Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada - Gouvernement du Canada
Sautez à la colonne latéraleSautez à la colonne principale
English Contactez-nous Aide Recherche Site du Canada
Quoi de neuf? À notre sujet Politiques Carte du site Accueil

Avant-propos
Introduction
Choix du mécanisme adéquat
Création d'un programme de transfert
Plans et cadres obligatoires
Communications
Gestion du risque
Gestion des accords
Surveillance et vérification des programmes et des accords
Rapports
Exigences de la politique - annotations
Annexe des pratiques exemplaires
Autres documents connexes
Format(s) de rechange
Version imprimable

Guide sur les subventions, contributions et autres paiements de transfert

Précédent Table des matières Prochain


2 Introduction

2.1 Objectif du guide

Le présent guide a pour but d'aider les gestionnaires et les employés à prendre des décisions éclairées en matière de création et de gestion de programmes de paiements de transfert au sein du gouvernement fédéral. Bien qu'il s'adresse principalement aux fonctionnaires qui gèrent quotidiennement les paiements de transfert, le guide vise également les employés qui doivent choisir entre l'adjudication de marchés et le versement de paiements de transfert, qui conçoivent des programmes de paiements de transfert et demandent leur approbation, qui voient à la communication efficace des programmes nouveaux et courants aux bénéficiaires éventuels, qui gèrent les paiements de transfert ou rendent des comptes à leur égard et qui présentent des rapports à la direction et au Parlement.

Fondé sur une approche du cycle de vie mise au point par le Bureau du vérificateur général (BVG), le guide précise les principaux attributs de la saine gestion des paiements de transfert. Cette approche désigne le cycle normal d'un programme de paiements de transfert, depuis sa création et sa mise en oeuvre jusqu'à son évaluation. Voici les attributs de la gestion des paiements de transfert :

  • choisir le bon mécanisme de financement;
  • établir des attentes claires en matière de rendement;
  • veiller à l'établissement de critères précis d'admissibilité au programme et d'évaluation de ce dernier;
  • assurer l'équité du programme de sorte que tous les Canadiens admissibles puissent présenter des demandes;
  • faire preuve de diligence raisonnable;
  • choisir des projets valables;
  • verser les fonds aux fins convenues;
  • régler rapidement les problèmes liés au rendement du projet et du programme;
  • présenter à la direction des rapports qui font état d'une bonne connaissance du rendement du programme; et,
  • recueillir promptement les sommes dues à l'État.
      

Référence : Cadre d'évaluation des risques pour les programmes de subventions et de contributions (document en PDF sur le site Web du BVG) http://www.oag-bvg.gc.ca/domino/autres.nsf/html/00g&c_f.html

2.2 Contenu lié à la Politique sur les paiements de transfert

Il convient de lire le présent guide conjointement avec la Politique sur les paiements de transfert du Conseil du Trésor. Même s'il ne fournit pas de nouvelles directives en matière de politique, le guide donne toutefois plus de précisions ainsi que des interprétations sur les exigences de la politique et les procédures*. L'utilisation des formes « doit » et « doivent » dans le présent guide n'exprime pas une nouvelle obligation mais plutôt une obligation déjà prévue dans la politique.

Le guide traite également des exigences d'autres politiques et guides du CT qui se rapportent à la gestion des paiements de transfert, ce qui comprend des sujets tels que l'évaluation, la vérification interne et la responsabilisation aux fins de la gestion financière.

*Font toutefois exception la section 11 et la sous section 8.5.4; cette dernière ajoute un certain nombre de nouvelles dispositions à inclure dans un accord de contribution.

2.3 Conventions et définitions

2.3.1 Conventions

Dans le présent guide, les expressions « paiements de transfert » et « accords de transfert » sont des expressions génériques décrivant les subventions, contributions et autres transferts lorsqu'il n'est pas nécessaire d'établir de distinction entre ces termes.

Le terme ministère, à moins d'indication contraire, désigne également les agences versant des paiements de transfert fédéraux.

Dans le présent guide, l'expression programme de transfert désigne les programmes qui sont entièrement consacrés aux paiements de transfert. Cette expression et le guide s'appliquent également aux programmes comportant au moins une composante de paiement de transfert.

2.3.2 Définitions

Les définitions qui suivent s'appliquent au présent guide. (D'autres documents ou publications donnent parfois à ces expressions un sens légèrement différent).

Guide

Définition

Commentaires et exemples

Accord auxiliaire
(sub-agreement)

Accord entre un destinataire et le destinataire final.

Exemple : Un conseil tribal a conclu des accords dans le cadre desquels une bande indienne est le destinataire final en vue de la prestation des services aux membres de la bande (bénéficiaires).

Bénéficiaire
(beneficiary)

Un particulier ou une organisation qui profite directement des activités d'un destinataire mais qui n'est pas partie à un accord avec ce dernier ou avec le destinataire final.

Exemple : Des chômeurs à qui un destinataire a montré un nouveau métier dans le cadre d'un accord de transfert.

Conséquences
(outcome)

Conséquence externe attribuée à une organisation, à un programme, etc., qui est réputée importante par rapport aux engagements. Les conséquences peuvent être immédiates, intermédiaires ou finales, directes ou indirectes, prévues ou imprévues.

Exemples : réduction du taux de chômage, amélioration de la santé d'un groupe ciblé, augmentation des activités industrielles ou de la productivité, relance du commerce international.

Destinataire
(recipient)

Particulier ou organisation ayant conclu un accord de paiement de transfert avec un ministère.

Exemples :
a) Une entreprise a conclu un accord de contribution avec un ministère en vue de l'embauche de 15 chômeurs non qualifiés à qui elle enseignera un métier. En échange, le ministère rembourse la moitié des salaires versés pendant six mois.
b) Un travailleur social reçoit une subvention de 10 000 $ à l'appui de la recherche sur l'augmentation de la violence chez les étudiants du secondaire.

Destinataire final
(ultimate recipient)

Particulier ou organisation ayant conclu un accord avec un destinataire en vue de la réalisation des objectifs de l'accord initial de paiement de transfert.

Voir l'exemple fourni à la rubrique Accord auxiliaire.

Extrant (opérationnel)
(output - operational)

Résultat d'un processus opérationnel.

Exemples : la production d'un rapport de surveillance, la conclusion d'un accord, la sortie de paiements.

Extrant (programme)
(output - program)

Produits ou services directs obtenus grâce aux activités de programme et fournis à un groupe ou à une population cible.

Exemples : nouveaux emplois, refuges pour les sans-abri, rapports de recherche, séminaires, soutien direct aux activités sociales ou économiques.

Participant
(participant)

Terme générique désignant une personne, un groupe ou une organisation qui demande ou reçoit des fonds de transfert ou bénéficie directement de ces fonds.

Il peut s'agir de requérants, de destinataires, de bénéficiaires et de tiers (voir les définitions données à ces termes dans le présent tableau).

Requérant
(applicant)

Un particulier ou une organisation qui cherche à conclure un accord de transfert avec un ministère.

Exemple : Une organisation à but non lucratif demandant un financement sous forme de contribution pour construire un refuge pour les sans-abri.

Résultat
(result)

Dans le présent guide, ce terme comprend à la fois les extrants et les conséquences lorsqu'il n'est pas nécessaire d'établir de distinction entre ces deux termes.

  

Surveillance
(monitoring)

Surveillance se rapporte au contrôle financier et opérationnel que les agents de programme exercent sur les destinataires des contributions pour la durée de l'accord.

La surveillance financière et opérationnelle est abordée à la section 9 du présent guide.

Tiers ou tierce partie
(third party)

Aux termes de la politique, un tiers est le destinataire initial d'un accord de paiement de transfert qui remet les fonds à un destinataire final*.

Cependant, la définition juridique de « tiers » est celle retenue par le Black's Law Dictionary, à savoir une personne qui n'est pas partie à un accord ou à une transaction mais qui pourrait avoir des droits en vertu de ces derniers.

Vérification
(audit)

Un outil de gestion qui fournit une évaluation indépendante et objective liée aux résultats.

Une vérification de gestion évalue la gestion et les activités globales d'un programme ou de parties d'un programme.

Une vérification financière peut évaluer la justesse des états financiers ou comprendre tous les aspects d'un accord de transfert précis.

*Outre la définition qui précède, la Politique sur les paiements de transfert donne au terme « tierce partie » le sens d'agent qui administre un programme au nom d'un ministère par l'entremise d'un marché de l'État et qui, par exemple, fait preuve de diligence raisonnable. L'agent ne dépense habituellement pas de fonds, ce qui relève du ministère. Le fait d'inclure les agents à titre de tiers est toutefois source de conflit inhérent parce que, dans ce cas, à la fois l'agent et le destinataire sont réputés être des tiers.

Dans le présent guide, la terminologie utilisée pour identifier les diverses parties des accords de paiements de transfert diffère de celle utilisée dans la politique étant donné que cette dernière traite de rapports plus complexes. Le tableau qui suit illustre l'utilisation de ces expressions.

Parties en cause

Ministère

p. ex., université

p. ex., chercheur

Terminologie de la Politique sur les paiements de transfert

  

tierce partie ou destinataire initial lorsque les fonds sont remis au destinataire final

destinataire final ou bénéficiaire final

Terminologie du guide

  

Destinataire

destinataire final

 

Parties en cause

Ministère

p. ex., université

p. ex., chercheur

Terminologie de la Politique sur les paiements de transfert

  

destinataire final lorsque les fonds ne sont pas remis à une autre partie

aucune mention dans la politique

Terminologie du guide

  

destinataire

bénéficiaire (des fonds ne sont pas reçus directement, mais un avantage est conféré au tiers)

 

Parties en cause

Ministère

p. ex., entreprise

Terminologie de la Politique sur les paiements de transfert

  

destinataire initial ou final

Terminologie du guide

  

destinataire

 

Parties en cause

Ministère

p. ex., conseil tribal

p. ex., bande indienne

p. ex., membres de la bande

Terminologie de la Politique sur les paiements de transfert

  

tierce partie ou destinataire initial

destinataire final ou bénéficiaire final

aucune mention

Terminologie du guide

  

destinataire

destinataire final

bénéficiaire

 

 

 
Précédent Table des matières Prochain