![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
English | ![]() |
Contactez-nous | ![]() |
Aide | ![]() |
Recherche | ![]() |
Site du Canada |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Accueil | ![]() |
Carte du site | ![]() |
Quoi de neuf | ![]() |
Contexte | ![]() |
Inscription |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]() |
![]() Le marché des technologies linguistiques au BrésilTéléchargement Le marché des technologies linguistiques au Brésil - Avril 2007 (format PDF - 159.13 Ko)SommaireLe marché actuel des technologies linguistiques au Brésil, d'une valeur approximative de 200 millions $1, ne représente qu'une petite fraction (environ 5 p. 100) de son potentiel. Dans les faits, la politique du gouvernement en place, en faveur de « l'inclusion numérique » comme mécanisme d'inclusion sociale, laisse envisager une demande éventuelle significative pour un large éventail de technologies linguistiques. La stabilité économique, de même que le désir d'améliorer l'efficacité opérationnelle observée dans le secteur public, contribuent aussi à accroître la demande pour ces technologies. Actuellement, le Brésil importe près des trois quarts de ses logiciels. Toutefois, le gouvernement brésilien veut réduire la dépendance du pays vis à vis des importations tout en augmentant les exportations. Ainsi, le secteur local des TI bénéficie de subventions et de programmes spéciaux pour la promotion de la globalisation. La politique gouvernementale cherche essentiellement à développer le marché local de la conception de logiciels et à augmenter sa part du marché global de l'impartition du développement logiciel, en misant particulièrement sur les débouchés offerts par les É.-U. Bien que le secteur émergent des technologies linguistiques au Brésil ne compte que quatre années d'existence, le nombre d'entreprises qu'il englobe ne cesse d'augmenter. Les fusions, acquisitions et alliances entre les concepteurs de logiciels et les grands intégrateurs de systèmes transnationaux sont de plus en plus courantes. Les entreprises acquièrent en outre des gammes de produits concurrents pour former des ensembles de produits complémentaires. La popularité grandissante des centres d'appels d'entreprise et centres d'affaires, et la convergence de l'informatique et de la téléphonie stimulent le marché des solutions de traitement vocal et linguistique. Les portails Web et systèmes d'aide vocale pour les personnes handicapées commandés par la voix ne sont que quelques unes des applications basées sur les technologies de traitement vocal et linguistique, telles que la synthèse de la parole à partir du texte (TTS) ou de la parole (STS), la réponse vocale automatisée (SRA), la réponse vocale interactive (RVI) et le système vocal sur l'Internet (VoIP). Les logiciels importés au Brésil doivent être traduits vers la langue officielle du pays, soit le portugais. Les logiciels de formation et de traduction de langue anglaise ou française ne sont pas très en demande au Brésil, bien que ces deux langues, ainsi que l'espagnol, soient parlées au pays. Les débouchés les plus intéressants sont associés aux applications de gestion du contenu et de traitement vocal et linguistique. 1. Sauf indication contraire, tous les montants sont exprimés en dollars canadiens. La conversion en dollars canadiens est basée sur les taux de la Banque du Canada d'octobre 2006. |
![]() |
![]() |
|||
Création : 2007-05-01 Révision : 2007-07-26 ![]() |
![]() Haut de la page ![]() |
Avis importants![]() |