Since January 1, 2003 the granting,
amendment or renewal of a pest control product
registration requires that the product label
be bilingual. Accordingly, the issuance of registration
certificates has been on the basis of an approved
bilingual (English and French) product label
since that date.
In reviewing bilingual labels for registration,
the Pest Management Regulatory Agency (PMRA)
has created the bilingual labelling lexicon
which is an electronic tool to aid in verifying
terminology in both official languages. This
tool is now available for all users to aid
in creating bilingual labels for registration
purposes.
Lexicon - -
594 Kb
What is the bilingual labelling lexicon?
The bilingual labelling lexicon is a collection
of terminology that the Agency has deemed
acceptable for use on bilingual labels.
The terminology contained in the lexicon
has been reviewed by the PMRA and verified
using a variety of references. These references
include, but are not limited to, Termium
Plus, the European and Mediterranean Plant
Protection Organization (EPPO), websites
for Agriculture and Agri-Food Canada, the
Entomological Society of Canada, etc.
How do I use the bilingual labelling lexicon?
This tool is available as an Excel spreadsheet
and is organized in tabs based on area of
interest, e.g. weed names, insect names,
pathogens, etc. While the lexicon as initially
published provides only one translation
of each listed term, it is anticipated that
additional alternate translations will be
found to be acceptable during the label
verification process. The contents of the
lexicon will be expanded through the addition
of new and alternate terminology that is
found to be acceptable. Updated versions
will be made available periodically.
What is an “acceptable” term?
An “acceptable” term is one which
has been verified by the PMRA and found to
be an appropriate translation. Specifically
this means that the Agency has found a reference
to the term in our commonly used sources for
bilingual information (as indicated above).
However, note that a lexicon translation may
not be acceptable in all cases. The PMRA reserves
the right to determine whether a translation
which appears in the lexicon is acceptable
in a particular context.
How often will the Lexicon be updated?
The lexicon will be updated on the PMRA website
on a quarterly basis. You may wish to download
a copy to your computer for ease of use,
however if you chose to download the lexicon
to your own desktop, please ensure that
you check the PMRA website quarterly to
obtain an updated version.
What if I don’t agree with the translation
in the lexicon?
The bilingual labelling lexicon is a guidance
document, is not intended as an exclusive
list of acceptable terms, rather it is a collection
of terms that have been reviewed and verified
for acceptability for use on pesticide product
labels. If you have a preference for a term
other than that which appears in the lexicon,
you may propose an alternate term. The alternate
terminology will be reviewed by the PMRA for
acceptability on the product label.
If you have any questions regarding the bilingual
labelling lexicon that have not been answered
by the information provided, please contact
the Pest Management Information Service online or by telephone at 1-800-231-6315 (within
Canada) or 613-736-3799 (outside Canada).
Related Information
|