About the Thesaurus
The Transport Canada Thesaurus (TCT) has been developed as a specialized
controlled vocabulary to be used as a source of standardized terminology for
the indexing and retrieval of Transport Canada information resources. Its main
function is to standardize the form, meaning and use of index terms so as to
ensure that subjects and concepts will always be represented in the same way.
Background
The TCT content is founded upon the US-based Transportation Research Board’s
Transportation Research Thesaurus (TRT)
http://www4.trb.org/trb/tris.nsf/web/trt
Scope and exclusions
The TCT has been developed on the basis of extracting broad, high-level
terminology used in documents found on the Transport Canada web sites (intranet
and internet) and publications housed in the Transport Canada Library
collection. It does not include geographical names, titles (e.g., of surveys),
proper names (e.g., of companies) and acronyms, except where they are in common
usage
Thesaurus Structure
The TCT is a post coordinated thesaurus where most concepts
are represented by single words. Compound terms are used when there is no
alternative or when that phrase is commonly used to represent that concept, for
example Accident investigation sites
Terms are in direct (not inverted) format, as they would be in natural speech;
for example, "Admiralty law" not "Law, Admiralty”
Terms may be accompanied by scope notes which provide a brief explanation of
intended coverage or proper usage of a term.
In English and in French, countable nouns are presented in the plural form
(e.g. Airports, Aéroports), while collective or abstract nouns are displayed in
the singular form (e.g. Energy)
Spelling
The Transport Canada Library uses the American spelling of terms, with cross
references (USE) from variant spellings. Example:
Behaviour
USE:
Behavior.
Languages
The Transport Canada Thesaurus is a bilingual (English-French) resource. Neither
language is to be considered the dominant or source language.
Ownership
The Transport Canada Library owns and is responsible for the maintenance of the
Transport Canada Thesaurus.
Audience
The intended audience for this resource consists of librarians, content
providers, indexers, Web developers and communications personnel.
Thesaurus Structure and Display
The relationships contained in the Thesaurus are hierarchical (broader
/ narrower), associative (related) or
prescriptive (use / used for). For
more information about these types of relationships, see below.
Definitions 1
Broader term: A descriptor to which another
descriptor or multiple descriptors are subordinate in a hierarchy.
Descriptor: A type of heading that is a term chosen as
the preferred expression of a concept in the thesaurus.
Entry term: The nonpreferred term in a
cross reference that leads to a descriptor in a thesaurus.
Also know as "lead-in term". The relationship indicator for this type
of term is USE; its reciprocal is UF (used for)
Hierarchy: Generic (broader) specific (narrower) or
whole-part relationships, which are generally indicated in a thesaurus through
code or indentation. See also broader term; narrower
term.
Narrower term: A descriptor that is subordinate
to another descriptor or to multiple descriptors in a hierarchy.
Postcoordination: The combining of descriptors
at the searching stage rather than at the subject heading list
construction stage or indexing stage.
Preferred term: One of two or more synonyms or lexical
variants that servers as a descriptor
Nonpreferred term: One of two or more synonyms or
lexical variants that serves as an entry term
Related term: A descriptor that is associatively but
not hierarchically linked to another descriptor in a thesaurus.
Scope note: A note following a descriptor explaining its
coverage, specialized usage, or rules for assigning it.
Use: An equivalence relationship which leads from
a non-preferred term to a descriptor and
accommodates synonyms, quasi-synonyms, and lexical variants.
Used for: The reciprocal of a "Use"
relationship which records non-preferred terms.
1 ANSI/NISO Z39.19-2003 Guidelines
for the Construction, Format, and Management of Monolingual Thesauri. National
Information Standards Organization. 28-Aug-2003 (Glossary of terms: pp
35-38).
Available from NISO
Sample Entries
Preferred Subject Term
- Airports
French: Aéroports
Scope Note
-
A certified, large area of level land where aircraft land and take off, that
usually has paved runways, a control tower, hangars, maintenance facilities,
refueling facilities, and often includes a building for passengers and cargo.
- Used For
-
Aeronautical facilities
Aviation facilities
- Broader Term
-
Aerodromes
- Narrower Term
-
Heliports
International airports
Private airports
- Related Term:
-
Air traffic control facilities
Airport facilities
Airstrips
Runways
Non preferred term (also called Entry or Lead in
term):
Aeronautical facilities
French: Équipements
aéronautiques
USE: Airports
Other Canadian Government Thesauri
Statistics Canada Thesaurus:
http://www4.statcan.ca/english/thesaurus/index.htm
Government of Canada Core Subject Thesaurus:
http://en.thesaurus.gc.ca/intro_e.html
Related Sites
Thesauri and controlled vocabularies -National Library of Canada
http://www.collectionscanada.ca/8/4/r4-280-e.html
US Transportation Research Board Online Thesaurus:
http://trt.trb.org
|