent oui sur cette motion.
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du
Nouveau Parti démocratique présents votent oui sur cette motion.
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés du
Parti progressiste-conservateur votent non sur cette motion.
[Traduction]
(La motion no 42, mise aux voix, est rejetée.)
POUR
Députés
Asselin
| Bailey
| Bellehumeur
| Benoit
|
Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
| Bigras
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
|
Brien
| Cadman
| Casson
| Chatters
|
Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
| Cummins
| Davies
|
de Savoye
| Debien
| Desjarlais
| Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
|
Duceppe
| Duncan
| Epp
| Gauthier
|
Gilmour
| Godin
(Acadie – Bathurst)
| Goldring
| Grewal
|
Gruending
| Guimond
| Hanger
| Hill
(Macleod)
|
Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
| Johnston
| Konrad
|
Lebel
| Lill
| Mancini
| Marchand
|
Mark
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
| Martin
(Winnipeg Centre)
| Mayfield
|
McDonough
| McNally
| Ménard
| Meredith
|
Mills
(Red Deer)
| Morrison
| Nystrom
| Penson
|
Picard
(Drummond)
| Proctor
| Riis
| Ritz
|
Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
| Schmidt
|
Solomon
| St - Hilaire
| Stoffer
| Strahl
|
Tremblay
(Rimouski – Mitis)
| Turp
| Wasylycia - Leis
| Williams – 68
|
CONTRE
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Baker
| Bakopanos
|
Barnes
| Beaumier
| Bélair
| Bélanger
|
Bellemare
| Bennett
| Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
|
Bevilacqua
| Blondin - Andrew
| Bonin
| Bonwick
|
Borotsik
| Boudria
| Bradshaw
| Brown
|
Bryden
| Bulte
| Caccia
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Catterall
|
Cauchon
| Chamberlain
| Chan
| Charbonneau
|
Clouthier
| Coderre
| Collenette
| Comuzzi
|
Copps
| Cullen
| DeVillers
| Dhaliwal
|
Dion
| Discepola
| Doyle
| Dromisky
|
Drouin
| Duhamel
| Easter
| Eggleton
|
Finlay
| Folco
| Gallaway
| Godfrey
|
Graham
| Gray
(Windsor West)
| Grose
| Guarnieri
|
Harb
| Harvard
| Harvey
| Herron
|
Hubbard
| Iftody
| Jennings
| Jordan
|
Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
| Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
|
Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Kraft Sloan
| Lastewka
|
Lavigne
| Lee
| Leung
| Limoges
|
Longfield
| MacAulay
| MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
|
Malhi
| Maloney
| Manley
| Marleau
|
McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
| McTeague
|
McWhinney
| Mills
(Broadview – Greenwood)
| Minna
| Mitchell
|
Muise
| Murray
| Myers
| Nault
|
O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
| Paradis
|
Parrish
| Patry
| Peric
| Peterson
|
Pettigrew
| Phinney
| Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
|
Price
| Proud
| Proulx
| Provenzano
|
Redman
| Reed
| Richardson
| Robillard
|
Rock
| Saada
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Szabo
| Telegdi
| Thibeault
| Torsney
|
Ur
| Valeri
| Vanclief
| Volpe
|
Wappel
| Whelan
| Wilfert
| Wood – 144
|
«PAIRÉS»
Députés
Le président suppléant (M. McClelland): Je déclare la motion no
42 rejetée.
L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.) propose: Que le
projet de loi soit agréé.
M. Bob Kilger: Monsieur le Président, si la Chambre est
d'accord, je propose que vous demandiez le consentement unanime
pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente
soient inscrits comme ayant voté sur la motion dont la Chambre
est maintenant saisie, les députés libéraux votant oui.
Le président suppléant (M. McClelland): Plaît-il à la Chambre de
procéder de cette façon?
Des voix: D'accord.
M. Jay Hill: Monsieur le Président, les députés de l'Alliance
canadienne voteront en faveur de la motion d'approbation du
projet de loi à l'étape du rapport.
[Français]
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, les députés
du Bloc québécois s'opposent à cette motion.
M. Yvon Godin: Monsieur le Président, les députés du
Nouveau Parti démocratique présents s'opposent à cette motion.
M. André Harvey: Monsieur le Président, les députés du
Parti progressiste-conservateur votent oui sur cette motion.
[Traduction]
(La motion, mise aux voix, est adoptée.)
POUR
Députés
Adams
| Alcock
| Assad
| Assadourian
|
Augustine
| Axworthy
| Bailey
| Baker
|
Bakopanos
| Barnes
| Beaumier
| Bélair
|
Bélanger
| Bellemare
| Bennett
| Benoit
|
Bernier
(Tobique – Mactaquac)
| Bertrand
| Bevilacqua
| Blondin - Andrew
|
Bonin
| Bonwick
| Borotsik
| Boudria
|
Bradshaw
| Breitkreuz
(Yorkton – Melville)
| Brown
| Bryden
|
Bulte
| Caccia
| Cadman
| Calder
|
Cannis
| Caplan
| Carroll
| Casson
|
Catterall
| Cauchon
| Chamberlain
| Chan
|
Charbonneau
| Chatters
| Clouthier
| Coderre
|
Collenette
| Comuzzi
| Copps
| Cullen
|
Cummins
| DeVillers
| Dhaliwal
| Dion
|
Discepola
| Doyle
| Dromisky
| Drouin
|
Duhamel
| Duncan
| Easter
| Eggleton
|
Epp
| Finlay
| Folco
| Gallaway
|
Gilmour
| Godfrey
| Goldring
| Graham
|
Gray
(Windsor West)
| Grewal
| Grose
| Guarnieri
|
Hanger
| Harb
| Harvard
| Harvey
|
Herron
| Hill
(Macleod)
| Hill
(Prince George – Peace River)
| Hilstrom
|
Hubbard
| Iftody
| Jennings
| Johnston
|
Jordan
| Karetak - Lindell
| Karygiannis
| Keyes
|
Kilger
(Stormont – Dundas – Charlottenburgh)
| Kilgour
(Edmonton Southeast)
| Knutson
| Konrad
|
Kraft Sloan
| Lastewka
| Lavigne
| Lee
|
Leung
| Limoges
| Longfield
| MacAulay
|
MacKay
(Pictou – Antigonish – Guysborough)
| Mahoney
| Malhi
| Maloney
|
Manley
| Mark
| Marleau
| Martin
(Esquimalt – Juan de Fuca)
|
Mayfield
| McCormick
| McGuire
| McKay
(Scarborough East)
|
McNally
| McTeague
| McWhinney
| Meredith
|
Mills
(Broadview – Greenwood)
| Mills
(Red Deer)
| Minna
| Mitchell
|
Morrison
| Muise
| Murray
| Myers
|
Nault
| O'Brien
(London – Fanshawe)
| O'Reilly
| Pagtakhan
|
Paradis
| Parrish
| Patry
| Penson
|
Peric
| Peterson
| Pettigrew
| Phinney
|
Pickard
(Chatham – Kent Essex)
| Pillitteri
| Price
| Proud
|
Proulx
| Provenzano
| Redman
| Reed
|
Richardson
| Ritz
| Robillard
| Rock
|
Saada
| Schmidt
| Sekora
| Serré
|
Sgro
| Shepherd
| Speller
| St. Denis
|
St - Jacques
| St - Julien
| Stewart
(Brant)
| Stewart
(Northumberland)
|
Strahl
| Szabo
| Telegdi
| Thibeault
|
Torsney
| Ur
| Valeri
| Vanclief
|
Volpe
| Wappel
| Whelan
| Wilfert
|
Williams
| Wood – 174
|
CONTRE
Députés
Asselin
| Bellehumeur
| Bergeron
| Bernier
(Bonaventure – Gaspé – Îles - de - la - Madeleine – Pabok)
|
Bigras
| Brien
| Chrétien
(Frontenac – Mégantic)
| Crête
|
Davies
| de Savoye
| Debien
| Desjarlais
|
Dubé
(Lévis - et - Chutes - de - la - Chaudière)
| Duceppe
| Gauthier
| Godin
(Acadie – Bathurst)
|
Gruending
| Guimond
| Lebel
| Lill
|
Mancini
| Marchand
| Martin
(Winnipeg Centre)
| McDonough
|
Ménard
| Nystrom
| Picard
(Drummond)
| Proctor
|
Riis
| Robinson
| Rocheleau
| Sauvageau
|
Solomon
| St - Hilaire
| Stoffer
| Tremblay
(Rimouski – Mitis)
|
Turp
| Wasylycia - Leis – 38
|
«PAIRÉS»
Députés
Le président suppléant (M. McClelland): Je déclare la motion
adoptée.
Comme il est 19 h 20, la Chambre s'ajourne à demain, à 10
heures, conformément au paragraphe 24(1) du Règlement.
(La séance est levée à 19 h 20.)