|
|
L'Observatoire culturel canadien répertorie les publications et les ressources uniquement à titre de service public et non en vue d'en faire la promotion ou de s'y associer de quelque manière que ce soit.
![](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/culturescopeV2/headingBg.gif) |
Revue(s) |
![Revue(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.book.gif)
|
Journal de la Francophonie
Auteur(s): Organisation internationale de la francophonie | Date publiée: 2005-12
|
![](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/culturescopeV2/headingBg.gif) |
Études et rapports |
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« En ce 30ième anniversaire de l'adoption de la loi 101, la Chartre de la langue française du Québec, l'Institut C.D. Howe rapporte que le statut social et économique des francophones du Québec s'est grandement amélioré depuis les années soixante, qu'il soit mesuré en termes de revenu, de rendements économiques sur les connaissances linguistiques, ou de contrôle de l'économie québécoise. »
Auteur(s): Institut C.D. Howe, François Vaillancourt, Dominique Lemay and Luc Vaillancourt | Date publié: 2007-08-07
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« La capacité pour les immigrants de pouvoir s’exprimer dans la ou les langues officielles de leur nouveau pays d’accueil peut avoir un impact notable sur le succès de leur intégration. En effet, la capacité à communiquer de façon verbale est une des composantes importantes du capital humain et représente sans contredit un atout économique et social majeur. »
Auteur(s): Chantal Grondin (Statistique Canada) | Date publié: 2006-05
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« La présente étude vise à mettre en relief les façons par lesquelles les communautés, les chercheurs et les gouvernements se représentent actuellement la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire au Canada. »
Auteur(s): Commissariat aux langues officielles | Date publié: 2006-05
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
"Language is one of the most significant barriers to access of websites and, because of this barrier, great parts of the European digital cultural heritage cannot be found on the Internet."
Auteur(s): MINERVA Plus | Date publié: 2006-02-07
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
"Selon une nouvelle publication de l’UNESCO, des centaines de langues locales seraient mis en touche dans l’effort de réduction du fossé numérique à cause de l’inadaptation de la technologie et de l’inertie politique. Cette publication, intitulée « Mesurer la diversité linguistique sur l’Internet », a été produite par l’Institut de statistique de l’UNESCO (ISU) en préparation du Sommet Mondial sur la Société de l’Information (16-18 novembre 2005) qui se déroulera à Tunis. "
Auteur(s): UNESCO | Date publié: 200511
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Alors bien entendre et parler, tout à son aise, "sa" langue, c’est pouvoir être soi-même, et donc être capable de s’intégrer dans une société. »
Auteur(s): Hubert Astier, Inspecteur général de l’administration des affaires culturelles | Date publié: 2005-06
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
«Le thème de la diversité linguistique ne peut être séparé de celui de la diversité culturelle. Une approche purement technique de ce thème comporte ce grand risque. Le thème de la diversité culturelle (et donc aussi linguistique) est un thème fondamental pour la Société de l'Information car il interfère avec tous les autres thèmes majeurs (droits humains, gouvernance, propriété intellectuelle, paix dans le monde...).»
Auteur(s): Organisation internationale de la francophonie | Date publié: 2005-06
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
«La Francophonie s’affirme de plus en plus comme un espace politique attractif qui occupe sa place sur la scène internationale et qui passe désormais de cinquante-six à soixante-trois Etats, sans pour autant abandonner cette coopération multiforme qui est la marque de la solidarité dont elle se fait le chantre. Le rapport du Haut Conseil se veut le reflet de cette évolution.»
Auteur(s): Organisation internationale de la Francophonie - Haut Conseil de la francophonie | Date publié: 2005-06
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Au moment de leur nomination, les membres du Groupe de travail ont reçu le mandat d'élaborer une stratégie nationale visant à préserver, revitaliser et mettre en valeur les langues et les cultures des Premièrs nations, des Inuit et des Métis. »
Auteur(s): Rapport présenté à la ministre du Patrimoine canadien par le Groupe de travail sur les langues et les cultures autochtones | Date publié: 2005-06
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
«Ce plan stratégique énonce les grandes orientations que privilégieront les organismes linguistiques au cours des prochaines années.»
Auteur(s): Commission de toponymie, Conseil supérieur de la langue française, Office québécois de la langue française, Secrétariat à la politique linguistique | Date publié: 2005-04-04
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« La diversité culturelle et linguistique, qui entraîne le respect de l'identité culturelle, des traditions et des religions, est essentielle au développement d'une société de l'information fondée sur le dialogue entre les cultures et sur la coopération régionale et internationale. Elle est un facteur important du développement durable. »
Auteur(s): L'UNESCO et le Sommet Mondial sur la Société de l'Information (SMSI) | Date publié: 2005
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Selon des études récentes du Secrétariat du Conseil du Trésor et des plaintes déposées au Commissariat aux langues officielles, le français demeure sous-utilisé comme langue de travail dans les régions désignées bilingues. »
Auteur(s): Commissariat aux langues officielles | Date publié: 2004-03
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
«Le présent document fait donc état du suivi des dix-neuf recommandations figurant dans l'étude spéciale de mars 2002 du Commissariat.»
Auteur(s): Gouvernement du Canada | Date publié: 2004-03
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« L'objet du présent ouvrage est de livrer un aperçu des réalisations du modèle canadien de bilinguisme officiel, qui repose sur la coexistence des Canadiens de langue française et de ceux de langue anglaise ainsi que sur l'établissement d'un partenariat entre les gouvernements fédéral et provinciaux dans le but de répondre aux besoins des citoyens et de servir leurs intérêts. »
Auteur(s): Stacy Churchill | Date publié: 2004-02-04
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Ce que nous pouvons appeler la perspective économique en matière de langue ne s'appuie pas encore sur un grand nombre de propositions bien définies. Les universitaires et d'autres chercheurs qui choisissent d'examiner les problèmes linguistiques en s'appuyant sur les concepts et les méthodes de la science économique ne disposent, pour les guider, que de quelques études, de leur imagination et de leur sens de la réalité. »
Auteur(s): Albert Breton | Date publié: 2004-02-04
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Le gouvernement du Canada s’engage à promouvoir la pleine reconnaissance et l’usage du français et de l’anglais dans la société canadienne ainsi qu’à mettre en valeur le caractère bilingue de la région de la capitale nationale (RCN). »
Auteur(s): Commissariat aux langues officielles | Date publié: 2004
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« En vertu de l’article 41, le gouvernement fédéral s’engage à favoriser l’épanouissement des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur développement, ainsi qu’à promouvoir la pleine reconnaissance et l’usage du français et de l’anglais dans la société canadienne. »
Auteur(s): Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes | Date publié: 2004
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Nous élaborerons donc, aux fins de cette revue, une définition à partir de principes généraux : sont intégrés les immigrants qui ont la capacité d’utiliser l’une ou l’autre des langues en présence dans la société d’accueil dans leurs communications à caractère public. »
Auteur(s): Nicole Lapierre Vincent | Date publié: 2004
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Le Québec admet en moyenne 30 000 immigrants par année depuis la deuxième guerre mondiale. De ce nombre, une part importante de personnes sont d’une langue maternelle autre que française ou anglaise et plusieurs ne connaissent pas ou peu ces langues à leur arrivée. Ces gens, et leurs descendants, sont bien souvent, et bien malgré eux, les acteurs du débat sur la situation et l’avenir du français au Québec. »
Auteur(s): Alain Carpentier | Date publié: 2004
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Nous examinerons ici la place de la dualité linguistique du Canada dans les annonces commerciales et les messages de commandite qui figurent dans les publications des organismes assujettis à la Loi sur les langues officielles. »
Auteur(s): Commissariat aux langues officielles | Date publié: 2003-09
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« En avril 2002, le ministère du Patrimoine canadien a demandé à Consilium de procéder à une évaluation de l'Initiative des langues autochtones (ILA). »
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 2003-05-13
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Le Programme de contestation judiciaire (PCJ) est un Programme de financement créé par le ministère du Patrimoine canadien. »
Auteur(s): Patrimoine canadien | Date publié: 2003-05-01
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Le document “L’éducation dans un monde multilingue” vise à clarifier certains concepts et questions clés qui tournent autour du débat et présente d’une manière simplifiée et synthétique les nombreuses déclarations et recommandations qui font référence à des questions de langue et d’éducation. »
Auteur(s): L’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture | Date publié: 2003
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Aux fins de l’étude, nous avons ciblé les communautés où on parle une langue officielle dans un contexte minoritaire et où le nombre d’immigrants est trop faible par rapport à la moyenne nationale. »
Auteur(s): Carsten Quell | Date publié: 2002-11
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Industrie Canada a retenu les services de COMPAS afin de mener une étude qualitative d’opinion publique ayant pour but d’aider à la mise en œuvre de son plan d’action concernant l’article 41 de la Partie VII de la Loi sur les langues officielles. »
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 2002-02
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Dans le présent document, nous tenterons d'examiner les concepts d'assimilation et de vitalité des communautés, de même que les données statistiques probantes sur la vitalité des communautés francophones hors Québec. Nous nous efforcerons également de mettre en lumière les tendances et de clarifier certains points liés à la réalité démographique actuelle de ces communautés. »
Auteur(s): Michel O'Keefe | Date publié: 2001
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« La troisième Conférence ministérielle de la Francophonie sur la Culture a constitué, les 14 et 15 juin 2001, un événement majeur parce que pour la première fois depuis dix ans, les 55 Etats et gouvernements membres ou observateurs de l'Organisation internationale de la Francophonie se sont réunis pour rénover leur coopération dans un secteur aussi crucial que la Culture, mais aussi pour se concentrer sur les meilleures réponses à apporter pour organiser la défense de la diversité culturelle. »
Auteur(s): Agence intergouvernementale de la Francophonie | Date publié: 2001
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Ce rapport contient les résultats de l'Enquête de 1998 auprès des fournisseurs de formation en anglais ou en français langue seconde ou étrangère au Canada. Cette enquête avait pour objet de recueillir de l'information à l'échelle nationale, et si possible à l'échelle régionale, sur la taille et les caractéristiques du secteur et sur la participation des étudiants étrangers. »
Auteur(s): Préparé par la Section de la formation et de l'éducation continue, Centre de la statistique de l'éducation, Statistique Canada | Date publié: 2000
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« La Charte canadienne des droits et libertés consacre l'égalité de statut des deux langues officielles et la Loi sur les langues officielles confirme, par sa partie VII, la responsabilité qu'a l'ensemble des ministères et organismes fédéraux de contribuer à l'épanouissement des communautés de langue officielle. »
Auteur(s): Le Commissariat aux langues officielles | Date publié: 1999-08
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
"The five papers collected here describe the history of the Arikara Language Project and its implementation in the White Shield School in North Dakota, the Nakoda Language Program at Fort Belknap College in Montana, and the development of tools at the American Indian Studies Research Institute at Indiana University for computer language documentation and the creation of curriculum materials for these and other projects."
Auteur(s): Douglas R. Parks, Julia Kushner, Wallace Hooper, Francis Flavin, Delilah Yellow Bird, Selena Ditmar | Date publié: 1999
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Le présent volume offre de nouveaux résultats empiriques importants concernant la valeur économique des langues ainsi qu'un nouveau regard sur de difficiles problèmes théoriques. »
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 1999
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Cette étude se veut un outil de référence sur la situation des droits scolaires linguistiques au Canada. »
Auteur(s): Patrimoine canadien | Date publié: 1999
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Plans d'action : 2002-2005, 1999-2002, 1998-1999, 1997-1999, 1996-1999 »
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 1999
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
"The NWT Literacy Council is a territorial-wide organization that supports and promotes literacy in all official languages of the NWT. Aboriginal language development and literacy has been an important part of the programs and services we deliver. Since 1994, we have worked in partnership with individuals and organizations involved in Aboriginal language development and revitalization."
Auteur(s): NWT Literacy Council | Date publié: 1999
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
"As many indigenous communities in North America and elsewhere begin to develop language revitalization programs, they inevitably must face the decision of whether or not to incorporate written forms of their historically oral languages into their efforts."
Auteur(s): Brian Bielenberg | Date publié: 1999
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« L'assimilation linguistique est un phénomène encore peu compris du grand public mais qui suscite beaucoup de discussions, souvent des émotions et parfois des discours alarmistes. Dans la présente publication, monsieur Michael O'Keefe, gestionnaire de la Politique et de la Recherche aux Programmes d'appui aux langues officielles du ministère du Patrimoine canadien, tente une certaine objectivation par rapport au phénomène de l'assimilation linguistique chez les minorités francophones du Canada. »
Auteur(s): Michel O'Keefe | Date publié: 1998
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 1998
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« L'objet du présent ouvrage est de livrer un aperçu des réalisations du modèle canadien de bilinguisme officiel, qui repose sur la coexistence des Canadiens de langue française et de ceux de langue anglaise ainsi que sur l'établissement d'un partenariat entre les gouvernements fédéral et provinciaux dans le but de répondre aux besoins des citoyens et de servir leurs intérêts. »
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 1998
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Les questions linguistiques sont quasi indissociables du fédéralisme canadien. Or, le débat public véhicule souvent des perceptions bien différentes à l'égard des notions de "bilinguisme" et de "langues officielles", ou de "pays bilingue". Il en résulte un certain nombre de malentendus quant à la politique du gouvernement fédéral en matière de langues officielles. »
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 1998
|
Matériel apparenté
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
« Les Autochtones sont confrontés au fait que leurs langues se perdent. Au cours des quelque 100 dernières années, au moins 10 langues vivantes ont disparu. »
Auteur(s): Mary Jane Norris, Statistique Canada | Date publié: 2007-05-15
|
![Études et rapports](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.document.gif)
|
«Traditionnellement, l'immigration a contribué à alimenter la population anglophone, tandis que la croissance de la population francophone a surtout été le fruit de l'accroissement naturel. Mais avec la chute du taux de natalité survenu chez les francophones vers le début des années 1960, l'immigration a désormais pris de l'importance pour la croissance de la population francophone aussi.»
Auteur(s): Commissariat aux langues officielles | Date publié: 2002
|
![Référence générale](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.website.gif)
|
« Le site zof.ca est le portail des arts et de la culture de la francophonie canadienne. »
Créateur(s): Zone francophone | Date publiée: 2003-11-10
|
![Guides et études de cas](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.bestpractice.gif)
|
« On appelle thésaurus un vocabulaire de termes d'indexation controlés, structuré de sorte qu'il mette en évidence les relations a priori entres les concepts. Cet instrument est destiné à aider l'utilisateur du site WEB à naviguer dans les différents rapports nationaux mis en ligne. »
Créateur(s): Réseau européen du patrimoine | Date publiée: 2005
|
![Statistiques](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.statistics.gif)
|
«Les tableaux présentent des données statistiques relatives au profil de l'édition et de la diffusion exclusive de livres, selon les entreprises de langue française.»
Créateur(s): Statistique Canada | Date publiée: 2003-06-26
|
![Statistiques](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.statistics.gif)
|
« Les tableaux présentent des données statistiques relatives au taux de participation de la population de 15 ans et plus à certaines activités culturelles selon la langue d'usage. »
Créateur(s): Institut de la statistique Québec | Date publiée: 2003-04-28
|
![Statistiques](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.statistics.gif)
|
« Les tableaux présentent des données statistiques relatives à la durée moyenne par participant du temps consacré à certaines activités culturelles selon la langue d'usage. »
Créateur(s): Institut de la statistique Québec | Date publiée: 2003-04-28
|
![Statistiques](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.statistics.gif)
|
« L'Enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes de 1994 constitue une mine importante d'information sur les niveaux d'alphabétisme des Canadiens et sur les facteurs qui permettent d'expliquer les écarts entre certains sous-groupes de la population. La présente étude expose et tente d'expliquer certains des écarts entre francophones et anglophones au pays. »
Créateur(s): Statistiques Canada | Date publiée: 2000-12-22
|
![Statistiques](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.statistics.gif)
|
« Les tableaux présentent des données statistiques relatives à l'immigration, langue et origine ethnique. »
Créateur(s): Institut de la statistique Québec | Date publiée: 2000-02-07
|
![Statistiques](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.statistics.gif)
|
« Les tableaux présentent des données statistiques relatives à l'immigration, langue et origine ethnique par régions administratives du Québec. »
Créateur(s): Institut de la statistique Québec | Date publiée: 2000-01-28
|
![Statistiques](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.statistics.gif)
|
"Percentage of Aboriginal Population 15 Years of Age or Older, by Ability to Speak an Aboriginal Language, Northwest Territories 1984-1999."
Créateur(s): Northwest Territories Bureau of Statistics | Date publiée: 1999
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
"At this point in human history, most human languages are spoken by exceedingly few people. And that majority, the majority of languages, is about to vanish."
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
"The area of modern languages is one of primary concern for the Council of Europe; indeed, to achieve better European integration, important prerequisites are the improvement of communication - both at a quantitative and qualitative level - between the Member States and furthering mutual understanding between citizens, whose diverse linguistic and cultural traditions are a source of mutual enrichment."
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
Musique Francophone
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
« L'Office veille à ce que les francophones aient accès aux services du gouvernement provincial en français et participent à la vie sociale, économique et politique de la province, tout en conservant leur patrimoine culturel et linguistique. »
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
« L'Office québécois de la langue française est un organisme gouvernemental qui a pour mission de définir et de conduire la politique québécoise en matière d’officialisation linguistique et de terminologie ainsi que de francisation de l’Administration et des entreprises. »
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
« L'Organisation internationale de la Francophonie regroupe 56 Etats et gouvernements ayant le français en partage. Son siège se trouve à Paris et son Secrétariat général est dirigé par Abdou Diouf. »
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
« La coalition française défend la diversité culturelle. »
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
« La présence des implantations de l'Agence sur le terrain permet de mieux connaître les besoins réels des universités, d'adapter ses programmes en conséquence et de développer avec les universitaires de la région des partenariats au quotidien, qui trouvent leur forme juridique dans des conventions universitaires conduisant le plus souvent possible à la double diplômation. »
|
![Organisme(s)](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.organizations.gif)
|
« Le Centre international francophone de documentation et d'information de l'Agence intergouvernementale de la Francophonie est rattaché à l'Institut francophone des nouvelles technologies de l'information et de la formation (INTIF). »
|
![Lois et règlements](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.legislationregulation.gif)
|
« Loi sur la langue officielle du Québec. »
Auteur(s): Gouvernement du Québec | Date publié: 2004-11-09
|
![Lois et règlements](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.legislationregulation.gif)
|
« La Loi de 1986 sur les services en français (texte intégral de la loi), garantit au public le droit de recevoir des services en français par le gouvernement provincial, et ce, dans 23 régions désignées. »
Auteur(s): Office des affaires francophones | Date publié: 2004-04-16
|
![Lois et règlements](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.legislationregulation.gif)
|
« Cet abrégé a pour but d'expliquer l'objet et les dispositions de la Loi sur les langues officielles de 1988. Cette loi reflète et met en oeuvre les droits linguistiques reconnus par la Constitution, en particulier, par la Charte canadienne des droits et libertés. »
Auteur(s): Ministère du Patrimoine canadien | Date publié: 1993
|
![Bulletins de nouvelles](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.newslettersandbulletins.gif)
|
Fédération culturelle canadienne-française (FCCF) - Info
Créateur(s): Fédération culturelle canadienne-française
|
![Bulletins de nouvelles](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.newslettersandbulletins.gif)
|
Bulletin 41-42: Ministère du Patrimoine canadien Langues Officielles
Créateur(s): Patrimoine canadien
|
![Rubrique](/web/20080502211003im_/http://culturescope.ca/IMAGES/icons/ko.sm.topic.gif)
|
En vedette d'août à septembre 2004
|
|
|
|
|